逐节对照
- New International Version - He also said, “This is what the kingdom of God is like. A man scatters seed on the ground.
- 新标点和合本 - 又说:“ 神的国如同人把种撒在地上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣又说:“上帝的国如同人把种子撒在地上,
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣又说:“ 神的国如同人把种子撒在地上,
- 当代译本 - 祂又说:“上帝的国就像一个人在地上撒种。
- 圣经新译本 - 耶稣说:“ 神的国好像人在地里撒种,
- 中文标准译本 - 耶稣又说:“神的国就像这样:有人在地上撒了种子,
- 现代标点和合本 - 又说:“神的国如同人把种撒在地上,
- 和合本(拼音版) - 又说:“上帝的国,如同人把种撒在地上。
- New International Reader's Version - Jesus also said, “Here is what God’s kingdom is like. A farmer scatters seed on the ground.
- English Standard Version - And he said, “The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground.
- New Living Translation - Jesus also said, “The Kingdom of God is like a farmer who scatters seed on the ground.
- The Message - Then Jesus said, “God’s kingdom is like seed thrown on a field by a man who then goes to bed and forgets about it. The seed sprouts and grows—he has no idea how it happens. The earth does it all without his help: first a green stem of grass, then a bud, then the ripened grain. When the grain is fully formed, he reaps—harvest time!
- Christian Standard Bible - “The kingdom of God is like this,” he said. “A man scatters seed on the ground.
- New American Standard Bible - And He was saying, “The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil;
- New King James Version - And He said, “The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground,
- Amplified Bible - Then He said, “The kingdom of God is like a man who throws seed on the ground;
- American Standard Version - And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed upon the earth;
- King James Version - And he said, So is the kingdom of God, as if a man should cast seed into the ground;
- New English Translation - He also said, “The kingdom of God is like someone who spreads seed on the ground.
- World English Bible - He said, “God’s Kingdom is as if a man should cast seed on the earth,
- 新標點和合本 - 又說:「神的國如同人把種撒在地上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌又說:「上帝的國如同人把種子撒在地上,
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌又說:「 神的國如同人把種子撒在地上,
- 當代譯本 - 祂又說:「上帝的國就像一個人在地上撒種。
- 聖經新譯本 - 耶穌說:“ 神的國好像人在地裡撒種,
- 呂振中譯本 - 耶穌說:『上帝的國是這樣:如同人撒種子在地上,
- 中文標準譯本 - 耶穌又說:「神的國就像這樣:有人在地上撒了種子,
- 現代標點和合本 - 又說:「神的國如同人把種撒在地上,
- 文理和合譯本 - 又曰、上帝國猶人播種於地、
- 文理委辦譯本 - 又曰、上帝國猶人播種於地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又曰、天主之國、猶人播種於地、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 又曰:『天主之國、猶農人播種於地、
- Nueva Versión Internacional - Jesús continuó: «El reino de Dios se parece a quien esparce semilla en la tierra.
- 현대인의 성경 - 예수님은 계속하여 말씀하셨다. “하나님의 나라는 밭에 씨를 뿌리는 농부와 같다.
- Новый Русский Перевод - Еще Он сказал: – Божье Царство похоже на то, как если бы человек засеял поле.
- Восточный перевод - Ещё Он сказал: – Царство Всевышнего похоже на то, как если бы человек засеял поле.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ещё Он сказал: – Царство Аллаха похоже на то, как если бы человек засеял поле.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ещё Он сказал: – Царство Всевышнего похоже на то, как если бы человек засеял поле.
- La Bible du Semeur 2015 - Il dit aussi : Il en est du royaume de Dieu comme d’un homme qui a répandu de la semence dans son champ.
- リビングバイブル - 神の国のたとえを、もう一つ話しましょう。 ある農夫が畑に種をまいて、
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἔλεγεν· οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔλεγεν, οὕτως ἐστὶν ἡ Βασιλεία τοῦ Θεοῦ: ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς,
- Nova Versão Internacional - Ele prosseguiu dizendo: “O Reino de Deus é semelhante a um homem que lança a semente sobre a terra.
- Hoffnung für alle - Jesus erklärte weiter: »Gottes Reich kann man vergleichen mit einem Bauern und der Saat, die er auf sein Feld gesät hat.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu kể ẩn dụ khác: “Nước của Đức Chúa Trời giống trường hợp người kia gieo lúa trong ruộng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสด้วยว่า “อาณาจักรของพระเจ้าเป็นเหมือนคนหนึ่งหว่านเมล็ดพืชลงในดิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระองค์กล่าวว่า “อาณาจักรของพระเจ้าอุปมาเหมือนคนหนึ่งที่หว่านเมล็ดลงบนดิน
交叉引用
- Matthew 13:31 - He told them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field.
- Matthew 13:33 - He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.”
- Mark 4:14 - The farmer sows the word.
- Mark 4:15 - Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
- Mark 4:16 - Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
- Mark 4:17 - But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
- Mark 4:18 - Still others, like seed sown among thorns, hear the word;
- Mark 4:19 - but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
- Mark 4:20 - Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop—some thirty, some sixty, some a hundred times what was sown.”
- Isaiah 28:24 - When a farmer plows for planting, does he plow continually? Does he keep on breaking up and working the soil?
- Isaiah 28:25 - When he has leveled the surface, does he not sow caraway and scatter cumin? Does he not plant wheat in its place, barley in its plot, and spelt in its field?
- Isaiah 28:26 - His God instructs him and teaches him the right way.
- Ecclesiastes 11:4 - Whoever watches the wind will not plant; whoever looks at the clouds will not reap.
- John 12:24 - Very truly I tell you, unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds.
- Matthew 3:2 - and saying, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
- Matthew 13:3 - Then he told them many things in parables, saying: “A farmer went out to sow his seed.
- Matthew 4:17 - From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
- James 3:18 - Peacemakers who sow in peace reap a harvest of righteousness.
- Mark 4:3 - “Listen! A farmer went out to sow his seed.
- Mark 4:4 - As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
- 1 Corinthians 3:6 - I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow.
- 1 Corinthians 3:7 - So neither the one who plants nor the one who waters is anything, but only God, who makes things grow.
- 1 Corinthians 3:8 - The one who plants and the one who waters have one purpose, and they will each be rewarded according to their own labor.
- 1 Corinthians 3:9 - For we are co-workers in God’s service; you are God’s field, God’s building.
- Isaiah 32:20 - how blessed you will be, sowing your seed by every stream, and letting your cattle and donkeys range free.
- Proverbs 11:18 - A wicked person earns deceptive wages, but the one who sows righteousness reaps a sure reward.
- Luke 8:5 - “A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds ate it up.
- Matthew 13:11 - He replied, “Because the knowledge of the secrets of the kingdom of heaven has been given to you, but not to them.
- Luke 8:11 - “This is the meaning of the parable: The seed is the word of God.
- 1 Peter 1:23 - For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.
- 1 Peter 1:24 - For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
- 1 Peter 1:25 - but the word of the Lord endures forever.” And this is the word that was preached to you.
- Ecclesiastes 11:6 - Sow your seed in the morning, and at evening let your hands not be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
- Luke 13:18 - Then Jesus asked, “What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
- John 4:36 - Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.
- John 4:37 - Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true.
- John 4:38 - I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.”
- Matthew 13:24 - Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.