逐节对照
- New American Standard Bible - Now hear this, you heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who despise justice And twist everything that is straight,
- 新标点和合本 - 雅各家的首领、以色列家的官长啊, 当听我的话! 你们厌恶公平, 在一切事上屈枉正直;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 当听这话,雅各家的领袖, 以色列家的官长啊! 你们厌弃公平, 在一切事上屈枉正直;
- 和合本2010(神版-简体) - 当听这话,雅各家的领袖, 以色列家的官长啊! 你们厌弃公平, 在一切事上屈枉正直;
- 当代译本 - 雅各家的首领,以色列家的统治者啊, 你们要听! 你们厌恶正义,颠倒是非;
- 圣经新译本 - 雅各家的首领,你们要听这个, 以色列家的官长,你们也要听; 你们厌恶公平, 屈枉正直,
- 现代标点和合本 - 雅各家的首领,以色列家的官长啊, 当听我的话! 你们厌恶公平, 在一切事上屈枉正直,
- 和合本(拼音版) - 雅各家的首领、以色列家的官长啊, 当听我的话! 你们厌恶公平, 在一切事上屈枉正直;
- New International Version - Hear this, you leaders of Jacob, you rulers of Israel, who despise justice and distort all that is right;
- New International Reader's Version - Listen to me, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel! You hate to do what is fair. You twist everything that is right.
- English Standard Version - Hear this, you heads of the house of Jacob and rulers of the house of Israel, who detest justice and make crooked all that is straight,
- New Living Translation - Listen to me, you leaders of Israel! You hate justice and twist all that is right.
- The Message - The leaders of Jacob and the leaders of Israel are Leaders contemptuous of justice, who twist and distort right living, Leaders who build Zion by killing people, who expand Jerusalem by committing crimes. Judges sell verdicts to the highest bidder, priests mass-market their teaching, prophets preach for high fees, All the while posturing and pretending dependence on God: “We’ve got God on our side. He’ll protect us from disaster.” Because of people like you, Zion will be turned back into farmland, Jerusalem end up as a pile of rubble, and instead of the Temple on the mountain, a few scraggly scrub pines.
- Christian Standard Bible - Listen to this, leaders of the house of Jacob, you rulers of the house of Israel, who abhor justice and pervert everything that is right,
- New King James Version - Now hear this, You heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who abhor justice And pervert all equity,
- Amplified Bible - Now hear this, you heads of the house of Jacob And rulers of the house of Israel, Who hate and reject justice And twist everything that is straight,
- American Standard Version - Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, that abhor justice, and pervert all equity.
- King James Version - Hear this, I pray you, ye heads of the house of Jacob, and princes of the house of Israel, that abhor judgment, and pervert all equity.
- New English Translation - Listen to this, you leaders of the family of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You hate justice and pervert all that is right.
- World English Bible - Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
- 新標點和合本 - 雅各家的首領、以色列家的官長啊, 當聽我的話! 你們厭惡公平, 在一切事上屈枉正直;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 當聽這話,雅各家的領袖, 以色列家的官長啊! 你們厭棄公平, 在一切事上屈枉正直;
- 和合本2010(神版-繁體) - 當聽這話,雅各家的領袖, 以色列家的官長啊! 你們厭棄公平, 在一切事上屈枉正直;
- 當代譯本 - 雅各家的首領,以色列家的統治者啊, 你們要聽! 你們厭惡正義,顛倒是非;
- 聖經新譯本 - 雅各家的首領,你們要聽這個, 以色列家的官長,你們也要聽; 你們厭惡公平, 屈枉正直,
- 呂振中譯本 - 雅各 家的首領啊,你們要聽這話; 以色列 家的官長啊, 你們要留心聽 ; 你們這些厭惡公平、 屈枉一切正直、
- 現代標點和合本 - 雅各家的首領,以色列家的官長啊, 當聽我的話! 你們厭惡公平, 在一切事上屈枉正直,
- 文理和合譯本 - 雅各家之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、爾曹惡公義、枉正直、
- 文理委辦譯本 - 雅各家之長者、以色列族之士師、疾仁義、反公平者、宜聽我言、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 雅各 族之長者、 以色列 族之秉權者、厭惡公義、以直為曲者、當聽斯言、
- Nueva Versión Internacional - Escuchen esto ustedes, gobernantes del pueblo de Jacob, y autoridades del reino de Israel, que abominan la justicia y tuercen el derecho,
- 현대인의 성경 - 정의를 미워하고 불의를 일삼는 이스라엘의 지도자들아, 들어라.
- Новый Русский Перевод - Слушайте это, вожди дома Иакова, правители дома Израиля, гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
- Восточный перевод - Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила, гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила, гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Слушайте это, вожди потомков Якуба, правители народа Исроила, гнушающиеся правосудием, искажающие всякую правду;
- La Bible du Semeur 2015 - Ecoutez donc ceci, chefs du peuple issu de Jacob et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël, qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;
- リビングバイブル - イスラエルの指導者たち、私の言うことを聞け。 あなたがたは正義を憎み、不正を愛している。
- Nova Versão Internacional - Ouçam isto, vocês que são chefes da descendência de Jacó, governantes da nação de Israel, que detestam a justiça e pervertem tudo o que é justo;
- Hoffnung für alle - Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Ihr verabscheut das Recht und setzt euch bedenkenlos darüber hinweg.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy nghe tôi, hỡi các nhà lãnh đạo Ít-ra-ên! Các ông thù ghét công lý và xuyên tạc cả sự công chính.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้นำของพงศ์พันธุ์ยาโคบ จงฟังเถิด ท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล ผู้ชิงชังความยุติธรรม และบิดเบือนความถูกต้อง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้นำของยาโคบ และบรรดาผู้ปกครองของพงศ์พันธุ์อิสราเอลเอ๋ย จงฟังเถิด ใครเกลียดความยุติธรรม และทำทุกสิ่งที่ตรงให้คด
交叉引用
- Deuteronomy 27:19 - ‘Cursed is one who distorts the justice due a stranger, an orphan, or a widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’
- Hosea 5:1 - Hear this, you priests! Pay attention, house of Israel! Listen, you of the house of the king! For the judgment applies to you, Because you have been a trap at Mizpah, And a net spread out on Tabor.
- Proverbs 17:15 - One who justifies the wicked and one who condemns the righteous, Both of them alike are an abomination to the Lord.
- Micah 3:1 - And I said, “Hear now, you leaders of Jacob And rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
- Jeremiah 5:28 - They are fat, they are sleek, They also excel in deeds of wickedness; They do not plead the cause, The cause of the orphan, so that they may be successful; And they do not defend the rights of the poor.
- Leviticus 26:15 - if, instead, you reject My statutes, and if your soul loathes My ordinances so as not to carry out all My commandments, but rather to break My covenant,
- Exodus 3:16 - Go and gather the elders of Israel together and say to them, ‘The Lord, the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob has appeared to me, saying, “ I am indeed concerned about you and what has been done to you in Egypt.
- Isaiah 1:23 - Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after gifts. They do not obtain justice for the orphan, Nor does the widow’s case come before them.
- Psalms 58:1 - Do you indeed speak righteousness, you gods? Do you judge fairly, you sons of mankind?
- Psalms 58:2 - No, in heart you practice injustice; On earth you clear a way for the violence of your hands.