Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
15:19 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
  • 新标点和合本 - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 当代译本 - 他们用苇秆打祂的头,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 圣经新译本 - 又用一根芦苇打他的头,向他吐唾沫,并且跪下来拜他。
  • 中文标准译本 - 他们用芦苇打他的头,向他吐唾沫,又跪下来拜他。
  • 现代标点和合本 - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • 和合本(拼音版) - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • New International Version - Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
  • New International Reader's Version - Again and again they hit him on the head with a stick. They spit on him. They fell on their knees and pretended to honor him.
  • English Standard Version - And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him.
  • New Living Translation - And they struck him on the head with a reed stick, spit on him, and dropped to their knees in mock worship.
  • Christian Standard Bible - They were hitting him on the head with a stick and spitting on him. Getting down on their knees, they were paying him homage.
  • New American Standard Bible - And they repeatedly beat His head with a reed and spit on Him, and kneeling, they bowed down before Him.
  • Amplified Bible - They kept beating Him on the head with a reed and spitting on Him, and kneeling and bowing in [mock] homage to Him.
  • American Standard Version - And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • King James Version - And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • New English Translation - Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Then they knelt down and paid homage to him.
  • World English Bible - They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
  • 新標點和合本 - 又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 當代譯本 - 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 聖經新譯本 - 又用一根蘆葦打他的頭,向他吐唾沫,並且跪下來拜他。
  • 呂振中譯本 - 又用一根葦子擊打他的頭,向他吐唾沫,跪下拜他。
  • 中文標準譯本 - 他們用蘆葦打他的頭,向他吐唾沫,又跪下來拜他。
  • 現代標點和合本 - 又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
  • 文理和合譯本 - 又以葦擊其首、唾之、屈膝拜之、
  • 文理委辦譯本 - 以葦擊其首、唾而屈膝拜之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以葦擊其首、唾其身、屈膝拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 持葦繫其首、唾之、復屈膝而拜之。
  • Nueva Versión Internacional - Lo golpeaban en la cabeza con una caña y le escupían. Doblando la rodilla, le rendían homenaje.
  • 현대인의 성경 - 또 그들은 갈대로 예수님의 머리를 치며 침을 뱉고 엎드려 절도 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему.
  • Восточный перевод - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils le frappaient à la tête avec un roseau et crachaient sur lui, s’agenouillaient et se prosternaient devant lui.
  • リビングバイブル - それから、頭を葦の棒でたたいたり、つばをかけたり、ひれ伏して拝むまねをしたりして、からかいました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ, καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ; καὶ τιθέντες τὰ γόνατα, προσεκύνουν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Batiam-lhe na cabeça com uma vara e cuspiam nele. Ajoelhavam-se e lhe prestavam adoração.
  • Hoffnung für alle - Mit einem Stock schlugen sie Jesus auf den Kopf, spuckten ihn an und knieten vor ihm nieder, um ihn wie einen König zu ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi lấy gậy sậy đập lên đầu Chúa, khạc nhổ vào mặt Chúa, và quỳ gối lạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเอาไม้ฟาดพระเศียรครั้งแล้วครั้งเล่า ถ่มน้ำลายรดพระองค์ และคุกเข่าถวายคำนับพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​เหล่า​นั้น​คอย​เอา​ไม้อ้อ​ตบ​ตี​ศีรษะ​ของ​พระ​องค์ ถ่ม​น้ำลาย คุกเข่า และ​ก้ม​เคารพ​พระ​องค์
交叉引用
  • Hebrews 13:13 - Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
  • Job 13:9 - Will it be well when He searches you out? Or can you mock Him as one mocks a man?
  • Luke 23:11 - Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • Hebrews 12:3 - For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
  • Luke 23:36 - The soldiers also mocked Him, coming and offering Him sour wine,
  • Mark 10:34 - and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • 1 Kings 19:18 - Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.”
  • Genesis 43:28 - And they answered, “Your servant our father is in good health; he is still alive.” And they bowed their heads down and prostrated themselves.
  • Romans 14:10 - But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.
  • Romans 14:11 - For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.”
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected by men, A Man of sorrows and acquainted with grief. And we hid, as it were, our faces from Him; He was despised, and we did not esteem Him.
  • Isaiah 53:4 - Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted.
  • Isaiah 53:5 - But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed.
  • Isaiah 45:23 - I have sworn by Myself; The word has gone out of My mouth in righteousness, And shall not return, That to Me every knee shall bow, Every tongue shall take an oath.
  • Esther 3:2 - And all the king’s servants who were within the king’s gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage.
  • Esther 3:3 - Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?”
  • Esther 3:4 - Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew.
  • Esther 3:5 - When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
  • Psalms 69:19 - You know my reproach, my shame, and my dishonor; My adversaries are all before You.
  • Psalms 69:20 - Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
  • Psalms 22:6 - But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
  • Psalms 22:7 - All those who see Me ridicule Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,
  • Isaiah 52:14 - Just as many were astonished at you, So His visage was marred more than any man, And His form more than the sons of men;
  • Isaiah 49:7 - Thus says the Lord, The Redeemer of Israel, their Holy One, To Him whom man despises, To Him whom the nation abhors, To the Servant of rulers: “Kings shall see and arise, Princes also shall worship, Because of the Lord who is faithful, The Holy One of Israel; And He has chosen You.”
  • Psalms 69:12 - Those who sit in the gate speak against me, And I am the song of the drunkards.
  • Philippians 2:10 - that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • Job 30:8 - They were sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.
  • Job 30:9 - “And now I am their taunting song; Yes, I am their byword.
  • Job 30:10 - They abhor me, they keep far from me; They do not hesitate to spit in my face.
  • Job 30:11 - Because He has loosed my bowstring and afflicted me, They have cast off restraint before me.
  • Job 30:12 - At my right hand the rabble arises; They push away my feet, And they raise against me their ways of destruction.
  • Psalms 35:15 - But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
  • Psalms 35:16 - With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
  • Psalms 35:17 - Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
  • Luke 18:32 - For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.
  • Luke 18:33 - They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • Luke 22:63 - Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.
  • Isaiah 50:6 - I gave My back to those who struck Me, And My cheeks to those who plucked out the beard; I did not hide My face from shame and spitting.
  • Micah 5:1 - Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
  • Matthew 20:18 - “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,
  • Matthew 20:19 - and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again.”
  • Romans 11:4 - But what does the divine response say to him? “I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • Mark 9:12 - Then He answered and told them, “Indeed, Elijah is coming first and restores all things. And how is it written concerning the Son of Man, that He must suffer many things and be treated with contempt?
  • Genesis 24:52 - And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, that he worshiped the Lord, bowing himself to the earth.
  • Mark 14:65 - Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, “Prophesy!” And the officers struck Him with the palms of their hands.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - Then they struck Him on the head with a reed and spat on Him; and bowing the knee, they worshiped Him.
  • 新标点和合本 - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们又拿一根芦苇秆打他的头,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 当代译本 - 他们用苇秆打祂的头,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 圣经新译本 - 又用一根芦苇打他的头,向他吐唾沫,并且跪下来拜他。
  • 中文标准译本 - 他们用芦苇打他的头,向他吐唾沫,又跪下来拜他。
  • 现代标点和合本 - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • 和合本(拼音版) - 又拿一根苇子打他的头,吐唾沫在他脸上,屈膝拜他。
  • New International Version - Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
  • New International Reader's Version - Again and again they hit him on the head with a stick. They spit on him. They fell on their knees and pretended to honor him.
  • English Standard Version - And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him.
  • New Living Translation - And they struck him on the head with a reed stick, spit on him, and dropped to their knees in mock worship.
  • Christian Standard Bible - They were hitting him on the head with a stick and spitting on him. Getting down on their knees, they were paying him homage.
  • New American Standard Bible - And they repeatedly beat His head with a reed and spit on Him, and kneeling, they bowed down before Him.
  • Amplified Bible - They kept beating Him on the head with a reed and spitting on Him, and kneeling and bowing in [mock] homage to Him.
  • American Standard Version - And they smote his head with a reed, and spat upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • King James Version - And they smote him on the head with a reed, and did spit upon him, and bowing their knees worshipped him.
  • New English Translation - Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Then they knelt down and paid homage to him.
  • World English Bible - They struck his head with a reed, and spat on him, and bowing their knees, did homage to him.
  • 新標點和合本 - 又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們又拿一根蘆葦稈打他的頭,向他吐唾沫,屈膝拜他。
  • 當代譯本 - 他們用葦稈打祂的頭,向祂吐唾沫,跪拜祂。
  • 聖經新譯本 - 又用一根蘆葦打他的頭,向他吐唾沫,並且跪下來拜他。
  • 呂振中譯本 - 又用一根葦子擊打他的頭,向他吐唾沫,跪下拜他。
  • 中文標準譯本 - 他們用蘆葦打他的頭,向他吐唾沫,又跪下來拜他。
  • 現代標點和合本 - 又拿一根葦子打他的頭,吐唾沫在他臉上,屈膝拜他。
  • 文理和合譯本 - 又以葦擊其首、唾之、屈膝拜之、
  • 文理委辦譯本 - 以葦擊其首、唾而屈膝拜之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以葦擊其首、唾其身、屈膝拜之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 持葦繫其首、唾之、復屈膝而拜之。
  • Nueva Versión Internacional - Lo golpeaban en la cabeza con una caña y le escupían. Doblando la rodilla, le rendían homenaje.
  • 현대인의 성경 - 또 그들은 갈대로 예수님의 머리를 치며 침을 뱉고 엎드려 절도 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Они били Его тростью по голове и плевали на Него, падали перед Ним на колени и кланялись Ему.
  • Восточный перевод - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они били Его тростью по голове, плевали на Него и, падая перед Ним на колени, кланялись Ему.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils le frappaient à la tête avec un roseau et crachaient sur lui, s’agenouillaient et se prosternaient devant lui.
  • リビングバイブル - それから、頭を葦の棒でたたいたり、つばをかけたり、ひれ伏して拝むまねをしたりして、からかいました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ καὶ τιθέντες τὰ γόνατα προσεκύνουν αὐτῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἔτυπτον αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν καλάμῳ, καὶ ἐνέπτυον αὐτῷ; καὶ τιθέντες τὰ γόνατα, προσεκύνουν αὐτῷ.
  • Nova Versão Internacional - Batiam-lhe na cabeça com uma vara e cuspiam nele. Ajoelhavam-se e lhe prestavam adoração.
  • Hoffnung für alle - Mit einem Stock schlugen sie Jesus auf den Kopf, spuckten ihn an und knieten vor ihm nieder, um ihn wie einen König zu ehren.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi lấy gậy sậy đập lên đầu Chúa, khạc nhổ vào mặt Chúa, và quỳ gối lạy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเอาไม้ฟาดพระเศียรครั้งแล้วครั้งเล่า ถ่มน้ำลายรดพระองค์ และคุกเข่าถวายคำนับพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​เหล่า​นั้น​คอย​เอา​ไม้อ้อ​ตบ​ตี​ศีรษะ​ของ​พระ​องค์ ถ่ม​น้ำลาย คุกเข่า และ​ก้ม​เคารพ​พระ​องค์
  • Hebrews 13:13 - Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.
  • Job 13:9 - Will it be well when He searches you out? Or can you mock Him as one mocks a man?
  • Luke 23:11 - Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • Hebrews 12:3 - For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, lest you become weary and discouraged in your souls.
  • Luke 23:36 - The soldiers also mocked Him, coming and offering Him sour wine,
  • Mark 10:34 - and they will mock Him, and scourge Him, and spit on Him, and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • 1 Kings 19:18 - Yet I have reserved seven thousand in Israel, all whose knees have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him.”
  • Genesis 43:28 - And they answered, “Your servant our father is in good health; he is still alive.” And they bowed their heads down and prostrated themselves.
  • Romans 14:10 - But why do you judge your brother? Or why do you show contempt for your brother? For we shall all stand before the judgment seat of Christ.
  • Romans 14:11 - For it is written: “As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God.”
  • Isaiah 53:3 - He is despised and rejected by men, A Man of sorrows and acquainted with grief. And we hid, as it were, our faces from Him; He was despised, and we did not esteem Him.
  • Isaiah 53:4 - Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted.
  • Isaiah 53:5 - But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities; The chastisement for our peace was upon Him, And by His stripes we are healed.
  • Isaiah 45:23 - I have sworn by Myself; The word has gone out of My mouth in righteousness, And shall not return, That to Me every knee shall bow, Every tongue shall take an oath.
  • Esther 3:2 - And all the king’s servants who were within the king’s gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai would not bow or pay homage.
  • Esther 3:3 - Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king’s command?”
  • Esther 3:4 - Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew.
  • Esther 3:5 - When Haman saw that Mordecai did not bow or pay him homage, Haman was filled with wrath.
  • Psalms 69:19 - You know my reproach, my shame, and my dishonor; My adversaries are all before You.
  • Psalms 69:20 - Reproach has broken my heart, And I am full of heaviness; I looked for someone to take pity, but there was none; And for comforters, but I found none.
  • Psalms 22:6 - But I am a worm, and no man; A reproach of men, and despised by the people.
  • Psalms 22:7 - All those who see Me ridicule Me; They shoot out the lip, they shake the head, saying,
  • Isaiah 52:14 - Just as many were astonished at you, So His visage was marred more than any man, And His form more than the sons of men;
  • Isaiah 49:7 - Thus says the Lord, The Redeemer of Israel, their Holy One, To Him whom man despises, To Him whom the nation abhors, To the Servant of rulers: “Kings shall see and arise, Princes also shall worship, Because of the Lord who is faithful, The Holy One of Israel; And He has chosen You.”
  • Psalms 69:12 - Those who sit in the gate speak against me, And I am the song of the drunkards.
  • Philippians 2:10 - that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • Job 30:8 - They were sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.
  • Job 30:9 - “And now I am their taunting song; Yes, I am their byword.
  • Job 30:10 - They abhor me, they keep far from me; They do not hesitate to spit in my face.
  • Job 30:11 - Because He has loosed my bowstring and afflicted me, They have cast off restraint before me.
  • Job 30:12 - At my right hand the rabble arises; They push away my feet, And they raise against me their ways of destruction.
  • Psalms 35:15 - But in my adversity they rejoiced And gathered together; Attackers gathered against me, And I did not know it; They tore at me and did not cease;
  • Psalms 35:16 - With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
  • Psalms 35:17 - Lord, how long will You look on? Rescue me from their destructions, My precious life from the lions.
  • Luke 18:32 - For He will be delivered to the Gentiles and will be mocked and insulted and spit upon.
  • Luke 18:33 - They will scourge Him and kill Him. And the third day He will rise again.”
  • Luke 22:63 - Now the men who held Jesus mocked Him and beat Him.
  • Isaiah 50:6 - I gave My back to those who struck Me, And My cheeks to those who plucked out the beard; I did not hide My face from shame and spitting.
  • Micah 5:1 - Now gather yourself in troops, O daughter of troops; He has laid siege against us; They will strike the judge of Israel with a rod on the cheek.
  • Matthew 20:18 - “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,
  • Matthew 20:19 - and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again.”
  • Romans 11:4 - But what does the divine response say to him? “I have reserved for Myself seven thousand men who have not bowed the knee to Baal.”
  • Mark 9:12 - Then He answered and told them, “Indeed, Elijah is coming first and restores all things. And how is it written concerning the Son of Man, that He must suffer many things and be treated with contempt?
  • Genesis 24:52 - And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, that he worshiped the Lord, bowing himself to the earth.
  • Mark 14:65 - Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, “Prophesy!” And the officers struck Him with the palms of their hands.
圣经
资源
计划
奉献