逐节对照
- King James Version - Thine hand shall be lifted up upon thine adversaries, and all thine enemies shall be cut off.
- 新标点和合本 - 愿你的手举起,高过敌人! 愿你的仇敌都被剪除!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿你的手举起,高过敌人! 愿你的仇敌都被剪除!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿你的手举起,高过敌人! 愿你的仇敌都被剪除!
- 当代译本 - 愿你们伸手战胜仇敌! 愿你们的仇敌都被铲除!
- 圣经新译本 - 愿你的手举起高过你的敌人, 愿你的一切仇敌都被剪除。
- 现代标点和合本 - 愿你的手举起高过敌人, 愿你的仇敌都被剪除!
- 和合本(拼音版) - 愿你的手举起,高过敌人, 愿你的仇敌都被剪除。
- New International Version - Your hand will be lifted up in triumph over your enemies, and all your foes will be destroyed.
- New International Reader's Version - Lord, your power will win the battle over your enemies. All of them will be destroyed.
- English Standard Version - Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
- New Living Translation - The people of Israel will stand up to their foes, and all their enemies will be wiped out.
- Christian Standard Bible - Your hand will be lifted up against your adversaries, and all your enemies will be destroyed.
- New American Standard Bible - Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be eliminated.
- New King James Version - Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.
- Amplified Bible - Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies shall be cut off and destroyed.
- American Standard Version - Let thy hand be lifted up above thine adversaries, and let all thine enemies be cut off.
- New English Translation - Lift your hand triumphantly against your adversaries; may all your enemies be destroyed!
- World English Bible - Let your hand be lifted up above your adversaries, and let all of your enemies be cut off.
- 新標點和合本 - 願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願你的手舉起,高過敵人! 願你的仇敵都被剪除!
- 當代譯本 - 願你們伸手戰勝仇敵! 願你們的仇敵都被剷除!
- 聖經新譯本 - 願你的手舉起高過你的敵人, 願你的一切仇敵都被剪除。
- 呂振中譯本 - 你的手舉起,必高過你敵人, 你的仇敵都必被剪除。
- 現代標點和合本 - 願你的手舉起高過敵人, 願你的仇敵都被剪除!
- 文理和合譯本 - 願爾手舉於仇讐之上、願爾敵悉見絕焉、○
- 文理委辦譯本 - 爾將舉手攻敵、殲之務盡。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾手高舉、制伏爾敵、爾之諸仇、俱必殲滅、
- Nueva Versión Internacional - Levantarás la mano contra tus enemigos, y acabarás con todos tus agresores.
- 현대인의 성경 - 이스라엘은 그 원수들을 정복하여 그들을 완전히 멸망시킬 것이다.
- Новый Русский Перевод - Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
- Восточный перевод - Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
- La Bible du Semeur 2015 - En ce jour-là, l’Eternel le déclare, je ferai disparaître ╵tous les chevaux de guerre ╵de ton pays et j’anéantirai tes chars.
- リビングバイブル - イスラエルが敵の前に立ちはだかると、 敵はひとたまりもない。
- Nova Versão Internacional - Sua mão se levantará contra os seus adversários, e todos os seus inimigos serão destruídos.
- Hoffnung für alle - So spricht der Herr: »Der Tag wird kommen, an dem ich eure Schlachtrosse ausrotte und eure Streitwagen in Stücke schlage.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Dân của Ít-ra-ên sẽ đứng lên, tự tin và tất cả kẻ thù họ sẽ bị trừ diệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าจะชูมือขึ้นด้วยชัยชนะเหนือข้าศึก ศัตรูทั้งปวงของเจ้าจะถูกทำลาย
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มือของท่านจะยกชูขึ้นเหนือฝ่ายตรงข้าม และศัตรูของท่านทุกคนจะพินาศ
交叉引用
- Luke 19:27 - But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
- Psalms 10:12 - Arise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
- Isaiah 14:2 - And the people shall take them, and bring them to their place: and the house of Israel shall possess them in the land of the Lord for servants and handmaids: and they shall take them captives, whose captives they were; and they shall rule over their oppressors.
- Isaiah 14:3 - And it shall come to pass in the day that the Lord shall give thee rest from thy sorrow, and from thy fear, and from the hard bondage wherein thou wast made to serve,
- Isaiah 14:4 - That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased!
- Isaiah 33:10 - Now will I rise, saith the Lord; now will I be exalted; now will I lift up myself.
- 1 Corinthians 15:25 - For he must reign, till he hath put all enemies under his feet.
- Isaiah 37:36 - Then the angel of the Lord went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand: and when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.
- Revelation 20:8 - And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
- Revelation 20:9 - And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
- Isaiah 11:14 - But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.
- Isaiah 1:25 - And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin:
- Psalms 106:26 - Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
- Psalms 21:8 - Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
- Revelation 19:13 - And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
- Revelation 19:14 - And the armies which were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine linen, white and clean.
- Revelation 19:15 - And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
- Revelation 19:16 - And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
- Revelation 19:17 - And I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God;
- Revelation 19:18 - That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.
- Revelation 19:19 - And I saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.
- Revelation 19:20 - And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone.
- Revelation 19:21 - And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.
- Isaiah 26:11 - Lord, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.