逐节对照
- New American Standard Bible - the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,818;
- 新标点和合本 - 巴哈摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 巴哈‧摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名;
- 和合本2010(神版-简体) - 巴哈‧摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名;
- 当代译本 - 巴哈·摩押的子孙,即耶书亚和约押的子孙两千八百一十八人;
- 圣经新译本 - 巴哈.摩押的子孙,就是耶书亚和约押的子孙,二千八百一十八人。
- 中文标准译本 - 帕哈摩押的子孙,就是耶书亚的子孙和约押的子孙,两千八百一十八人;
- 现代标点和合本 - 巴哈摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名,
- 和合本(拼音版) - 巴哈摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十八名。
- New International Version - of Pahath-Moab (through the line of Jeshua and Joab) 2,818
- New International Reader's Version - There were 2,818 from Pahath-Moab through the family line of Jeshua and Joab.
- English Standard Version - The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,818.
- New Living Translation - The family of Pahath-moab (descendants of Jeshua and Joab) 2,818
- Christian Standard Bible - Pahath-moab’s descendants: Jeshua’s and Joab’s descendants 2,818
- New King James Version - the sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and eighteen;
- Amplified Bible - the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,818;
- American Standard Version - The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
- King James Version - The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.
- New English Translation - the descendants of Pahath-Moab (from the line of Jeshua and Joab), 2,818;
- World English Bible - The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab: two thousand eight hundred eighteen.
- 新標點和合本 - 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名;
- 和合本2010(神版-繁體) - 巴哈‧摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名;
- 當代譯本 - 巴哈·摩押的子孫,即耶書亞和約押的子孫兩千八百一十八人;
- 聖經新譯本 - 巴哈.摩押的子孫,就是耶書亞和約押的子孫,二千八百一十八人。
- 呂振中譯本 - 巴哈摩押 的子孫、就是 耶書亞 和 約押 的子孫、二千八百一十八人。
- 中文標準譯本 - 帕哈摩押的子孫,就是耶書亞的子孫和約押的子孫,兩千八百一十八人;
- 現代標點和合本 - 巴哈摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十八名,
- 文理和合譯本 - 巴哈摩押裔、即耶書亞及約押子孫、二千八百十八人、
- 文理委辦譯本 - 巴哈摩押裔、耶書亞、及約押族、二千八百十八人。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 巴哈摩押 裔、即 耶書亞 與 約押 子孫、二千八百十八人、
- Nueva Versión Internacional - de Pajat Moab, es decir, los de Jesúa y de Joab 2.818
- 현대인의 성경 - 예수아와 요압 계통의 바핫 – 모압 자손 2,818명,
- Новый Русский Перевод - Пахат-Моава (по линии Иисуса и Иоава) 2 818;
- Восточный перевод - Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2 818
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2 818
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пахат-Моава (по линии Иешуа и Иоава) 2 818
- La Bible du Semeur 2015 - Descendants de Pahath-Moab, de la postérité de Josué et de Joab : 2 818.
- Nova Versão Internacional - de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2.818;
- Hoffnung für alle - von Pahat-Moab 2818, sie waren Nachkommen von Jeschua und Joab;
- Kinh Thánh Hiện Đại - Họ Pha-hát Mô-áp (con cháu của Giê-sua và Giô-áp) 2.818 người.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ของปาหัทโมอับ (ทางสายเยชูอาและโยอาบ) 2,818 คน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พงศ์พันธุ์ปาหัทโมอับ คือบรรดาผู้สืบเชื้อสายของเยชูอาและโยอาบ 2,818 คน
交叉引用
- Nehemiah 8:4 - Ezra the scribe stood at a wooden podium which they had made for the purpose. And beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Uriah, Hilkiah, and Maaseiah on his right; and Pedaiah, Mishael, Malchijah, Hashum, Hashbaddanah, Zechariah, and Meshullam on his left.
- Nehemiah 10:14 - The leaders of the people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
- Ezra 2:6 - the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;