逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
 - 新标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 其次有迦拜、撒来,共九百二十八名。
 - 当代译本 - 此外还有迦拜和撒来,共九百二十八人。
 - 圣经新译本 - 他的众兄弟都是勇士(本句《马索拉文本》作“在他以后是迦拜和撒来”,明显是残缺;今照《七十士译本》翻译),共九百二十八人。
 - 中文标准译本 - 在他之后,有迦拜、萨雷。 他们共有九百二十八人,
 - 现代标点和合本 - 其次有迦拜、撒来的子孙,共九百二十八名。
 - 和合本(拼音版) - 其次有迦拜、撒来的子孙共九百二十八名。
 - New International Version - and his followers, Gabbai and Sallai—928 men.
 - New International Reader's Version - There were also Gabbai and Sallai. They were Sallu’s followers. The total number of men was 928.
 - English Standard Version - and his brothers, men of valor, 928.
 - New Living Translation - After him were Gabbai and Sallai and a total of 928 relatives.
 - Christian Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai: 928.
 - New American Standard Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
 - New King James Version - and after him Gabbai and Sallai, nine hundred and twenty-eight.
 - Amplified Bible - and after him Gabbai and Sallai, 928.
 - American Standard Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
 - King James Version - And after him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty and eight.
 - New English Translation - and his followers, Gabbai and Sallai – 928 in all.
 - World English Bible - After him Gabbai, Sallai, nine hundred twenty-eight.
 - 新標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
 - 和合本2010(神版-繁體) - 其次有迦拜、撒來,共九百二十八名。
 - 當代譯本 - 此外還有迦拜和撒來,共九百二十八人。
 - 聖經新譯本 - 他的眾兄弟都是勇士(本句《馬索拉文本》作“在他以後是迦拜和撒來”,明顯是殘缺;今照《七十士譯本》翻譯),共九百二十八人。
 - 呂振中譯本 - 他的族弟兄 有力氣的勇士 一共九百二十八人。
 - 中文標準譯本 - 在他之後,有迦拜、薩雷。 他們共有九百二十八人,
 - 現代標點和合本 - 其次有迦拜、撒來的子孫,共九百二十八名。
 - 文理和合譯本 - 其次、則有迦拜撒來等、共九百二十八人、
 - 文理委辦譯本 - 從撒路者伽拜、撒來、共九百二十八人。
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其次有 迦拜 、 撒萊 等、共九百二十八人、
 - Nueva Versión Internacional - y sus hermanos Gabay y Salay. En total eran novecientos veintiocho.
 - Новый Русский Перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
 - Восточный перевод - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - и за ним Габбай и Саллай – 928 человек.
 - La Bible du Semeur 2015 - Il y avait en outre Gabbaï et Sallaï. Cela fait en tout 928 hommes.
 - Nova Versão Internacional - os seguidores de Salu, Gabai e Salai totalizavam 928 homens.
 - Hoffnung für alle - Gabbai und Sallai, zwei nahe Verwandte von Sallu; zu den Sippen dieser drei Männer gehörten 928 Familien.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Sau ông có Gáp-bai, Sa-lai và 928 người khác.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และผู้ติดตามของเขาคือกับบัยและสัลลัย รวม 928 คน
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และคนถัดจากเขาคือ กับบัยและศัลลัย รวมเป็นชายผู้กล้าหาญ 928 คน
 - Thai KJV - และถัดเขาไปคือ กับบัย สัลลัย มีเก้าร้อยยี่สิบแปดคน
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - และต่อจากเขาไปมีกับบัย และสัลลัย รวมกันทั้งหมดมีเก้าร้อยยี่สิบแปดคน
 
交叉引用
暂无数据信息