Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:1 CARS
逐节对照
  • Восточный перевод - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • 新标点和合本 - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
  • 当代译本 - 以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
  • 圣经新译本 - 以下是对尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
  • 现代标点和合本 - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • 和合本(拼音版) - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • New International Version - A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New International Reader's Version - Here is a prophecy the Lord gave Nahum, who was from the town of Elkosh. The prophecy came in a vision and is written in a book. The prophecy is about Nineveh.
  • English Standard Version - An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.
  • New Living Translation - This message concerning Nineveh came as a vision to Nahum, who lived in Elkosh.
  • The Message - A report on the problem of Nineveh, the way God gave Nahum of Elkosh to see it:
  • Christian Standard Bible - The pronouncement concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New American Standard Bible - The pronouncement of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite:
  • New King James Version - The burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • Amplified Bible - The oracle (a burdensome message—a pronouncement from God) concerning Nineveh [the capital city of Assyria]. The book of the vision of Nahum of Elkosh [which he saw in spirit and prophesied].
  • American Standard Version - The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • King James Version - The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New English Translation - The oracle against Nineveh; the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
  • World English Bible - A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • 新標點和合本 - 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
  • 當代譯本 - 以下是關於尼尼微的預言,是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
  • 聖經新譯本 - 以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
  • 呂振中譯本 - 以下是 關於 尼尼微 的神託, 是 伊勒歌斯 人 那鴻 的異象書。
  • 現代標點和合本 - 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
  • 文理和合譯本 - 對尼尼微之警示、伊勒歌斯人那鴻啟示之書、○
  • 文理委辦譯本 - 謁葛人拿翁以尼尼微之事、得之默示者、筆之於書、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯乃論 尼尼微 之預言、即 伊利歌斯 人 那鴻 、所得之默示之書、
  • Nueva Versión Internacional - Profecía acerca de Nínive. Libro de la visión que tuvo Nahúm de Elcós.
  • 현대인의 성경 - 이것은 엘고스 사람 나훔이 니느웨에 대하여 계시받은 말씀이다.
  • Новый Русский Перевод - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Элкоша.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proclamation sur Ninive . Livre de la révélation reçue par Nahoum, d’Elqosh .
  • リビングバイブル - 神は、エルコシュに住むナホムに、ニネベに差し迫っている運命について次のような幻を示しました。
  • Nova Versão Internacional - Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch ist aufgeschrieben, was Gott der Stadt Ninive ankündigte. Die folgende Botschaft wurde Nahum aus dem Dorf Elkosch offenbart:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là sách khải tượng của Na-hum ở Ên-cốc viết về sự đoán phạt Ni-ni-ve.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำพยากรณ์เกี่ยวกับกรุงนีนะเวห์ หนังสือแห่งนิมิตของนาฮูมชาวเอลโขช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​นีนะเวห์ หนังสือ​ภาพ​นิมิต​ของ​นาฮูม​แห่ง​หมู่บ้าน​เอลโขช
交叉引用
  • Исаия 19:1 - Пророчество о Египте. Вот Вечный восседает на быстром облаке и несётся в Египет. Истуканы Египта пред Ним дрожат, и сердца египтян трепещут.
  • Исаия 22:1 - Пророчество о долине Видения . Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,
  • Исаия 23:1 - Пророчество о Тире . Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра , они узнали об этом.
  • Исаия 15:1 - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Исаия 14:28 - Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза .
  • Юнус 3:3 - Юнус послушался слова Вечного и, собравшись, пошёл в Ниневию. А Ниневия была огромным городом – обойти её можно было только за три дня.
  • Юнус 3:4 - И Юнус начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: «Ещё сорок дней и Ниневия будет разрушена».
  • Иеремия 23:33 - Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
  • Иеремия 23:34 - Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
  • Иеремия 23:35 - Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
  • Иеремия 23:36 - но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
  • Иеремия 23:37 - Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
  • Исаия 21:1 - Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идёт завоеватель из пустыни, из страшной земли.
  • Наум 2:8 - Ниневия – как убывающий водоём: словно прорвавшаяся вода, бегут из неё люди. «Стойте! Стойте!» – кричат им, но никто не останавливается.
  • Начало 10:11 - Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
  • Закария 9:1 - Пророческое слово от Вечного против земли Хадраха , оно касается и Дамаска, – так как Вечный смотрит на всех людей и на все роды Исраила , –
  • Юнус 1:2 - – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести его жителям, что их злодеяния дошли до Меня.
  • Исаия 13:1 - Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоца.
  • Софония 2:13 - Он протянет Свою руку на север и погубит Ассирию, сделает Ниневию пустошью мёртвой, сухой, как пустыня.
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • 新标点和合本 - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
  • 和合本2010(神版-简体) - 论尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鸿所见异象的书。
  • 当代译本 - 以下是关于尼尼微的预言,是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
  • 圣经新译本 - 以下是对尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鸿的异象录。
  • 现代标点和合本 - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • 和合本(拼音版) - 论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。
  • New International Version - A prophecy concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New International Reader's Version - Here is a prophecy the Lord gave Nahum, who was from the town of Elkosh. The prophecy came in a vision and is written in a book. The prophecy is about Nineveh.
  • English Standard Version - An oracle concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum of Elkosh.
  • New Living Translation - This message concerning Nineveh came as a vision to Nahum, who lived in Elkosh.
  • The Message - A report on the problem of Nineveh, the way God gave Nahum of Elkosh to see it:
  • Christian Standard Bible - The pronouncement concerning Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New American Standard Bible - The pronouncement of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite:
  • New King James Version - The burden against Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • Amplified Bible - The oracle (a burdensome message—a pronouncement from God) concerning Nineveh [the capital city of Assyria]. The book of the vision of Nahum of Elkosh [which he saw in spirit and prophesied].
  • American Standard Version - The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • King James Version - The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • New English Translation - The oracle against Nineveh; the book of the vision of Nahum the Elkoshite:
  • World English Bible - A revelation about Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  • 新標點和合本 - 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 論尼尼微的默示,伊勒歌斯人那鴻所見異象的書。
  • 當代譯本 - 以下是關於尼尼微的預言,是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
  • 聖經新譯本 - 以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
  • 呂振中譯本 - 以下是 關於 尼尼微 的神託, 是 伊勒歌斯 人 那鴻 的異象書。
  • 現代標點和合本 - 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
  • 文理和合譯本 - 對尼尼微之警示、伊勒歌斯人那鴻啟示之書、○
  • 文理委辦譯本 - 謁葛人拿翁以尼尼微之事、得之默示者、筆之於書、曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 斯乃論 尼尼微 之預言、即 伊利歌斯 人 那鴻 、所得之默示之書、
  • Nueva Versión Internacional - Profecía acerca de Nínive. Libro de la visión que tuvo Nahúm de Elcós.
  • 현대인의 성경 - 이것은 엘고스 사람 나훔이 니느웨에 대하여 계시받은 말씀이다.
  • Новый Русский Перевод - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Элкоша.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пророчество о Ниневии. Книга видений Наума из Елкоша.
  • La Bible du Semeur 2015 - Proclamation sur Ninive . Livre de la révélation reçue par Nahoum, d’Elqosh .
  • リビングバイブル - 神は、エルコシュに住むナホムに、ニネベに差し迫っている運命について次のような幻を示しました。
  • Nova Versão Internacional - Advertência contra Nínive. Livro da visão de Naum, de Elcós.
  • Hoffnung für alle - In diesem Buch ist aufgeschrieben, was Gott der Stadt Ninive ankündigte. Die folgende Botschaft wurde Nahum aus dem Dorf Elkosch offenbart:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là sách khải tượng của Na-hum ở Ên-cốc viết về sự đoán phạt Ni-ni-ve.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คำพยากรณ์เกี่ยวกับกรุงนีนะเวห์ หนังสือแห่งนิมิตของนาฮูมชาวเอลโขช
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คำ​พยากรณ์​เกี่ยว​กับ​นีนะเวห์ หนังสือ​ภาพ​นิมิต​ของ​นาฮูม​แห่ง​หมู่บ้าน​เอลโขช
  • Исаия 19:1 - Пророчество о Египте. Вот Вечный восседает на быстром облаке и несётся в Египет. Истуканы Египта пред Ним дрожат, и сердца египтян трепещут.
  • Исаия 22:1 - Пророчество о долине Видения . Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,
  • Исаия 23:1 - Пророчество о Тире . Плачьте, о фарсисские корабли, потому что нет больше Тира, порта вашего назначения! Придя с Кипра , они узнали об этом.
  • Исаия 15:1 - Пророчество о Моаве. Как город Ар-Моав опустошён – уничтожен за ночь! Как город Кир-Моав опустошён – уничтожен за ночь!
  • Исаия 14:28 - Следующее пророчество было в год смерти царя Ахаза .
  • Юнус 3:3 - Юнус послушался слова Вечного и, собравшись, пошёл в Ниневию. А Ниневия была огромным городом – обойти её можно было только за три дня.
  • Юнус 3:4 - И Юнус начал ходить по городу, проходя столько, сколько можно пройти за день, и стал возвещать: «Ещё сорок дней и Ниневия будет разрушена».
  • Иеремия 23:33 - Если кто-нибудь из народа, пророк или священнослужитель, спросит тебя: «Каким пророчеством обременил тебя Вечный?» – отвечай: «Вы – Моё бремя. Я вас покину, – возвещает Вечный».
  • Иеремия 23:34 - Если пророк, священнослужитель или кто-нибудь из народа скажет: «Вот бремя от Вечного», то Я накажу этого человека и его дом.
  • Иеремия 23:35 - Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» –
  • Иеремия 23:36 - но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
  • Иеремия 23:37 - Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?»
  • Исаия 21:1 - Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идёт завоеватель из пустыни, из страшной земли.
  • Наум 2:8 - Ниневия – как убывающий водоём: словно прорвавшаяся вода, бегут из неё люди. «Стойте! Стойте!» – кричат им, но никто не останавливается.
  • Начало 10:11 - Из той земли он перешёл в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир, Калах
  • Закария 9:1 - Пророческое слово от Вечного против земли Хадраха , оно касается и Дамаска, – так как Вечный смотрит на всех людей и на все роды Исраила , –
  • Юнус 1:2 - – Собирайся, ступай в великий город Ниневию и возвести его жителям, что их злодеяния дошли до Меня.
  • Исаия 13:1 - Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоца.
  • Софония 2:13 - Он протянет Свою руку на север и погубит Ассирию, сделает Ниневию пустошью мёртвой, сухой, как пустыня.
圣经
资源
计划
奉献