逐节对照
- 環球聖經譯本 - 通姦、貪心、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄;
- 新标点和合本 - 偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、骄傲、狂妄。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。
- 和合本2010(神版-简体) - 奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、毁谤、骄傲、狂妄。
- 当代译本 - 通奸、贪婪、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄。
- 圣经新译本 - 奸淫、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄;
- 中文标准译本 - 通奸、贪心、恶意、欺诈、好色、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄,
- 现代标点和合本 - 偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、骄傲、狂妄,
- 和合本(拼音版) - 偷盗、凶杀、奸淫、贪婪、邪恶、诡诈、淫荡、嫉妒、谤讟、骄傲、狂妄。
- New International Version - adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
- New International Reader's Version - Adultery, greed, hate and cheating come from a person’s heart too. So do desires that are not pure, and wanting what belongs to others. And so do telling lies about others and being proud and being foolish.
- English Standard Version - coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness.
- New Living Translation - adultery, greed, wickedness, deceit, lustful desires, envy, slander, pride, and foolishness.
- Christian Standard Bible - adulteries, greed, evil actions, deceit, self-indulgence, envy, slander, pride, and foolishness.
- New American Standard Bible - deeds of greed, wickedness, deceit, indecent behavior, envy, slander, pride, and foolishness.
- New King James Version - thefts, covetousness, wickedness, deceit, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.
- Amplified Bible - acts of greed and covetousness, wickedness, deceit, unrestrained conduct, envy and jealousy, slander and profanity, arrogance and self-righteousness and foolishness (poor judgment).
- American Standard Version - covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
- King James Version - Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:
- New English Translation - adultery, greed, evil, deceit, debauchery, envy, slander, pride, and folly.
- World English Bible - covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.
- 新標點和合本 - 偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。
- 和合本2010(神版-繁體) - 姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。
- 當代譯本 - 通姦、貪婪、邪惡、詭詐、放蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄。
- 聖經新譯本 - 姦淫、貪心、邪惡、詭詐、放蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄;
- 呂振中譯本 - 姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、邪蕩、小心眼兒、毁謗、狂傲、愚妄:
- 中文標準譯本 - 通姦、貪心、惡意、欺詐、好色、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄,
- 現代標點和合本 - 偷盜、凶殺、姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、謗讟、驕傲、狂妄,
- 文理和合譯本 - 如苟合、盜竊、兇殺、淫亂、貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、妒嫉、訕謗、驕傲、狂悖、
- 文理委辦譯本 - 貪婪、惡毒、詭騙、邪侈、疾視、訕謗、驕傲、狂悖、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 盜竊、貪婪、惡毒、詭詐、邪侈、疾視、褻瀆、驕傲、狂妄、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 穿窬、貪婪、乖戾、欺詐、邪色、嫉妒、訕主、驕傲、狂妄、
- Nueva Versión Internacional - la avaricia, la maldad, el engaño, el libertinaje, la envidia, la calumnia, la arrogancia y la necedad.
- 현대인의 성경 - 간음, 지나친 욕심, 악독, 속임수, 방탕, 시기, 중상 모략, 교만, 어리석음이 나온다.
- Новый Русский Перевод - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, зависть , клевета, надменность и безрассудство.
- Восточный перевод - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, завистливое око , клевета, надменность и безрассудство.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, завистливое око , клевета, надменность и безрассудство.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - супружеская неверность, жадность, злоба, коварство, распутство, завистливое око , клевета, надменность и безрассудство.
- La Bible du Semeur 2015 - les adultères, l’envie, la méchanceté, la tromperie, le vice, la jalousie, le blasphème , l’orgueil, et toutes sortes de comportements insensés.
- リビングバイブル - 貪欲、邪悪、あざむき、好色、ねたみ、悪口、高慢、あらゆる愚かさ、それらのものはみな、人の心の中からあふれ出ます。
- Nestle Aland 28 - μοιχεῖαι, πλεονεξίαι, πονηρίαι, δόλος, ἀσέλγεια, ὀφθαλμὸς πονηρός, βλασφημία, ὑπερηφανία, ἀφροσύνη·
- unfoldingWord® Greek New Testament - μοιχεῖαι, πλεονεξίαι, πονηρίαι, δόλος, ἀσέλγεια, ὀφθαλμὸς, πονηρός, βλασφημία, ὑπερηφανία, ἀφροσύνη.
- Nova Versão Internacional - as cobiças, as maldades, o engano, a devassidão, a inveja, a calúnia, a arrogância e a insensatez.
- Hoffnung für alle - Ehebruch, Habsucht, Bosheit, Betrügerei, ausschweifendes Leben, Neid, Verleumdung, Überheblichkeit und Unvernunft.
- Kinh Thánh Hiện Đại - tham lam, độc ác, lừa dối, phóng đãng, ganh ghét, phỉ báng, kiêu căng, và dại dột.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ความโลภ การมุ่งร้าย การฉ้อฉล ราคะตัณหา ความอิจฉา การนินทาว่าร้าย ความหยิ่งจองหอง ความโฉดเขลา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - การแสดงออกถึงความโลภและการปองร้าย รวมทั้งการหลอกลวง ความมักมากในกาม การอิจฉา การใส่ร้าย ความหยิ่งยโส และความเขลา
- Thai KJV - การลักขโมย การโลภ ความชั่ว การล่อลวงเขา ราคะตัณหา อิจฉาตาร้อน การหมิ่นประมาท ความเย่อหยิ่ง ความโฉด
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - การมีชู้ ความโลภ ความชั่วต่างๆ การหลอกลวง ราคะตัณหา การอิจฉาริษยา การนินทาว่าร้าย ความเย่อหยิ่งจองหอง และ ความโง่เขลา
- onav - الزِّنَى، الطَّمَعُ، الْخُبْثُ، الْخِدَاعُ، الْعَهَارَةُ، الْعَيْنُ الشِّرِّيرَةُ، التَّجْدِيفُ، الْكِبْرِيَاءُ، الْحَمَاقَةُ
交叉引用
- 申命記 28:54 - 你們當中最嬌生慣養的男人,也會對自己的兄弟、懷中的妻子和剩下的兒女吝嗇,
- 申命記 15:9 - 你要謹慎,免得心裡有卑鄙的念頭,想到‘第七年免債年近了’,就對你貧窮的弟兄吝嗇,甚麼都不給他,那時他向耶和華呼冤指控你,你就有罪了。
- 箴言 12:23 - 精明的人隱藏知識, 愚昧的心發表愚頑。
- 申命記 28:56 - 你們當中素來因為嬌生慣養,連腳掌都不願踏在地上的女人,也會對懷中的丈夫和自己的兒女吝嗇,
- 哥林多後書 10:5 - 和一切阻擋人認識 神的高牆,並且把一切心意奪回來順服基督。
- 箴言 24:9 - 愚妄人的奸計是罪惡, 傲慢的人為人所憎惡。
- 箴言 22:15 - 愚頑束縛年輕人的心, 管教的杖驅除愚頑。
- 彼得前書 2:15 - 因為 神的旨意就是要你們藉著好行為堵住愚昧人無知的口。
- 彼得前書 5:5 - 同樣,年輕人啊,我勸勉你們要服從長老們;你們每個人都要以謙卑為裝束彼此相待,因為 “ 神對抗傲慢的人, 對謙卑的人,他則賜下恩惠。”
- 馬太福音 6:23 - 如果你的眼睛有毛病,全身就都黑暗。如果你裡面的光其實是黑暗,這該是多麼大的黑暗啊!
- 傳道書 7:25 - 我把心思轉回,要了解、探索、尋求智慧和事理,也要了解邪惡、愚蠢、愚昧、瘋狂。
- 撒母耳記上 18:8 - 掃羅非常惱火,不喜歡這話,心裡想:“他們給大衛的功勞是萬萬,給我的只是千千,就只剩下王位沒給他了!”
- 撒母耳記上 18:9 - 從那天起,掃羅就嫉妒大衛。
- 歷代志下 32:25 - 希西家卻心高氣傲,沒有照著他所蒙受的恩惠報答耶和華,所以耶和華的憤怒臨到他和猶大以及耶路撒冷。
- 歷代志下 32:26 - 但心高氣傲的希西家謙卑下來,他和耶路撒冷的居民都謙卑下來,因此在希西家在位期間,耶和華的憤怒沒有臨到他們。
- 詩篇 10:4 - 惡人趾高氣昂,說: “耶和華不會追究!” 他所有的想法是: “沒有 神!”
- 俄巴底亞書 1:3 - 你驕傲的心欺騙了你, 你住在巖山的洞穴,居所在高處, 心裡想:‘誰能把我拉下地呢?’
- 俄巴底亞書 1:4 - 縱然你如鷹高飛,把窩築在群星之間, 我也能從那裡把你拉下來。” 耶和華這樣宣告。
- 箴言 27:22 - 用臼杵把愚頑人和穀粒同搗, 他的愚頑仍然搗不掉。
- 箴言 23:6 - 不可吃吝嗇人的餅, 不可貪戀他的美食,
- 箴言 28:22 - 吝嗇的人急切求財, 卻不知貧窮向他走來。
- 歷代志下 32:31 - 惟有巴比倫眾領袖的使節奉派來見希西家,探詢當地出現的奇妙徵兆時, 神離開他,為要試驗他,好知道他內心的動機。
- 馬太福音 20:15 - 難道我不可以照自己的意願用我的財物嗎?還是因為我慷慨,你就嫉妒呢?’