逐节对照
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ma-a-xia, Binh-gai, và Sê-ma-gia. Những người kể trên đều là thầy tế lễ.
- 新标点和合本 - 玛西亚、璧该、示玛雅;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 玛西亚、璧该、示玛雅等祭司;
- 和合本2010(神版-简体) - 玛西亚、璧该、示玛雅等祭司;
- 当代译本 - 玛西亚、璧该和示玛雅。这些是祭司。
- 圣经新译本 - 玛西亚、璧该、示玛雅;
- 中文标准译本 - 玛西亚、比盖、示玛雅, 这些是祭司。
- 现代标点和合本 - 玛西亚、璧该、示玛雅;
- 和合本(拼音版) - 玛西亚、璧该、示玛雅。
- New International Version - Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
- New International Reader's Version - Maaziah, Bilgai, Shemaiah They were the priests.
- English Standard Version - Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these are the priests.
- New Living Translation - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- Christian Standard Bible - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- New American Standard Bible - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- New King James Version - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- Amplified Bible - Maaziah, Bilgai, Shemaiah—these were the priests.
- American Standard Version - Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these were the priests.
- King James Version - Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the priests.
- New English Translation - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- World English Bible - Maaziah, Bilgai, and Shemaiah. These were the priests.
- 新標點和合本 - 瑪西亞、璧該、示瑪雅;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 瑪西亞、璧該、示瑪雅等祭司;
- 和合本2010(神版-繁體) - 瑪西亞、璧該、示瑪雅等祭司;
- 當代譯本 - 瑪西亞、璧該和示瑪雅。這些是祭司。
- 聖經新譯本 - 瑪西亞、璧該、示瑪雅;
- 呂振中譯本 - 瑪西亞 、 璧該 、 示瑪雅 :這些人是祭司。
- 中文標準譯本 - 瑪西亞、比蓋、示瑪雅, 這些是祭司。
- 現代標點和合本 - 瑪西亞、璧該、示瑪雅;
- 文理和合譯本 - 瑪西亞、璧該、示瑪雅、以上皆祭司、
- 文理委辦譯本 - 馬賽亞、必該、示罵雅。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 米書蘭 、 亞比雅 、 米雅民 、
- Nueva Versión Internacional - Maazías, Bilgay y Semaías. Estos eran los sacerdotes.
- 현대인의 성경 - 마아시야, 빌개, 스마야였다.
- Новый Русский Перевод - Маазия, Вилгай и Шемая – это священники.
- Восточный перевод - Маазия, Билгай и Шемая – это священнослужители.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Маазия, Билгай и Шемая – это священнослужители.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Маазия, Билгай и Шемая – это священнослужители.
- La Bible du Semeur 2015 - Meshoullam, Abiya, Miyamîn,
- Nova Versão Internacional - Maazias, Bilgai e Semaías. Esses eram os sacerdotes.
- Hoffnung für alle - Meschullam, Abija, Mijamin,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มาอาซิยาห์ บิลกัย และเชไมอาห์ คนเหล่านี้ล้วนเป็นปุโรหิต
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มาอาซิยาห์ บิลกัย เชไมยาห์ คนเหล่านี้เป็นปุโรหิต
交叉引用
- E-xơ-ra 10:21 - Thuộc dòng Ha-rim có: Ma-a-xê-gia, Ê-li, Sê-ma-gia, Giê-hi-ên, và Ô-xia.
- Nê-hê-mi 12:18 - Sa-mua, trưởng họ Binh-ga. Giô-na-than, trưởng họ Sê-ma-gia
- Nê-hê-mi 12:42 - Các ca sĩ gồm Ma-a-xê-gia, Sê-ma-gia, Ê-lê-a-sa, U-xi, Giô-ha-nan, Manh-ki-gia, Ê-lam, và Ê-xe hát lớn tiếng theo sự hướng dẫn của Giê-ra-hia.
- Nê-hê-mi 12:5 - Mi-gia-min, Ma-a-đia, Binh-ga,
- Nê-hê-mi 12:6 - Sê-ma-gia, Giô-gia-ríp, Giê-đa-gia,
- Nê-hê-mi 3:29 - Kế họ có Xa-đốc, con Y-mê, sửa phần tường thành ngang nhà mình. Cạnh Xa-đốc có Sê-ma-gia, con Sê-ca-nia, người giữ Cổng Đông, lo sửa chữa.