逐节对照
- New International Reader's Version - So they went away by themselves in a boat to a quiet place.
- 新标点和合本 - 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他们就坐船,私下往荒野的地方去。
- 和合本2010(神版-简体) - 他们就坐船,私下往荒野的地方去。
- 当代译本 - 他们乘船单独到了一处荒僻的地方。
- 圣经新译本 - 他们就悄悄地上了船,到旷野去了。
- 中文标准译本 - 于是他们悄悄地坐船出发,往一个荒僻的地方去。
- 现代标点和合本 - 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。
- 和合本(拼音版) - 他们就坐船,暗暗地往旷野地方去。
- New International Version - So they went away by themselves in a boat to a solitary place.
- English Standard Version - And they went away in the boat to a desolate place by themselves.
- New Living Translation - So they left by boat for a quiet place, where they could be alone.
- The Message - So they got in the boat and went off to a remote place by themselves. Someone saw them going and the word got around. From the surrounding towns people went out on foot, running, and got there ahead of them. When Jesus arrived, he saw this huge crowd. At the sight of them, his heart broke—like sheep with no shepherd they were. He went right to work teaching them.
- Christian Standard Bible - So they went away in the boat by themselves to a remote place,
- New American Standard Bible - And they went away in the boat to a secluded place by themselves.
- New King James Version - So they departed to a deserted place in the boat by themselves.
- Amplified Bible - And they went away by themselves in the boat to a secluded place.
- American Standard Version - And they went away in the boat to a desert place apart.
- King James Version - And they departed into a desert place by ship privately.
- New English Translation - So they went away by themselves in a boat to some remote place.
- World English Bible - They went away in the boat to a deserted place by themselves.
- 新標點和合本 - 他們就坐船,暗暗地往曠野地方去。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們就坐船,私下往荒野的地方去。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他們就坐船,私下往荒野的地方去。
- 當代譯本 - 他們乘船單獨到了一處荒僻的地方。
- 聖經新譯本 - 他們就悄悄地上了船,到曠野去了。
- 呂振中譯本 - 他們就坐船、暗暗兒往荒野地方去了。
- 中文標準譯本 - 於是他們悄悄地坐船出發,往一個荒僻的地方去。
- 現代標點和合本 - 他們就坐船,暗暗地往曠野地方去。
- 文理和合譯本 - 乃乘舟而往、
- 文理委辦譯本 - 乃乘舟潛往曠野、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂登舟潛往野地、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃登舟潛行、
- Nueva Versión Internacional - Así que se fueron solos en la barca a un lugar solitario.
- 현대인의 성경 - 그래서 예수님의 일행은 배를 타고 조용한 곳으로 떠났다.
- Новый Русский Перевод - И они отправились на лодке в пустынное место.
- Восточный перевод - И они отправились на лодке в пустынное место.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И они отправились на лодке в пустынное место.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И они отправились на лодке в пустынное место.
- La Bible du Semeur 2015 - Ils partirent donc dans le bateau pour aller à l’écart dans un endroit désert.
- リビングバイブル - 彼らは舟に乗り、静かな場所へ出かけました。
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἀπῆλθον ἐν τῷ πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ’ ἰδίαν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀπῆλθον ἐν τῷ πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ’ ἰδίαν.
- Nova Versão Internacional - Então eles se afastaram num barco para um lugar deserto.
- Hoffnung für alle - Deshalb fuhren sie mit dem Boot in eine entlegene Gegend, um allein zu sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa và các môn đệ xuống thuyền đến nơi vắng vẻ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดังนั้นพระองค์กับเหล่าสาวกจึงลงเรือไปยังที่สงบเงียบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกเขาจึงออกเรือกันไปยังที่ร้างกันตามลำพัง
交叉引用
- Mark 3:9 - Because of the crowd, Jesus told his disciples to get a small boat ready for him. This would keep the people from crowding him.
- Mark 4:36 - They left the crowd behind. And they took him along in a boat, just as he was. There were also other boats with him.
- Matthew 14:13 - Jesus heard what had happened to John. He wanted to be alone. So he went in a boat to a quiet place. The crowds heard about this. They followed him on foot from the towns.
- Matthew 14:14 - When Jesus came ashore, he saw a large crowd. He felt deep concern for them. He healed their sick people.
- Matthew 14:15 - When it was almost evening, the disciples came to him. “There is nothing here,” they said. “It’s already getting late. Send the crowds away. They can go and buy some food in the villages.”
- Matthew 14:16 - Jesus replied, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”
- Matthew 14:17 - “We have only five loaves of bread and two fish,” they answered.
- Matthew 14:18 - “Bring them here to me,” he said.
- Matthew 14:19 - Then Jesus directed the people to sit down on the grass. He took the five loaves and the two fish. He looked up to heaven and gave thanks. He broke the loaves into pieces. Then he gave them to the disciples. And the disciples gave them to the people.
- Matthew 14:20 - All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.
- Matthew 14:21 - The number of men who ate was about 5,000. Women and children also ate.
- Luke 9:10 - The disciples returned. They told Jesus what they had done. Then he took them with him. They went off by themselves to a town called Bethsaida.
- Luke 9:11 - But the crowds learned about it and followed Jesus. He welcomed them and spoke to them about God’s kingdom. He also healed those who needed to be healed.
- Luke 9:12 - Late in the afternoon the 12 disciples came to him. They said, “Send the crowd away. They can go to the nearby villages and countryside. There they can find food and a place to stay. There is nothing here.”
- Luke 9:13 - Jesus replied, “You give them something to eat.” The disciples answered, “We have only five loaves of bread and two fish. We would have to go and buy food for all this crowd.”
- Luke 9:14 - About 5,000 men were there. But Jesus said to his disciples, “Have them sit down in groups of about 50 each.”
- Luke 9:15 - The disciples did so, and everyone sat down.
- Luke 9:16 - Jesus took the five loaves and the two fish. He looked up to heaven and gave thanks. He broke them into pieces. Then he gave them to the disciples to give to the people.
- Luke 9:17 - All of them ate and were satisfied. The disciples picked up 12 baskets of leftover pieces.
- Mark 8:2 - “I feel deep concern for these people. They have already been with me three days. They don’t have anything to eat.
- Mark 8:3 - If I send them away hungry, they will become too weak on their way home. Some of them have come from far away.”
- Mark 8:4 - His disciples answered him. “There is nothing here,” they said. “Where can anyone get enough bread to feed them?”
- Mark 8:5 - “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied.
- Mark 8:6 - He told the crowd to sit down on the ground. He took the seven loaves and gave thanks to God. Then he broke them and gave them to his disciples. They passed the pieces of bread around to the people.
- Mark 8:7 - The disciples also had a few small fish. Jesus gave thanks for them too. He told the disciples to pass them around.
- Mark 8:8 - The people ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.
- Mark 8:9 - About 4,000 people were there. After Jesus sent them away,
- John 6:5 - Jesus looked up and saw a large crowd coming toward him. So he said to Philip, “Where can we buy bread for these people to eat?”
- John 6:6 - He asked this only to test Philip. He already knew what he was going to do.
- John 6:7 - Philip answered him, “Suppose we were able to buy enough bread for each person to have just a bite. That would take more than half a year’s pay!”
- John 6:8 - Another of his disciples spoke up. It was Andrew, Simon Peter’s brother. He said,
- John 6:9 - “Here is a boy with five small loaves of barley bread. He also has two small fish. But how far will that go in such a large crowd?”
- John 6:10 - Jesus said, “Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down. About 5,000 men were there.
- John 6:11 - Then Jesus took the loaves and gave thanks. He handed out the bread to those who were seated. He gave them as much as they wanted. And he did the same with the fish.
- John 6:12 - When all of them had enough to eat, Jesus spoke to his disciples. “Gather the leftover pieces,” he said. “Don’t waste anything.”
- John 6:13 - So they gathered what was left over from the five barley loaves. They filled 12 baskets with the pieces left by those who had eaten.
- Mark 6:45 - Right away Jesus made his disciples get into the boat. He had them go on ahead of him to Bethsaida. Then he sent the crowd away.