Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:31 HFA
逐节对照
  • Hoffnung für alle - Mit Gottes Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das auf ein Feld gesät wird. Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern.
  • 新标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
  • 和合本2010(神版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
  • 当代译本 - 上帝的国就像一粒芥菜种。它是世上种子中最小的,
  • 圣经新译本 - 它好像一粒芥菜种,刚种下去的时候,比地上的一切种子都小,
  • 中文标准译本 - 它好像一粒芥菜种子,被种入地里的时候,比地上所有的种子更小,
  • 现代标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • 和合本(拼音版) - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • New International Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
  • New International Reader's Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
  • English Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,
  • New Living Translation - It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds,
  • Christian Standard Bible - It’s like a mustard seed that, when sown upon the soil, is the smallest of all the seeds on the ground.
  • New American Standard Bible - It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is the smallest of all the seeds that are upon the soil,
  • New King James Version - It is like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;
  • Amplified Bible - It is like a mustard seed, which, when it is sown on the ground, even though it is smaller than all the [other] seeds that are [sown] on the soil,
  • American Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
  • King James Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  • New English Translation - It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground –
  • World English Bible - It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
  • 新標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上的百種都小,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
  • 當代譯本 - 上帝的國就像一粒芥菜種。它是世上種子中最小的,
  • 聖經新譯本 - 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小,
  • 呂振中譯本 - 它好像一粒芥菜種,種在地上的時候,雖比地上任何種子都小,
  • 中文標準譯本 - 它好像一粒芥菜種子,被種入地裡的時候,比地上所有的種子更小,
  • 現代標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裡的時候,雖比地上的百種都小,
  • 文理和合譯本 - 猶芥種一粒、播於地、乃地上百種之至微者、
  • 文理委辦譯本 - 猶芥種播於地、為世間百種之至微、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶芥種一粒、種於地時、為世間百種之至微者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其猶芥子歟、方其播於地也、微於他種、
  • Nueva Versión Internacional - Es como un grano de mostaza: cuando se siembra en la tierra, es la semilla más pequeña que hay,
  • 현대인의 성경 - 하나님의 나라는 겨자씨 한 알과 같다. 그것이 땅에 심길 때는 씨앗 중에서 가장 작은 것이지만
  • Новый Русский Перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est de lui comme d’une graine de moutarde : lorsqu’on la sème dans la terre, c’est la plus petite des semences du monde.
  • リビングバイブル - それは、小さなからし種のようです。からし種は種の中でも最も小さいものですが、
  • Nestle Aland 28 - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
  • Nova Versão Internacional - É como um grão de mostarda, que é a menor semente que se planta na terra.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nước của Đức Chúa Trời giống như một hạt cải rất nhỏ. Đó là hạt nhỏ nhất trong các loại hạt giống, nhưng khi gieo xuống đất,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาณาจักรของพระเจ้านั้นก็เหมือนเมล็ดมัสตาร์ดซึ่งเป็นเมล็ดที่เล็กที่สุดเมื่อเพาะลงในดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​อุปมา​เหมือน​เมล็ด​พันธุ์​จิ๋ว​ที่​หว่าน​ลงบน​ดิน ซึ่ง​เป็น​ขนาด​เล็ก​ที่สุด​ใน​จำนวน​เมล็ดพืช​อื่นๆ ที่​อยู่​บน​ดิน
交叉引用
  • Offenbarung 20:1 - Danach sah ich einen Engel vom Himmel herabkommen. In seiner Hand hielt er den Schlüssel zum Abgrund und eine schwere Kette.
  • Offenbarung 20:2 - Er ergriff den Drachen, die alte Schlange – sie ist nichts anderes als der Teufel oder Satan –, und legte ihn für tausend Jahre in Fesseln.
  • Offenbarung 20:3 - Der Engel warf ihn in den Abgrund, verschloss den Eingang und versiegelte ihn. Nun konnte der Satan die Völker nicht mehr verführen, bis die tausend Jahre vorüber waren. Nach dieser Zeit muss er noch einmal für kurze Zeit freigelassen werden.
  • Offenbarung 20:4 - Nun sah ich mehrere Thronsessel. Auf ihnen nahmen diejenigen Platz, die den Auftrag bekamen, über andere Gericht zu halten. Es waren die Seelen der Menschen, die man enthauptet hatte, weil sie sich treu zu Jesus und zu Gottes Botschaft bekannt hatten. Sie hatten das Tier und seine Statue nicht angebetet, hatten sein Zeichen nicht auf ihrer Stirn oder Hand getragen. Jetzt wurden sie wieder lebendig und herrschten mit Christus tausend Jahre.
  • Offenbarung 20:5 - Dies ist die erste Auferstehung. Die anderen Toten wurden erst wieder lebendig, nachdem die tausend Jahre vorüber waren.
  • Offenbarung 20:6 - Glücklich sind alle, die an der ersten Auferstehung teilhaben. Denn sie sind Gottes Eigentum. Über sie hat der zweite Tod keine Macht. Als Priester von Gott und von Christus werden sie tausend Jahre mit Christus herrschen.
  • Offenbarung 11:15 - Jetzt ertönte die Posaune des siebten Engels. Und im Himmel erklangen mächtige Stimmen: »Von jetzt an gehört die Herrschaft über die Welt unserem Herrn und dem, den er als König auserwählt und eingesetzt hat: Jesus Christus . Gott wird für immer und ewig herrschen!«
  • Jesaja 2:2 - Am Ende der Zeit wird der Berg, auf dem der Tempel des Herrn steht, alle anderen Berge und Hügel weit überragen. Menschen aller Nationen strömen dann herbei.
  • Jesaja 2:3 - Viele Völker ziehen los und rufen einander zu: »Kommt, wir wollen auf den Berg des Herrn steigen, zum Tempel des Gottes Israels! Dort wird er uns seinen Weg zeigen, und wir werden lernen, so zu leben, wie er es will.« Denn vom Berg Zion aus wird der Herr seine Weisungen geben, dort in Jerusalem wird er der ganzen Welt seinen Willen verkünden.
  • Apostelgeschichte 2:41 - Viele Zuhörer nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. Die Zahl der Gläubigen wuchs an diesem Tag um etwa dreitausend.
  • Sacharja 8:20 - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, kündige euch an: Es kommt die Zeit, da werden Menschen aus vielen Städten und Völkern
  • Sacharja 8:21 - einander auffordern: ›Kommt, wir wollen nach Jerusalem gehen und den Herrn, den allmächtigen Gott, anbeten und um seinen Segen bitten.‹
  • Sacharja 8:22 - Ja, viele mächtige Völker werden nach Jerusalem ziehen, um mich gnädig zu stimmen und meine Nähe zu suchen!
  • Sacharja 8:23 - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, sage euch: In jener Zeit werden sich zehn Männer aus den verschiedensten Ländern einem Juden anschließen wollen. Sie werden ihn an seinem Gewand festhalten und bitten: ›Lass uns doch mit dir gehen, denn wir haben gehört, dass Gott auf eurer Seite ist.‹«
  • Micha 4:1 - Am Ende der Zeit wird der Berg, auf dem der Tempel des Herrn steht, alle anderen Berge und Hügel weit überragen. Menschen aller Nationen strömen dann herbei.
  • Micha 4:2 - Viele Völker ziehen los und rufen einander zu: »Kommt, wir wollen auf den Berg des Herrn steigen, zum Tempel des Gottes Israels! Dort wird er uns seinen Weg zeigen, und wir werden lernen, so zu leben, wie er es will.« Denn vom Berg Zion aus wird der Herr seine Weisungen geben, dort in Jerusalem wird er der ganzen Welt seinen Willen verkünden.
  • Jesaja 49:6 - Er spricht zu mir: »Du sollst nicht nur die zwölf Stämme Israels wieder zu einem Volk vereinigen und die Überlebenden zurückbringen. Dafür allein habe ich dich nicht in meinen Dienst genommen, das wäre zu wenig. Nein – ich habe dich zum Licht für alle Völker gemacht, damit du der ganzen Welt die Rettung bringst, die von mir kommt!«
  • Jesaja 49:7 - So spricht der Herr, der Erlöser und heilige Gott Israels, zu dem, der überall verachtet ist, verabscheut von den Völkern und unterdrückt von den Herrschern dieser Welt: »Könige und Fürsten werden erkennen, dass du in meinem Auftrag handelst. Voller Ehrfurcht erheben sie sich von ihren Thronen und werfen sich vor dir nieder. Denn ich, der heilige Gott Israels, habe dich erwählt, und ich stehe zu meinem Wort!
  • Apostelgeschichte 21:20 - Darüber waren alle froh; sie lobten und dankten Gott. Dann aber sagten sie: »Du weißt, lieber Bruder, dass Tausende von Juden zum Glauben an Jesus gefunden haben, und sie alle befolgen weiterhin streng die Gesetze von Mose.
  • Sacharja 12:8 - Doch dann werde ich auch den Menschen in Jerusalem beistehen und sie vor den Feinden beschützen. Selbst der Schwächste von ihnen wird kämpfen wie einst König David, und die Nachkommen von David werden das Volk führen, als wäre Gott selbst an seiner Spitze, ja, so wie der Engel des Herrn, der vor den Israeliten herzog.
  • Sacharja 2:11 - Doch jetzt rettet euch, ihr Israeliten, die ihr noch in Babylonien seid!«
  • Jesaja 60:22 - Die kleinste Familie ist bald eine Sippe von tausend Menschen, und ein kleiner Stamm wird rasch zum großen Volk. Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dies alles ganz schnell tun. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!«
  • 1. Mose 22:17 - werde ich dich überreich mit meinem Segen beschenken und dir so viele Nachkommen geben, wie es Sterne am Himmel und Sand am Meer gibt. Sie werden ihre Feinde besiegen und ihre Städte erobern.
  • 1. Mose 22:18 - Alle Völker der Erde werden durch deine Nachkommen am Segen teilhaben. Das alles werde ich dir geben, weil du bereit warst, meinen Willen zu tun.«
  • Sacharja 14:6 - An jenem Tag gibt es kein Sonnenlicht, und die Gestirne am Himmel erlöschen.
  • Sacharja 14:7 - Es wird ein einzigartiger Tag sein, an dem es so dunkel bleibt wie in der Nacht. Doch am Abend erscheint neues Licht. Der Herr allein weiß, wann dies geschieht.
  • Sacharja 14:8 - In Jerusalem wird dann eine Quelle mit Leben spendendem Wasser entspringen; es fließt zur einen Hälfte ins Tote Meer, zur anderen ins Mittelmeer. Die Quelle führt das ganze Jahr über Wasser, auch im Sommer versiegt sie nicht.
  • Sacharja 14:9 - Wenn jener Tag da ist, wird der Herr König sein über die ganze Erde. Alle werden erkennen, dass er der einzige Gott ist, und nur noch seinen Namen werden die Menschen anrufen.
  • Matthäus 13:31 - Jesus erzählte ein weiteres Gleichnis: »Mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das ein Mann auf sein Feld sät.
  • Matthäus 13:32 - Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern, aber wenn es aufgeht und wächst, wird es größer als andere Sträucher. Ja, es wird zu einem Baum, auf den die Vögel fliegen, um in seinen Zweigen ihre Nester zu bauen.«
  • Matthäus 13:33 - Und auch das folgende Gleichnis erzählte Jesus: »Man kann Gottes himmlisches Reich mit einem Sauerteig vergleichen, den eine Frau zum Brotbacken nimmt. Obwohl sie nur wenig davon unter eine große Menge Mehl mischt, ist am Ende alles durchsäuert.«
  • Jesaja 9:7 - Der Herr hat ein hartes Urteil über die Nachkommen von Jakob verhängt. Das Reich Israel wird es zu spüren bekommen,
  • Daniel 2:44 - Noch während diese Könige an der Macht sind, wird der Gott des Himmels ein Reich aufbauen, das niemals zugrunde geht. Keinem anderen Volk wird er jemals die Herrschaft übertragen. Ja, es bringt alle anderen Reiche zum Verschwinden und wird selbst für immer fortbestehen.
  • Daniel 2:45 - Das, mein König, war der Stein, der ohne menschliches Zutun vom Berg losbrach und die Statue aus Ton, Eisen, Bronze, Silber und Gold zertrümmerte. Ein mächtiger Gott hat dich in die Zukunft sehen lassen. Der Traum ist wahr, und die Deutung trifft ganz sicher zu!«
  • Apostelgeschichte 5:14 - Immer mehr glaubten an Jesus, den Herrn, viele Männer und Frauen.
  • Psalm 72:16 - In seinem Land möge das Getreide im Überfluss wachsen, sogar noch auf den Gipfeln der Berge soll es gedeihen – so üppig, wie es die Wälder auf dem Libanon sind. In den Städten möge reges Leben herrschen.
  • Psalm 72:17 - Der Name des Königs sei für immer bekannt; sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht ! Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben und ihn, den König, glücklich preisen!
  • Psalm 72:18 - Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels! Er vollbringt Wunder, er allein!
  • Psalm 72:19 - Lobt seinen erhabenen Namen für alle Zeit! Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt! Amen, so soll es sein!
  • Maleachi 1:11 - In Ost und West wird mein Name verehrt, auf der ganzen Welt bringen mir die Menschen Opfergaben dar, die mir gefallen, und lassen den Rauch zu mir aufsteigen. Ja, die Völker ehren mich, den Herrn, den allmächtigen Gott.
  • Apostelgeschichte 4:4 - Aber viele von den Zuhörern begannen durch die Predigt der Apostel an Jesus zu glauben, so dass nun etwa fünftausend Männer zur Gemeinde gehörten, Frauen und Kinder nicht mitgerechnet.
  • Amos 9:11 - Gott sagt: »An jenem Tag werde ich das Reich von König David wieder aufbauen. Jetzt gleicht es zwar einem verfallenen Haus, doch dann richte ich die umgestürzten Wände wieder auf und schließe die Risse in der Mauer. Ja, ich lasse es wieder in seinem alten Glanz erstehen.
  • Amos 9:12 - Die Israeliten werden in Besitz nehmen, was vom Gebiet der Edomiter übrig geblieben ist. Auch über all die anderen Völker, die ich zu meinem Eigentum erklärt habe, werden sie ihre Herrschaft ausdehnen. Dafür sorge ich, der Herr. Mein Wort gilt!
  • Amos 9:13 - Es kommt die Zeit, da wird es eine sehr reiche Ernte geben. Dann mähen die Arbeiter noch das Getreide ab, wenn der Bauer schon kommt, um den Acker wieder zu pflügen. Man tritt die Trauben noch in der Kelter, obwohl die Zeit der Aussaat schon wieder begonnen hat. Ja, es wird so viele Trauben geben, dass ihr Saft die Berge und Hügel herabfließt!
  • Amos 9:14 - Denn ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Die Israeliten bauen die verwüsteten Städte wieder auf und werden auch darin wohnen, sie pflanzen Weinberge an und werden den Wein davon trinken, sie legen Gärten an und werden deren Früchte genießen.
  • Amos 9:15 - Ich pflanze sie wieder in ihr Land ein, und niemand wird sie dann mehr herausreißen. Denn dieses Land habe ich, der Herr, ihr Gott, ihnen gegeben. Mein Wort gilt!«
  • Hesekiel 17:22 - Aber nun verkünde ich, Gott, der Herr: Ich selbst werde einen zarten Zweig aus dem Wipfel einer hohen Zeder brechen und ihn auf einem Berg einpflanzen, der alles rundherum überragt.
  • Hesekiel 17:23 - Ja, auf Israels erhabenstem Berg setze ich ihn in die Erde. Dort treibt er neue Zweige, trägt Früchte und wird zu einer prächtigen Zeder. Vögel aller Art werden in seinen Zweigen wohnen und dort Schatten finden.
  • Hesekiel 17:24 - Dann werden alle Bäume in Israel erkennen, dass ich, der Herr, den hohen Baum niedrig mache, den niedrigen aber hoch. Ich lasse den grünen Baum verdorren, den dürren aber lasse ich grün werden. Ich, der Herr, habe es angekündigt und werde es auch so eintreffen lassen!«
  • Jesaja 53:2 - Gott ließ seinen Diener emporwachsen wie einen jungen Trieb aus trockenem Boden. Er war weder stattlich noch schön. Nein, wir fanden ihn unansehnlich, er gefiel uns nicht!
  • Daniel 2:34 - Während du noch schautest, löste sich plötzlich ohne menschliches Zutun ein Stein von einem Berg. Er traf die Füße aus Eisen und Ton und zermalmte sie.
  • Daniel 2:35 - Die ganze Statue brach in sich zusammen; Ton, Eisen, Bronze, Silber und Gold zerfielen zu Staub, den der Wind wegblies wie die Spreu von einem Dreschplatz. Nichts war mehr davon zu sehen! Der Stein aber, der die Statue zertrümmert hatte, wuchs zu einem riesigen Berg und breitete sich über die ganze Erde aus.
  • Apostelgeschichte 19:20 - So erwies die Botschaft des Herrn ihre Macht und breitete sich immer weiter aus.
  • Lukas 13:18 - Jesus fragte seine Zuhörer: »Womit kann ich Gottes Reich vergleichen? Wie soll ich es beschreiben?
  • Lukas 13:19 - Es ist wie ein Senfkorn, das ein Mann in seinem Garten aussät. Das Samenkorn geht auf, wächst und wird zu einem Baum, in dessen Zweigen die Vögel ihre Nester bauen.«
逐节对照交叉引用
  • Hoffnung für alle - Mit Gottes Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das auf ein Feld gesät wird. Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern.
  • 新标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
  • 和合本2010(神版-简体) - 它像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上所有的种子都小,
  • 当代译本 - 上帝的国就像一粒芥菜种。它是世上种子中最小的,
  • 圣经新译本 - 它好像一粒芥菜种,刚种下去的时候,比地上的一切种子都小,
  • 中文标准译本 - 它好像一粒芥菜种子,被种入地里的时候,比地上所有的种子更小,
  • 现代标点和合本 - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • 和合本(拼音版) - 好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
  • New International Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
  • New International Reader's Version - It is like a mustard seed, which is the smallest of all seeds on earth.
  • English Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when sown on the ground, is the smallest of all the seeds on earth,
  • New Living Translation - It is like a mustard seed planted in the ground. It is the smallest of all seeds,
  • Christian Standard Bible - It’s like a mustard seed that, when sown upon the soil, is the smallest of all the seeds on the ground.
  • New American Standard Bible - It is like a mustard seed, which, when sown upon the soil, though it is the smallest of all the seeds that are upon the soil,
  • New King James Version - It is like a mustard seed which, when it is sown on the ground, is smaller than all the seeds on earth;
  • Amplified Bible - It is like a mustard seed, which, when it is sown on the ground, even though it is smaller than all the [other] seeds that are [sown] on the soil,
  • American Standard Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown upon the earth, though it be less than all the seeds that are upon the earth,
  • King James Version - It is like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, is less than all the seeds that be in the earth:
  • New English Translation - It is like a mustard seed that when sown in the ground, even though it is the smallest of all the seeds in the ground –
  • World English Bible - It’s like a grain of mustard seed, which, when it is sown in the earth, though it is less than all the seeds that are on the earth,
  • 新標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上的百種都小,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 它像一粒芥菜種,種在地裏的時候,雖比地上所有的種子都小,
  • 當代譯本 - 上帝的國就像一粒芥菜種。它是世上種子中最小的,
  • 聖經新譯本 - 它好像一粒芥菜種,剛種下去的時候,比地上的一切種子都小,
  • 呂振中譯本 - 它好像一粒芥菜種,種在地上的時候,雖比地上任何種子都小,
  • 中文標準譯本 - 它好像一粒芥菜種子,被種入地裡的時候,比地上所有的種子更小,
  • 現代標點和合本 - 好像一粒芥菜種,種在地裡的時候,雖比地上的百種都小,
  • 文理和合譯本 - 猶芥種一粒、播於地、乃地上百種之至微者、
  • 文理委辦譯本 - 猶芥種播於地、為世間百種之至微、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 猶芥種一粒、種於地時、為世間百種之至微者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其猶芥子歟、方其播於地也、微於他種、
  • Nueva Versión Internacional - Es como un grano de mostaza: cuando se siembra en la tierra, es la semilla más pequeña que hay,
  • 현대인의 성경 - 하나님의 나라는 겨자씨 한 알과 같다. 그것이 땅에 심길 때는 씨앗 중에서 가장 작은 것이지만
  • Новый Русский Перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Оно как горчичное зерно. Когда его сеют в землю, оно самое маленькое из всех семян,
  • La Bible du Semeur 2015 - Il en est de lui comme d’une graine de moutarde : lorsqu’on la sème dans la terre, c’est la plus petite des semences du monde.
  • リビングバイブル - それは、小さなからし種のようです。からし種は種の中でも最も小さいものですが、
  • Nestle Aland 28 - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὡς κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, μικρότερον ὂν πάντων τῶν σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς,
  • Nova Versão Internacional - É como um grão de mostarda, que é a menor semente que se planta na terra.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nước của Đức Chúa Trời giống như một hạt cải rất nhỏ. Đó là hạt nhỏ nhất trong các loại hạt giống, nhưng khi gieo xuống đất,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อาณาจักรของพระเจ้านั้นก็เหมือนเมล็ดมัสตาร์ดซึ่งเป็นเมล็ดที่เล็กที่สุดเมื่อเพาะลงในดิน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​อุปมา​เหมือน​เมล็ด​พันธุ์​จิ๋ว​ที่​หว่าน​ลงบน​ดิน ซึ่ง​เป็น​ขนาด​เล็ก​ที่สุด​ใน​จำนวน​เมล็ดพืช​อื่นๆ ที่​อยู่​บน​ดิน
  • Offenbarung 20:1 - Danach sah ich einen Engel vom Himmel herabkommen. In seiner Hand hielt er den Schlüssel zum Abgrund und eine schwere Kette.
  • Offenbarung 20:2 - Er ergriff den Drachen, die alte Schlange – sie ist nichts anderes als der Teufel oder Satan –, und legte ihn für tausend Jahre in Fesseln.
  • Offenbarung 20:3 - Der Engel warf ihn in den Abgrund, verschloss den Eingang und versiegelte ihn. Nun konnte der Satan die Völker nicht mehr verführen, bis die tausend Jahre vorüber waren. Nach dieser Zeit muss er noch einmal für kurze Zeit freigelassen werden.
  • Offenbarung 20:4 - Nun sah ich mehrere Thronsessel. Auf ihnen nahmen diejenigen Platz, die den Auftrag bekamen, über andere Gericht zu halten. Es waren die Seelen der Menschen, die man enthauptet hatte, weil sie sich treu zu Jesus und zu Gottes Botschaft bekannt hatten. Sie hatten das Tier und seine Statue nicht angebetet, hatten sein Zeichen nicht auf ihrer Stirn oder Hand getragen. Jetzt wurden sie wieder lebendig und herrschten mit Christus tausend Jahre.
  • Offenbarung 20:5 - Dies ist die erste Auferstehung. Die anderen Toten wurden erst wieder lebendig, nachdem die tausend Jahre vorüber waren.
  • Offenbarung 20:6 - Glücklich sind alle, die an der ersten Auferstehung teilhaben. Denn sie sind Gottes Eigentum. Über sie hat der zweite Tod keine Macht. Als Priester von Gott und von Christus werden sie tausend Jahre mit Christus herrschen.
  • Offenbarung 11:15 - Jetzt ertönte die Posaune des siebten Engels. Und im Himmel erklangen mächtige Stimmen: »Von jetzt an gehört die Herrschaft über die Welt unserem Herrn und dem, den er als König auserwählt und eingesetzt hat: Jesus Christus . Gott wird für immer und ewig herrschen!«
  • Jesaja 2:2 - Am Ende der Zeit wird der Berg, auf dem der Tempel des Herrn steht, alle anderen Berge und Hügel weit überragen. Menschen aller Nationen strömen dann herbei.
  • Jesaja 2:3 - Viele Völker ziehen los und rufen einander zu: »Kommt, wir wollen auf den Berg des Herrn steigen, zum Tempel des Gottes Israels! Dort wird er uns seinen Weg zeigen, und wir werden lernen, so zu leben, wie er es will.« Denn vom Berg Zion aus wird der Herr seine Weisungen geben, dort in Jerusalem wird er der ganzen Welt seinen Willen verkünden.
  • Apostelgeschichte 2:41 - Viele Zuhörer nahmen die Botschaft von Petrus an und ließen sich taufen. Die Zahl der Gläubigen wuchs an diesem Tag um etwa dreitausend.
  • Sacharja 8:20 - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, kündige euch an: Es kommt die Zeit, da werden Menschen aus vielen Städten und Völkern
  • Sacharja 8:21 - einander auffordern: ›Kommt, wir wollen nach Jerusalem gehen und den Herrn, den allmächtigen Gott, anbeten und um seinen Segen bitten.‹
  • Sacharja 8:22 - Ja, viele mächtige Völker werden nach Jerusalem ziehen, um mich gnädig zu stimmen und meine Nähe zu suchen!
  • Sacharja 8:23 - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, sage euch: In jener Zeit werden sich zehn Männer aus den verschiedensten Ländern einem Juden anschließen wollen. Sie werden ihn an seinem Gewand festhalten und bitten: ›Lass uns doch mit dir gehen, denn wir haben gehört, dass Gott auf eurer Seite ist.‹«
  • Micha 4:1 - Am Ende der Zeit wird der Berg, auf dem der Tempel des Herrn steht, alle anderen Berge und Hügel weit überragen. Menschen aller Nationen strömen dann herbei.
  • Micha 4:2 - Viele Völker ziehen los und rufen einander zu: »Kommt, wir wollen auf den Berg des Herrn steigen, zum Tempel des Gottes Israels! Dort wird er uns seinen Weg zeigen, und wir werden lernen, so zu leben, wie er es will.« Denn vom Berg Zion aus wird der Herr seine Weisungen geben, dort in Jerusalem wird er der ganzen Welt seinen Willen verkünden.
  • Jesaja 49:6 - Er spricht zu mir: »Du sollst nicht nur die zwölf Stämme Israels wieder zu einem Volk vereinigen und die Überlebenden zurückbringen. Dafür allein habe ich dich nicht in meinen Dienst genommen, das wäre zu wenig. Nein – ich habe dich zum Licht für alle Völker gemacht, damit du der ganzen Welt die Rettung bringst, die von mir kommt!«
  • Jesaja 49:7 - So spricht der Herr, der Erlöser und heilige Gott Israels, zu dem, der überall verachtet ist, verabscheut von den Völkern und unterdrückt von den Herrschern dieser Welt: »Könige und Fürsten werden erkennen, dass du in meinem Auftrag handelst. Voller Ehrfurcht erheben sie sich von ihren Thronen und werfen sich vor dir nieder. Denn ich, der heilige Gott Israels, habe dich erwählt, und ich stehe zu meinem Wort!
  • Apostelgeschichte 21:20 - Darüber waren alle froh; sie lobten und dankten Gott. Dann aber sagten sie: »Du weißt, lieber Bruder, dass Tausende von Juden zum Glauben an Jesus gefunden haben, und sie alle befolgen weiterhin streng die Gesetze von Mose.
  • Sacharja 12:8 - Doch dann werde ich auch den Menschen in Jerusalem beistehen und sie vor den Feinden beschützen. Selbst der Schwächste von ihnen wird kämpfen wie einst König David, und die Nachkommen von David werden das Volk führen, als wäre Gott selbst an seiner Spitze, ja, so wie der Engel des Herrn, der vor den Israeliten herzog.
  • Sacharja 2:11 - Doch jetzt rettet euch, ihr Israeliten, die ihr noch in Babylonien seid!«
  • Jesaja 60:22 - Die kleinste Familie ist bald eine Sippe von tausend Menschen, und ein kleiner Stamm wird rasch zum großen Volk. Wenn die Zeit gekommen ist, werde ich dies alles ganz schnell tun. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort!«
  • 1. Mose 22:17 - werde ich dich überreich mit meinem Segen beschenken und dir so viele Nachkommen geben, wie es Sterne am Himmel und Sand am Meer gibt. Sie werden ihre Feinde besiegen und ihre Städte erobern.
  • 1. Mose 22:18 - Alle Völker der Erde werden durch deine Nachkommen am Segen teilhaben. Das alles werde ich dir geben, weil du bereit warst, meinen Willen zu tun.«
  • Sacharja 14:6 - An jenem Tag gibt es kein Sonnenlicht, und die Gestirne am Himmel erlöschen.
  • Sacharja 14:7 - Es wird ein einzigartiger Tag sein, an dem es so dunkel bleibt wie in der Nacht. Doch am Abend erscheint neues Licht. Der Herr allein weiß, wann dies geschieht.
  • Sacharja 14:8 - In Jerusalem wird dann eine Quelle mit Leben spendendem Wasser entspringen; es fließt zur einen Hälfte ins Tote Meer, zur anderen ins Mittelmeer. Die Quelle führt das ganze Jahr über Wasser, auch im Sommer versiegt sie nicht.
  • Sacharja 14:9 - Wenn jener Tag da ist, wird der Herr König sein über die ganze Erde. Alle werden erkennen, dass er der einzige Gott ist, und nur noch seinen Namen werden die Menschen anrufen.
  • Matthäus 13:31 - Jesus erzählte ein weiteres Gleichnis: »Mit Gottes himmlischem Reich ist es wie mit einem Senfkorn, das ein Mann auf sein Feld sät.
  • Matthäus 13:32 - Es ist zwar das kleinste von allen Samenkörnern, aber wenn es aufgeht und wächst, wird es größer als andere Sträucher. Ja, es wird zu einem Baum, auf den die Vögel fliegen, um in seinen Zweigen ihre Nester zu bauen.«
  • Matthäus 13:33 - Und auch das folgende Gleichnis erzählte Jesus: »Man kann Gottes himmlisches Reich mit einem Sauerteig vergleichen, den eine Frau zum Brotbacken nimmt. Obwohl sie nur wenig davon unter eine große Menge Mehl mischt, ist am Ende alles durchsäuert.«
  • Jesaja 9:7 - Der Herr hat ein hartes Urteil über die Nachkommen von Jakob verhängt. Das Reich Israel wird es zu spüren bekommen,
  • Daniel 2:44 - Noch während diese Könige an der Macht sind, wird der Gott des Himmels ein Reich aufbauen, das niemals zugrunde geht. Keinem anderen Volk wird er jemals die Herrschaft übertragen. Ja, es bringt alle anderen Reiche zum Verschwinden und wird selbst für immer fortbestehen.
  • Daniel 2:45 - Das, mein König, war der Stein, der ohne menschliches Zutun vom Berg losbrach und die Statue aus Ton, Eisen, Bronze, Silber und Gold zertrümmerte. Ein mächtiger Gott hat dich in die Zukunft sehen lassen. Der Traum ist wahr, und die Deutung trifft ganz sicher zu!«
  • Apostelgeschichte 5:14 - Immer mehr glaubten an Jesus, den Herrn, viele Männer und Frauen.
  • Psalm 72:16 - In seinem Land möge das Getreide im Überfluss wachsen, sogar noch auf den Gipfeln der Berge soll es gedeihen – so üppig, wie es die Wälder auf dem Libanon sind. In den Städten möge reges Leben herrschen.
  • Psalm 72:17 - Der Name des Königs sei für immer bekannt; sein Ruhm nehme zu, solange die Erde besteht ! Mögen alle Völker durch ihn am Segen teilhaben und ihn, den König, glücklich preisen!
  • Psalm 72:18 - Gelobt sei Gott, der Herr, der Gott Israels! Er vollbringt Wunder, er allein!
  • Psalm 72:19 - Lobt seinen erhabenen Namen für alle Zeit! Seine Herrlichkeit erfülle die ganze Welt! Amen, so soll es sein!
  • Maleachi 1:11 - In Ost und West wird mein Name verehrt, auf der ganzen Welt bringen mir die Menschen Opfergaben dar, die mir gefallen, und lassen den Rauch zu mir aufsteigen. Ja, die Völker ehren mich, den Herrn, den allmächtigen Gott.
  • Apostelgeschichte 4:4 - Aber viele von den Zuhörern begannen durch die Predigt der Apostel an Jesus zu glauben, so dass nun etwa fünftausend Männer zur Gemeinde gehörten, Frauen und Kinder nicht mitgerechnet.
  • Amos 9:11 - Gott sagt: »An jenem Tag werde ich das Reich von König David wieder aufbauen. Jetzt gleicht es zwar einem verfallenen Haus, doch dann richte ich die umgestürzten Wände wieder auf und schließe die Risse in der Mauer. Ja, ich lasse es wieder in seinem alten Glanz erstehen.
  • Amos 9:12 - Die Israeliten werden in Besitz nehmen, was vom Gebiet der Edomiter übrig geblieben ist. Auch über all die anderen Völker, die ich zu meinem Eigentum erklärt habe, werden sie ihre Herrschaft ausdehnen. Dafür sorge ich, der Herr. Mein Wort gilt!
  • Amos 9:13 - Es kommt die Zeit, da wird es eine sehr reiche Ernte geben. Dann mähen die Arbeiter noch das Getreide ab, wenn der Bauer schon kommt, um den Acker wieder zu pflügen. Man tritt die Trauben noch in der Kelter, obwohl die Zeit der Aussaat schon wieder begonnen hat. Ja, es wird so viele Trauben geben, dass ihr Saft die Berge und Hügel herabfließt!
  • Amos 9:14 - Denn ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Die Israeliten bauen die verwüsteten Städte wieder auf und werden auch darin wohnen, sie pflanzen Weinberge an und werden den Wein davon trinken, sie legen Gärten an und werden deren Früchte genießen.
  • Amos 9:15 - Ich pflanze sie wieder in ihr Land ein, und niemand wird sie dann mehr herausreißen. Denn dieses Land habe ich, der Herr, ihr Gott, ihnen gegeben. Mein Wort gilt!«
  • Hesekiel 17:22 - Aber nun verkünde ich, Gott, der Herr: Ich selbst werde einen zarten Zweig aus dem Wipfel einer hohen Zeder brechen und ihn auf einem Berg einpflanzen, der alles rundherum überragt.
  • Hesekiel 17:23 - Ja, auf Israels erhabenstem Berg setze ich ihn in die Erde. Dort treibt er neue Zweige, trägt Früchte und wird zu einer prächtigen Zeder. Vögel aller Art werden in seinen Zweigen wohnen und dort Schatten finden.
  • Hesekiel 17:24 - Dann werden alle Bäume in Israel erkennen, dass ich, der Herr, den hohen Baum niedrig mache, den niedrigen aber hoch. Ich lasse den grünen Baum verdorren, den dürren aber lasse ich grün werden. Ich, der Herr, habe es angekündigt und werde es auch so eintreffen lassen!«
  • Jesaja 53:2 - Gott ließ seinen Diener emporwachsen wie einen jungen Trieb aus trockenem Boden. Er war weder stattlich noch schön. Nein, wir fanden ihn unansehnlich, er gefiel uns nicht!
  • Daniel 2:34 - Während du noch schautest, löste sich plötzlich ohne menschliches Zutun ein Stein von einem Berg. Er traf die Füße aus Eisen und Ton und zermalmte sie.
  • Daniel 2:35 - Die ganze Statue brach in sich zusammen; Ton, Eisen, Bronze, Silber und Gold zerfielen zu Staub, den der Wind wegblies wie die Spreu von einem Dreschplatz. Nichts war mehr davon zu sehen! Der Stein aber, der die Statue zertrümmert hatte, wuchs zu einem riesigen Berg und breitete sich über die ganze Erde aus.
  • Apostelgeschichte 19:20 - So erwies die Botschaft des Herrn ihre Macht und breitete sich immer weiter aus.
  • Lukas 13:18 - Jesus fragte seine Zuhörer: »Womit kann ich Gottes Reich vergleichen? Wie soll ich es beschreiben?
  • Lukas 13:19 - Es ist wie ein Senfkorn, das ein Mann in seinem Garten aussät. Das Samenkorn geht auf, wächst und wird zu einem Baum, in dessen Zweigen die Vögel ihre Nester bauen.«
圣经
资源
计划
奉献