逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 易多、近顿、亚比雅、
 - 新标点和合本 - 易多、近顿、亚比雅、
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 易多、近顿、亚比雅、
 - 当代译本 - 易多、近顿、亚比雅、
 - 圣经新译本 - 易多、近顿、亚比雅、
 - 中文标准译本 - 易多、格尼桐、亚比雅、
 - 现代标点和合本 - 易多、近顿、亚比雅、
 - 和合本(拼音版) - 易多、近顿、亚比雅、
 - New International Version - Iddo, Ginnethon, Abijah,
 - New International Reader's Version - Iddo, Ginnethon, Abijah,
 - English Standard Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - New Living Translation - Iddo, Ginnethon, Abijah,
 - Christian Standard Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - New American Standard Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - New King James Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - Amplified Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - American Standard Version - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - King James Version - Iddo, Ginnetho, Abijah,
 - New English Translation - Iddo, Ginnethon, Abijah,
 - World English Bible - Iddo, Ginnethoi, Abijah,
 - 新標點和合本 - 易多、近頓、亞比雅、
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 易多、近頓、亞比雅、
 - 和合本2010(神版-繁體) - 易多、近頓、亞比雅、
 - 當代譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
 - 聖經新譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
 - 呂振中譯本 - 易多 、 近頓 、 亞比雅 、
 - 中文標準譯本 - 易多、格尼桐、亞比雅、
 - 現代標點和合本 - 易多、近頓、亞比雅、
 - 文理和合譯本 - 易多、近頓、亞比雅、
 - 文理委辦譯本 - 易多、金尼多、亞庇雅、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 易多 、 近尼多 、 亞比雅 、
 - Nueva Versión Internacional - Idó, Guinetón, Abías,
 - 현대인의 성경 - 잇도, 긴느도이, 아비야,
 - Новый Русский Перевод - Иддо, Гиннефон , Авия,
 - Восточный перевод - Иддо, Гиннетон, Авия,
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иддо, Гиннетон, Авия,
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иддо, Гиннетон, Авия,
 - La Bible du Semeur 2015 - Iddo, Guinnethoï, Abiya,
 - Nova Versão Internacional - Ido, Ginetom , Abias,
 - Hoffnung für alle - Iddo, Ginneton, Abija,
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Y-đô, Ghi-nê-thôn, A-bi-gia,
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อิดโด กินเนโธน อาบียาห์
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อิดโด กินเนธอย อาบียาห์
 - Thai KJV - อิดโด กินเนโธน อาบียาห์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - อิดโด กินเนธอย อาบียาห์
 
交叉引用
- 路加福音 1:5 - 在希律作犹太王的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚;他妻子是亚伦的后代,名叫伊利莎白。