逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 还有他的弟兄作族长的,共二百四十二名;又有亚玛帅;亚玛帅是亚萨列的儿子,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
- 新标点和合本 - 还有他的弟兄作族长的,二百四十二名;又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 还有他的弟兄作族长的,共二百四十二名;又有亚玛帅;亚玛帅是亚萨列的儿子,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
- 当代译本 - 还有他们做族长的弟兄,共二百四十二人;还有亚萨列的儿子亚玛帅,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
- 圣经新译本 - 还有他的亲族作族长的共二百四十二人;又有亚萨列的儿子亚玛帅;亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子;
- 中文标准译本 - 还有亚达雅那些作父系首领的兄弟们,两百四十二人; 还有亚玛沙伊,他是阿扎列的儿子,阿扎列是阿赫扎伊的儿子,阿赫扎伊是米实列莫的儿子,米实列莫是伊梅尔的儿子;
- 现代标点和合本 - 还有他的弟兄做族长的,二百四十二名。又有亚萨列的儿子亚玛帅,亚萨列是亚哈赛的儿子,亚哈赛是米实利末的儿子,米实利末是音麦的儿子。
- 和合本(拼音版) - 还有他的弟兄作族长的,二百四十二名。又有亚萨列的儿子亚玛帅。亚萨列是亚哈赛的儿子;亚哈赛是米实利末的儿子;米实利末是音麦的儿子。
- New International Version - and his associates, who were heads of families—242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- New International Reader's Version - There were also people who helped Adaiah. They were family leaders. The total number of men was 242. There was also Amashsai. He was the son of Azarel. Azarel was the son of Ahzai. Ahzai was the son of Meshillemoth. Meshillemoth was the son of Immer.
- English Standard Version - and his brothers, heads of fathers’ houses, 242; and Amashsai, the son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
- New Living Translation - along with 242 of his associates, who were heads of their families. Also Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
- Christian Standard Bible - and his relatives, the heads of families: 242. Amashsai son of Azarel, son of Ahzai, son of Meshillemoth, son of Immer,
- New American Standard Bible - and his kinsmen, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- New King James Version - and his brethren, heads of the fathers’ houses, were two hundred and forty-two; and Amashai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- Amplified Bible - and his brothers, heads of fathers’ households, 242; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- American Standard Version - and his brethren, chiefs of fathers’ houses, two hundred forty and two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- King James Version - And his brethren, chief of the fathers, two hundred forty and two: and Amashai the son of Azareel, the son of Ahasai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- New English Translation - and his colleagues who were heads of families – 242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- World English Bible - and his brothers, chiefs of fathers’ households, two hundred forty-two; and Amashsai the son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
- 新標點和合本 - 還有他的弟兄作族長的,二百四十二名;又有亞薩列的兒子亞瑪帥。亞薩列是亞哈賽的兒子;亞哈賽是米實利末的兒子;米實利末是音麥的兒子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 還有他的弟兄作族長的,共二百四十二名;又有亞瑪帥;亞瑪帥是亞薩列的兒子,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
- 和合本2010(神版-繁體) - 還有他的弟兄作族長的,共二百四十二名;又有亞瑪帥;亞瑪帥是亞薩列的兒子,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
- 當代譯本 - 還有他們做族長的弟兄,共二百四十二人;還有亞薩列的兒子亞瑪帥,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
- 聖經新譯本 - 還有他的親族作族長的共二百四十二人;又有亞薩列的兒子亞瑪帥;亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子;
- 呂振中譯本 - 還有他的族弟兄做父系族長的二百四十二人;又有 亞薩列 的兒子 亞瑪帥 ; 亞薩列 是 亞哈賽 的兒子, 亞哈賽 是 米實利末 的兒子, 米實利末 是 音麥 的兒子;
- 中文標準譯本 - 還有亞達雅那些作父系首領的兄弟們,兩百四十二人; 還有亞瑪沙伊,他是阿扎列的兒子,阿扎列是阿赫扎伊的兒子,阿赫扎伊是米實列莫的兒子,米實列莫是伊梅爾的兒子;
- 現代標點和合本 - 還有他的弟兄做族長的,二百四十二名。又有亞薩列的兒子亞瑪帥,亞薩列是亞哈賽的兒子,亞哈賽是米實利末的兒子,米實利末是音麥的兒子。
- 文理和合譯本 - 及其同宗為族長者、二百四十二人、又有亞薩列子亞瑪帥、亞薩列乃亞哈賽子、亞哈賽乃米實利末子、米實利末乃音麥子、
- 文理委辦譯本 - 及其宗人、最著者、二百四十二人。音麥玄孫、米實利末曾孫、亞哈賽孫、亞薩列子、亞馬帥。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又有其族兄弟為族長者、共二百四十二人、又有 亞薩列 子 亞瑪帥 、 亞薩列 乃 亞哈賽 子、 亞哈賽 乃 米實利末 子、 米實利末 乃 音麥 子、
- Nueva Versión Internacional - y sus parientes, los cuales eran jefes de familia y sumaban doscientos cuarenta y dos; también Amasay hijo de Azarel, hijo de Ajsay, hijo de Mesilemot, hijo de Imer,
- 현대인의 성경 - 그의 친척인 족장 242명과 또 아사렐의 아들이며 아흐새의 손자이고 므실레못의 증손이며 임멜의 현손인 아맛새와
- Новый Русский Перевод - и его собратья, которые были главами семейств – 242 человека; Амашсай, сын Азариила, сын Ахзая, сын Мешиллемофа, сына Иммера,
- Восточный перевод - и его собратья, которые были главами семейств, – 242 человека; Амашсай, сын Азарила, сын Ахзая, сын Мешиллемота, сына Иммера,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и его собратья, которые были главами семейств, – 242 человека; Амашсай, сын Азарила, сын Ахзая, сын Мешиллемота, сына Иммера,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и его собратья, которые были главами семейств, – 242 человека; Амашсай, сын Азарила, сын Ахзая, сын Мешиллемота, сына Иммера,
- La Bible du Semeur 2015 - ainsi que 242 chefs de groupes familiaux de sa lignée. Il y avait Amashsaï, fils d’Azaréel, dont les ascendants étaient Ahzaï, Meshillémoth, Immer.
- Nova Versão Internacional - e seus colegas, que eram chefes de famílias, totalizavam 242 homens. Amassai, filho de Azareel, neto de Azai, bisneto de Mesilemote, tetraneto de Imer,
- Hoffnung für alle - seine Sippe umfasste 242 Familien. Ferner Amaschsai, der Sohn von Asarel, zu seinen Vorfahren gehörten Achsai, Meschillemot und Immer;
- Kinh Thánh Hiện Đại - và 242 thầy tế lễ khác đều là trưởng họ; A-ma-sai, con A-xa-rên, cháu Ạc-xai, chắt Mê-si-lê-mốt, chút Y-mê,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - กับพวกพ้อง 242 คนซึ่งเป็นหัวหน้าครอบครัว ต่อไปคืออามาชสัยผู้เป็นบุตรของอาซาเรล ผู้เป็นบุตรของอาซัย ผู้เป็นบุตรของเมชิลเลโมท ผู้เป็นบุตรของอิมเมอร์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และพี่น้องของเขาจำนวน 242 คน ผู้เป็นหัวหน้าของตระกูล และอามาชสัยบุตรของอาซาร์เอล อาซาร์เอลเป็นบุตรของอัคชัย อัคชัยเป็นบุตรของเมชิลเลโมท เมชิลเลโมทเป็นบุตรของอิมเมอร์
交叉引用
暂无数据信息