逐节对照
- 和合本(拼音版) - 并给他们权柄赶鬼。
- 新标点和合本 - 并给他们权柄赶鬼。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 并给他们权柄赶鬼。
- 和合本2010(神版-简体) - 并给他们权柄赶鬼。
- 当代译本 - 赐他们赶鬼的权柄。
- 圣经新译本 - 又有权柄赶鬼。
- 中文标准译本 - 又使他们有权柄 驱赶鬼魔。
- 现代标点和合本 - 并给他们权柄赶鬼。
- New International Version - and to have authority to drive out demons.
- New International Reader's Version - And he gave them authority to drive out demons.
- English Standard Version - and have authority to cast out demons.
- New Living Translation - giving them authority to cast out demons.
- Christian Standard Bible - and to have authority to drive out demons.
- New American Standard Bible - and to have authority to cast out the demons.
- New King James Version - and to have power to heal sicknesses and to cast out demons:
- Amplified Bible - and to have authority and power to cast out demons.
- American Standard Version - and to have authority to cast out demons:
- King James Version - And to have power to heal sicknesses, and to cast out devils:
- New English Translation - and to have authority to cast out demons.
- World English Bible - and to have authority to heal sicknesses and to cast out demons:
- 新標點和合本 - 並給他們權柄趕鬼。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 並給他們權柄趕鬼。
- 和合本2010(神版-繁體) - 並給他們權柄趕鬼。
- 當代譯本 - 賜他們趕鬼的權柄。
- 聖經新譯本 - 又有權柄趕鬼。
- 呂振中譯本 - 並有權柄趕鬼。
- 中文標準譯本 - 又使他們有權柄 驅趕鬼魔。
- 現代標點和合本 - 並給他們權柄趕鬼。
- 文理和合譯本 - 且予以逐鬼之權、
- 文理委辦譯本 - 有醫病逐鬼之權、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 且賜以醫病逐魔之權、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 授以治病祛魔之柄。
- Nueva Versión Internacional - y ejercer autoridad para expulsar demonios.
- 현대인의 성경 - 귀신을 쫓아내는 권능도 주셨다.
- Новый Русский Перевод - Он также наделил их властью изгонять демонов.
- Восточный перевод - Он также наделил их властью изгонять демонов.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он также наделил их властью изгонять демонов.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он также наделил их властью изгонять демонов.
- La Bible du Semeur 2015 - il les envoya annoncer l’Evangile avec le pouvoir de chasser les démons.
- リビングバイブル - 悪霊を追い出させたりするためでした。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔχειν ἐξουσίαν ἐκβάλλειν τὰ δαιμόνια.
- Nova Versão Internacional - e tivessem autoridade para expulsar demônios.
- Hoffnung für alle - und mit seiner Vollmacht Menschen aus der Gewalt dämonischer Mächte zu befreien.
- Kinh Thánh Hiện Đại - với quyền năng đuổi quỷ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และทรงให้พวกเขามีฤทธิ์อำนาจที่จะขับผี
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และมีสิทธิอำนาจขับไล่พวกมารออกได้
交叉引用
暂无数据信息