逐节对照
- 環球聖經譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 新标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本2010(上帝版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本2010(神版-简体) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 当代译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 圣经新译本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 中文标准译本 - 利户姆、哈沙布纳、玛西雅、
- 现代标点和合本 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- 和合本(拼音版) - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
- New International Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New International Reader's Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- English Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New Living Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- Christian Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New American Standard Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- Amplified Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- American Standard Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- King James Version - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- New English Translation - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- World English Bible - Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
- 新標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 和合本2010(神版-繁體) - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 當代譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 聖經新譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 呂振中譯本 - 利宏 、 哈沙拿 、 瑪西雅 、
- 中文標準譯本 - 利戶姆、哈沙布納、瑪西雅、
- 現代標點和合本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 文理和合譯本 - 利宏、哈沙拿、瑪西雅、
- 文理委辦譯本 - 哩宏、哈沙拿、馬西雅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 哈羅黑 、 毘利哈 、 朔百 、
- Nueva Versión Internacional - Rejún, Jasabná, Maseías,
- 현대인의 성경 - 르훔, 하삽나, 마아세야,
- Новый Русский Перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Рехум, Хашавна, Маасея,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Рехум, Хашавна, Маасея,
- La Bible du Semeur 2015 - Hallohesh, Pilha, Shobeq,
- Nova Versão Internacional - Reum, Hasabna, Maaseias,
- Hoffnung für alle - Lohesch, Pilha, Schobek,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Rê-hum, Ha-sáp-na, Ma-a-xê-gia,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสยาห์
- Thai KJV - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เรฮูม ฮาชับนาห์ มาอาเสอาห์
- onav - وَرَحُومُ وَحَشَبْنَا وَمَعْسِيَا،
交叉引用
- 尼希米記 3:17 - 在他之後修築的是利未人巴尼的兒子利宏; 在他旁邊修築的是哈沙比雅;他是管理半個基伊拉的區長,為自己的區修築。
- 尼希米記 3:18 - 在他之後修築的是他們的兄弟,當中有希拿達的兒子賓內;他是管理半個基伊拉的區長。
- 尼希米記 3:19 - 在他旁邊修築的是耶書亞的兒子以謝;他是米斯巴的區長。他修築另一段,對著城牆轉角處兵器庫的上坡。
- 尼希米記 3:20 - 在他之後修築的是薩改的兒子巴錄;他火熱地修築另一段,從城牆轉角處直到以利亞實大祭司房屋的門口。
- 尼希米記 3:21 - 在他之後修築的是哈哥斯的孫子,烏利亞的兒子米利末;他修築另一段,從以利亞實房屋的門口直到以利亞實房屋的盡頭。
- 尼希米記 3:22 - 在他之後修築的是住在約旦河平原地區的祭司們。
- 尼希米記 3:23 - 在他之後修築的是便雅憫與哈述;他們修築的那段對著自己的房屋; 在他之後修築的是亞楠尼的孫子,瑪西雅的兒子亞撒利雅;他修築的那段在自己的房屋旁邊。
- 尼希米記 3:24 - 在他之後修築的是希拿達的兒子賓內;他修築另一段,從亞撒利雅的房屋直到城牆轉角處,又到城角。
- 尼希米記 3:25 - 烏賽的兒子巴拉修築的那段,對著城牆轉角處,以及靠近護衛院從王宮樓上突出的城樓; 在他之後修築的是帕歐的兒子琵大雅
- 尼希米記 3:26 - 和住在俄斐勒的殿役;他們修築的那段直到面對水門東邊和突出城樓的城牆。
- 尼希米記 3:27 - 在他之後修築的是提哥亞人,他們修築另一段,從突出的大城樓對面直到俄斐勒的城牆。
- 尼希米記 3:28 - 在馬門之上,祭司們各自修築對著自己房屋的那一段。
- 尼希米記 3:29 - 在他之後修築的是音麥的兒子撒督,他修築的那段對著自己的房屋; 在他之後修築的是示迦尼的兒子示瑪雅;他是東門的看守者。
- 尼希米記 3:30 - 在他之後修築的是示利米雅的兒子哈納尼雅和薩拉的第六子哈嫩;他們修築另一段; 在他之後修築的是比利迦的兒子米書蘭;他修築的那段對著自己的房間。
- 尼希米記 3:31 - 在他之後修築的是金銀匠瑪基雅;他修築的那段直到殿役和商人的房屋,對著哈米弗甲門,直到城角的頂樓。
- 尼希米記 3:32 - 在城角的頂樓和羊門之間修築的是冶金匠和商人。