Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:26 當代譯本
逐节对照
  • 當代譯本 - 伯利恆人和尼陀法人一百八十八名;
  • 新标点和合本 - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 当代译本 - 伯利恒人和尼陀法人一百八十八名;
  • 圣经新译本 - 伯利恒人和尼陀法人,共一百八十八人。
  • 中文标准译本 - 伯利恒人和尼陀法人,一百八十八人;
  • 现代标点和合本 - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名,
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名。
  • New International Version - the men of Bethlehem and Netophah 188
  • New International Reader's Version - There were 188 from the men of Bethlehem and Netophah.
  • English Standard Version - The men of Bethlehem and Netophah, 188.
  • New Living Translation - The people of Bethlehem and Netophah 188
  • Christian Standard Bible - Bethlehem’s and Netophah’s men 188
  • New American Standard Bible - the men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • New King James Version - the men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight;
  • Amplified Bible - the men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • American Standard Version - The men of Bethlehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
  • King James Version - The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
  • New English Translation - The men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • World English Bible - The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
  • 新標點和合本 - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 聖經新譯本 - 伯利恆人和尼陀法人,共一百八十八人。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 人和 尼陀法 人 共 一百八十八名。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆人和尼陀法人,一百八十八人;
  • 現代標點和合本 - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名,
  • 文理和合譯本 - 伯利恆、尼陀法之人、一百八十八人、
  • 文理委辦譯本 - 伯利恆 尼陀法民、一百八十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 民、與 尼陀法 民、共一百八十八人、
  • Nueva Versión Internacional - de Belén y de Netofa 188
  • 현대인의 성경 - 베들레헴과 느도바 사람 188명,
  • Новый Русский Перевод - Жителей Вифлеема и Нетофы 188;
  • Восточный перевод - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • La Bible du Semeur 2015 - Ressortissants de Bethléhem et de Netopha : 188.
  • Nova Versão Internacional - das cidades de Belém e de Netofate, 188;
  • Hoffnung für alle - aus Bethlehem und Netofa 188;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายชาวเบธเลเฮม และชาวเนโทฟาห์ 188 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ชาย​จาก​เบธเลเฮม​และ​เนโทฟาห์ 188 คน
交叉引用
  • 以斯拉記 2:21 - 伯利恆人一百二十三名;
  • 以斯拉記 2:22 - 尼陀法人五十六名;
逐节对照交叉引用
  • 當代譯本 - 伯利恆人和尼陀法人一百八十八名;
  • 新标点和合本 - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(神版-简体) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 当代译本 - 伯利恒人和尼陀法人一百八十八名;
  • 圣经新译本 - 伯利恒人和尼陀法人,共一百八十八人。
  • 中文标准译本 - 伯利恒人和尼陀法人,一百八十八人;
  • 现代标点和合本 - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名,
  • 和合本(拼音版) - 伯利恒人和尼陀法人共一百八十八名。
  • New International Version - the men of Bethlehem and Netophah 188
  • New International Reader's Version - There were 188 from the men of Bethlehem and Netophah.
  • English Standard Version - The men of Bethlehem and Netophah, 188.
  • New Living Translation - The people of Bethlehem and Netophah 188
  • Christian Standard Bible - Bethlehem’s and Netophah’s men 188
  • New American Standard Bible - the men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • New King James Version - the men of Bethlehem and Netophah, one hundred and eighty-eight;
  • Amplified Bible - the men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • American Standard Version - The men of Bethlehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.
  • King James Version - The men of Beth–lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight.
  • New English Translation - The men of Bethlehem and Netophah, 188;
  • World English Bible - The men of Bethlehem and Netophah: one hundred eighty-eight.
  • 新標點和合本 - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名;
  • 聖經新譯本 - 伯利恆人和尼陀法人,共一百八十八人。
  • 呂振中譯本 - 伯利恆 人和 尼陀法 人 共 一百八十八名。
  • 中文標準譯本 - 伯利恆人和尼陀法人,一百八十八人;
  • 現代標點和合本 - 伯利恆人和尼陀法人共一百八十八名,
  • 文理和合譯本 - 伯利恆、尼陀法之人、一百八十八人、
  • 文理委辦譯本 - 伯利恆 尼陀法民、一百八十八人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 伯利恆 民、與 尼陀法 民、共一百八十八人、
  • Nueva Versión Internacional - de Belén y de Netofa 188
  • 현대인의 성경 - 베들레헴과 느도바 사람 188명,
  • Новый Русский Перевод - Жителей Вифлеема и Нетофы 188;
  • Восточный перевод - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Жителей Вифлеема и Нетофы 188
  • La Bible du Semeur 2015 - Ressortissants de Bethléhem et de Netopha : 188.
  • Nova Versão Internacional - das cidades de Belém e de Netofate, 188;
  • Hoffnung für alle - aus Bethlehem und Netofa 188;
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người Bết-lê-hem và Nê-tô-pha 188 người.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายชาวเบธเลเฮม และชาวเนโทฟาห์ 188 คน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​ชาย​จาก​เบธเลเฮม​และ​เนโทฟาห์ 188 คน
  • 以斯拉記 2:21 - 伯利恆人一百二十三名;
  • 以斯拉記 2:22 - 尼陀法人五十六名;
圣经
资源
计划
奉献