逐节对照
- Nueva Versión Internacional - Los descendientes de Jesúa eran Joaquim, Eliasib, Joyadá,
- 新标点和合本 - 耶书亚生约雅金;约雅金生以利亚实;以利亚实生耶何耶大;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
- 当代译本 - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
- 圣经新译本 - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
- 中文标准译本 - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实, 以利亚实生耶赫亚达,
- 现代标点和合本 - 耶书亚生约雅金,约雅金生以利亚实,以利亚实生耶何耶大,
- 和合本(拼音版) - 耶书亚生约雅金;约雅金生以利亚实;以利亚实生耶何耶大;
- New International Version - Joshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada,
- New International Reader's Version - Joshua was the father of Joiakim. Joiakim was the father of Eliashib. Eliashib was the father of Joiada.
- English Standard Version - And Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada,
- New Living Translation - Jeshua the high priest was the father of Joiakim. Joiakim was the father of Eliashib. Eliashib was the father of Joiada.
- The Message - Jeshua fathered Joiakim, Joiakim fathered Eliashib, Eliashib fathered Joiada, Joiada fathered Jonathan, and Jonathan fathered Jaddua.
- Christian Standard Bible - Jeshua fathered Joiakim, Joiakim fathered Eliashib, Eliashib fathered Joiada,
- New American Standard Bible - Jeshua fathered Joiakim, Joiakim fathered Eliashib, Eliashib fathered Joiada,
- New King James Version - Jeshua begot Joiakim, Joiakim begot Eliashib, Eliashib begot Joiada,
- Amplified Bible - Now Jeshua became the father of Joiakim, Joiakim of Eliashib, Eliashib of Joiada,
- American Standard Version - And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
- King James Version - And Jeshua begat Joiakim, Joiakim also begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,
- New English Translation - Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada,
- World English Bible - Jeshua became the father of Joiakim, and Joiakim became the father of Eliashib, and Eliashib became the father of Joiada,
- 新標點和合本 - 耶書亞生約雅金;約雅金生以利亞實;以利亞實生耶何耶大;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 當代譯本 - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 聖經新譯本 - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 呂振中譯本 - 耶書亞 生 約雅金 , 約雅金 生 以利亞實 , 以利亞實 生 耶何耶大 ,
- 中文標準譯本 - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實, 以利亞實生耶赫亞達,
- 現代標點和合本 - 耶書亞生約雅金,約雅金生以利亞實,以利亞實生耶何耶大,
- 文理和合譯本 - 耶書亞生約雅金、約雅金生以利亞實、以利亞實生耶何耶大、
- 文理委辦譯本 - 耶書亞生約雅金、約雅金生以利亞實、以利亞實生耶何耶大、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶書亞 生 約雅金 、 約雅金 生 以利雅實 、 以利雅實 生 耶何耶大 、
- 현대인의 성경 - 예수아는 요야김을 낳았고, 요야김은 엘리아십을, 엘리아십은 요야다를,
- Новый Русский Перевод - Иисус был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иоиады,
- Восточный перевод - Иешуа был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иояды,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иешуа был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иояды,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Иешуа был отцом Иоакима, Иоаким – отцом Элиашива, Элиашив – отцом Иояды,
- La Bible du Semeur 2015 - Josué fut le père de Yoyaqim, dont les descendants en ligne directe furent Eliashib, Yoyada,
- リビングバイブル - ヨシュアの家系は、その子エホヤキム以下、エルヤシブ、エホヤダ、ヨナタン、ヤドアと続きます。
- Nova Versão Internacional - Jesua foi o pai de Joiaquim, Joiaquim foi o pai de Eliasibe, Eliasibe foi o pai de Joiada,
- Hoffnung für alle - Die Nachkommen des Hohenpriesters Jeschua: Jeschua war der Vater von Jojakim, auf diesen folgten in direkter Linie Eljaschib, Jojada,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Giê-sua, thầy thượng tế, là cha Giô-gia-kim. Giô-gia-kim là cha Ê-li-a-síp. Ê-li-a-síp là cha Giô-gia-đa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เยชูอาเป็นบิดาของโยยาคิม ผู้เป็นบิดาของเอลียาชีบ ผู้เป็นบิดาของโยยาดา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และเยชูอาเป็นบิดาของโยยาคิม โยยาคิมเป็นบิดาของเอลียาชีบ เอลียาชีบเป็นบิดาของโยยาดา
交叉引用
- 1 Crónicas 6:3 - Hijos de Amirán: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
- 1 Crónicas 6:4 - Eleazar fue el padre de Finés. Finés fue el padre de Abisúa,
- 1 Crónicas 6:5 - Abisúa fue el padre de Buquí, Buquí fue el padre de Uzi,
- 1 Crónicas 6:6 - Uzi fue el padre de Zeraías, Zeraías fue el padre de Merayot,
- 1 Crónicas 6:7 - Merayot fue el padre de Amarías, Amarías fue el padre de Ajitob,
- 1 Crónicas 6:8 - Ajitob fue el padre de Sadoc, Sadoc fue el padre de Ajimaz,
- 1 Crónicas 6:9 - Ajimaz fue el padre de Azarías, Azarías fue el padre de Johanán,
- 1 Crónicas 6:10 - Johanán fue el padre de Azarías, quien ejerció el sacerdocio en el templo que Salomón construyó en Jerusalén.
- 1 Crónicas 6:11 - Azarías fue el padre de Amarías, Amarías fue el padre de Ajitob,
- 1 Crónicas 6:12 - Ajitob fue el padre de Sadoc, Sadoc fue el padre de Salún,
- 1 Crónicas 6:13 - Salún fue el padre de Jilquías, Jilquías fue el padre de Azarías,
- 1 Crónicas 6:14 - Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
- 1 Crónicas 6:15 - Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
- Nehemías 12:26 - Todos estos vivieron en tiempos de Joaquim, hijo de Jesúa y nieto de Josadac, y en tiempos del gobernador Nehemías y del sacerdote y maestro Esdras.
- Nehemías 3:1 - Entonces el sumo sacerdote Eliasib y sus compañeros los sacerdotes trabajaron en la reconstrucción de la puerta de las Ovejas. La repararon y la colocaron en su lugar, y reconstruyeron también la muralla desde la torre de los Cien hasta la torre de Jananel.
- Nehemías 13:4 - Antes de esto, el sacerdote Eliasib, encargado de los almacenes del templo de nuestro Dios, había emparentado con Tobías
- Nehemías 13:28 - A uno de los hijos de Joyadá, hijo del sumo sacerdote Eliasib, lo eché de mi lado porque era yerno de Sambalat el horonita.
- Nehemías 13:7 - regresé a Jerusalén y me enteré de la infracción cometida por Eliasib al proporcionarle a Tobías una habitación en los atrios del templo de Dios.