Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 WEB
逐节对照
  • World English Bible - I said, “Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn’t it for you to know justice?
  • 新标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 当代译本 - 我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊! 你们要听! 难道你们不知正义吗?
  • 圣经新译本 - 我说: “雅各的首领,你们要听, 以色列家的官长,你们也要听; 难道你们不知道公平吗?
  • 现代标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本(拼音版) - 我说:雅各的首领、 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • New International Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of Israel. Should you not embrace justice,
  • New International Reader's Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel! You should want to judge others fairly.
  • English Standard Version - And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?—
  • New Living Translation - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
  • The Message - Then I said: “Listen, leaders of Jacob, leaders of Israel: Don’t you know anything of justice? Haters of good, lovers of evil: Isn’t justice in your job description? But you skin my people alive. You rip the meat off their bones. You break up the bones, chop the meat, and throw it in a pot for cannibal stew.”
  • Christian Standard Bible - Then I said, “Now listen, leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Aren’t you supposed to know what is just?
  • New American Standard Bible - And I said, “Hear now, you leaders of Jacob And rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • New King James Version - And I said: “Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • Amplified Bible - And I said, “Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know and administer justice?
  • American Standard Version - And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?
  • King James Version - And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
  • New English Translation - I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You ought to know what is just,
  • 新標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 當代譯本 - 我說:「雅各的首領,以色列家的統治者啊! 你們要聽! 難道你們不知正義嗎?
  • 聖經新譯本 - 我說: “雅各的首領,你們要聽, 以色列家的官長,你們也要聽; 難道你們不知道公平嗎?
  • 呂振中譯本 - 我說: 雅各 的首領啊,你們要聽; 以色列 家的官長啊, 你們要留心 ; 你們的本分不是應當明白公平麼?
  • 現代標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 文理和合譯本 - 我曰、雅各之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、公義非爾所當知乎、
  • 文理委辦譯本 - 我曰、雅各之長者、以色列族之士師、宜聽我言、聽訟之理、非爾所當知乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曰、 雅各 之諸長者、 以色列 族之秉權者、 秉權者或作侯伯 當聽我言、聽訟之理、 聽訟之理或作按理以審判 非爾所當知乎、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces dije: «Escuchen, gobernantes de Jacob, autoridades del pueblo de Israel: ¿Acaso no les corresponde a ustedes conocer el derecho?
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 지도자들아, 들어라! 너희는 정의를 실현해야 할 사람들이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди Иакова, правители дома Израиля! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исроила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • La Bible du Semeur 2015 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
  • リビングバイブル - イスラエルの指導者たちよ、聞け。 あなたがたは善悪の区別を知るべきだ。
  • Nova Versão Internacional - Então eu disse: Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel. Vocês deveriam conhecer a justiça!
  • Hoffnung für alle - Ich, Micha, sagte: Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Eigentlich solltet ihr doch das Recht kennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi bảo: “Hãy lắng nghe, các nhà lãnh đạo của Ít-ra-ên! Các ngươi cần phân biệt chính tà, phải trái,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้ากล่าวว่า “บรรดาผู้นำของยาโคบ จงฟังเถิด ท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล ท่านควรจะรู้จักความยุติธรรมไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ข้าพเจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยาโคบ และ​บรรดา​ผู้​ปกครอง​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ควร​รู้จัก​ความ​ยุติธรรม​มิ​ใช่​หรือ
交叉引用
  • Amos 4:1 - Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, “Bring us drinks!”
  • Deuteronomy 16:18 - You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
  • Deuteronomy 1:13 - Take wise men of understanding who are respected among your tribes, and I will make them heads over you.”
  • Deuteronomy 1:14 - You answered me, and said, “The thing which you have spoken is good to do.”
  • Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise and respected men, and made them heads over you, captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, captains of tens, and officers, according to your tribes.
  • Deuteronomy 1:16 - I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.
  • Deuteronomy 1:17 - You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.”
  • Psalms 14:4 - Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Yahweh?
  • 1 Corinthians 6:5 - I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
  • Jeremiah 22:2 - ‘Hear Yahweh’s word, king of Judah, who sits on David’s throne, you, your servants, and your people who enter in by these gates.
  • Jeremiah 22:3 - Yahweh says: “Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do no wrong. Do no violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.
  • Micah 3:9 - Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
  • Micah 3:10 - They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
  • Jeremiah 13:15 - Hear, and give ear. Don’t be proud, for Yahweh has spoken.
  • Jeremiah 13:16 - Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it deep darkness.
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not hear it, my soul will weep in secret for your pride. My eye will weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh’s flock has been taken captive.
  • Jeremiah 13:18 - Say to the king and to the queen mother, “Humble yourselves. Sit down, for your crowns have come down, even the crown of your glory.
  • 2 Chronicles 19:5 - He set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,
  • 2 Chronicles 19:6 - and said to the judges, “Consider what you do, for you don’t judge for man, but for Yahweh; and he is with you in the judgment.
  • 2 Chronicles 19:7 - Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it; for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.”
  • 2 Chronicles 19:8 - Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites and priests, and of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of Yahweh, and for controversies. They returned to Jerusalem.
  • 2 Chronicles 19:9 - He commanded them, saying, “You shall do this in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
  • 2 Chronicles 19:10 - Whenever any controversy comes to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you must warn them, that they not be guilty toward Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you will not be guilty.
  • Hosea 5:1 - “Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, and give ear, house of the king! For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.
  • Jeremiah 5:4 - Then I said, “Surely these are poor. They are foolish; for they don’t know the Yahweh’s way, nor the law of their God.
  • Jeremiah 5:5 - I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of Yahweh, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
  • Psalms 82:1 - God presides in the great assembly. He judges among the gods.
  • Psalms 82:2 - “How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
  • Psalms 82:3 - “Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
  • Psalms 82:4 - Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
  • Psalms 82:5 - They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
  • Isaiah 1:10 - Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - I said, “Please listen, you heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: Isn’t it for you to know justice?
  • 新标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 和合本2010(神版-简体) - 于是我说:雅各的领袖,以色列家的官长啊, 你们要听! 你们岂不知道公平吗?
  • 当代译本 - 我说:“雅各的首领,以色列家的统治者啊! 你们要听! 难道你们不知正义吗?
  • 圣经新译本 - 我说: “雅各的首领,你们要听, 以色列家的官长,你们也要听; 难道你们不知道公平吗?
  • 现代标点和合本 - 我说:雅各的首领, 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • 和合本(拼音版) - 我说:雅各的首领、 以色列家的官长啊,你们要听! 你们不当知道公平吗?
  • New International Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of Israel. Should you not embrace justice,
  • New International Reader's Version - Then I said, “Listen, you leaders of Jacob’s people! Pay attention, you rulers of Israel! You should want to judge others fairly.
  • English Standard Version - And I said: Hear, you heads of Jacob and rulers of the house of Israel! Is it not for you to know justice?—
  • New Living Translation - I said, “Listen, you leaders of Israel! You are supposed to know right from wrong,
  • The Message - Then I said: “Listen, leaders of Jacob, leaders of Israel: Don’t you know anything of justice? Haters of good, lovers of evil: Isn’t justice in your job description? But you skin my people alive. You rip the meat off their bones. You break up the bones, chop the meat, and throw it in a pot for cannibal stew.”
  • Christian Standard Bible - Then I said, “Now listen, leaders of Jacob, you rulers of the house of Israel. Aren’t you supposed to know what is just?
  • New American Standard Bible - And I said, “Hear now, you leaders of Jacob And rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • New King James Version - And I said: “Hear now, O heads of Jacob, And you rulers of the house of Israel: Is it not for you to know justice?
  • Amplified Bible - And I said, “Hear now, heads of Jacob And rulers of the house of Israel. Is it not for you to know and administer justice?
  • American Standard Version - And I said, Hear, I pray you, ye heads of Jacob, and rulers of the house of Israel: is it not for you to know justice?
  • King James Version - And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel; Is it not for you to know judgment?
  • New English Translation - I said, “Listen, you leaders of Jacob, you rulers of the nation of Israel! You ought to know what is just,
  • 新標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體) - 於是我說:雅各的領袖,以色列家的官長啊, 你們要聽! 你們豈不知道公平嗎?
  • 當代譯本 - 我說:「雅各的首領,以色列家的統治者啊! 你們要聽! 難道你們不知正義嗎?
  • 聖經新譯本 - 我說: “雅各的首領,你們要聽, 以色列家的官長,你們也要聽; 難道你們不知道公平嗎?
  • 呂振中譯本 - 我說: 雅各 的首領啊,你們要聽; 以色列 家的官長啊, 你們要留心 ; 你們的本分不是應當明白公平麼?
  • 現代標點和合本 - 我說:雅各的首領, 以色列家的官長啊,你們要聽! 你們不當知道公平嗎?
  • 文理和合譯本 - 我曰、雅各之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、公義非爾所當知乎、
  • 文理委辦譯本 - 我曰、雅各之長者、以色列族之士師、宜聽我言、聽訟之理、非爾所當知乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我曰、 雅各 之諸長者、 以色列 族之秉權者、 秉權者或作侯伯 當聽我言、聽訟之理、 聽訟之理或作按理以審判 非爾所當知乎、
  • Nueva Versión Internacional - Entonces dije: «Escuchen, gobernantes de Jacob, autoridades del pueblo de Israel: ¿Acaso no les corresponde a ustedes conocer el derecho?
  • 현대인의 성경 - 이스라엘의 지도자들아, 들어라! 너희는 정의를 실현해야 할 사람들이 아니냐?
  • Новый Русский Перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди Иакова, правители дома Израиля! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исраила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал: – Послушайте, вожди потомков Якуба, правители народа Исроила! Не ваше ли дело знать правосудие?
  • La Bible du Semeur 2015 - Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob, et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël. Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
  • リビングバイブル - イスラエルの指導者たちよ、聞け。 あなたがたは善悪の区別を知るべきだ。
  • Nova Versão Internacional - Então eu disse: Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel. Vocês deveriam conhecer a justiça!
  • Hoffnung für alle - Ich, Micha, sagte: Hört her, ihr führenden Männer Israels, ihr Nachkommen von Jakob! Eigentlich solltet ihr doch das Recht kennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi bảo: “Hãy lắng nghe, các nhà lãnh đạo của Ít-ra-ên! Các ngươi cần phân biệt chính tà, phải trái,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วข้าพเจ้ากล่าวว่า “บรรดาผู้นำของยาโคบ จงฟังเถิด ท่านผู้ที่ปกครองพงศ์พันธุ์อิสราเอล ท่านควรจะรู้จักความยุติธรรมไม่ใช่หรือ?
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ข้าพเจ้า​พูด​ดังนี้​ว่า “บรรดา​ผู้​นำ​ของ​ยาโคบ และ​บรรดา​ผู้​ปกครอง​ของ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​เถิด พวก​ท่าน​ควร​รู้จัก​ความ​ยุติธรรม​มิ​ใช่​หรือ
  • Amos 4:1 - Listen to this word, you cows of Bashan, who are on the mountain of Samaria, who oppress the poor, who crush the needy, who tell their husbands, “Bring us drinks!”
  • Deuteronomy 16:18 - You shall make judges and officers in all your gates, which Yahweh your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment.
  • Deuteronomy 1:13 - Take wise men of understanding who are respected among your tribes, and I will make them heads over you.”
  • Deuteronomy 1:14 - You answered me, and said, “The thing which you have spoken is good to do.”
  • Deuteronomy 1:15 - So I took the heads of your tribes, wise and respected men, and made them heads over you, captains of thousands, captains of hundreds, captains of fifties, captains of tens, and officers, according to your tribes.
  • Deuteronomy 1:16 - I commanded your judges at that time, saying, “Hear cases between your brothers and judge righteously between a man and his brother, and the foreigner who is living with him.
  • Deuteronomy 1:17 - You shall not show partiality in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God’s. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.”
  • Psalms 14:4 - Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don’t call on Yahweh?
  • 1 Corinthians 6:5 - I say this to move you to shame. Isn’t there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?
  • Jeremiah 22:2 - ‘Hear Yahweh’s word, king of Judah, who sits on David’s throne, you, your servants, and your people who enter in by these gates.
  • Jeremiah 22:3 - Yahweh says: “Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do no wrong. Do no violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.
  • Micah 3:9 - Please listen to this, you heads of the house of Jacob, and rulers of the house of Israel, who abhor justice, and pervert all equity.
  • Micah 3:10 - They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
  • Jeremiah 13:15 - Hear, and give ear. Don’t be proud, for Yahweh has spoken.
  • Jeremiah 13:16 - Give glory to Yahweh your God, before he causes darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and, while you look for light, he turns it into the shadow of death, and makes it deep darkness.
  • Jeremiah 13:17 - But if you will not hear it, my soul will weep in secret for your pride. My eye will weep bitterly, and run down with tears, because Yahweh’s flock has been taken captive.
  • Jeremiah 13:18 - Say to the king and to the queen mother, “Humble yourselves. Sit down, for your crowns have come down, even the crown of your glory.
  • 2 Chronicles 19:5 - He set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city,
  • 2 Chronicles 19:6 - and said to the judges, “Consider what you do, for you don’t judge for man, but for Yahweh; and he is with you in the judgment.
  • 2 Chronicles 19:7 - Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it; for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.”
  • 2 Chronicles 19:8 - Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites and priests, and of the heads of the fathers’ households of Israel, for the judgment of Yahweh, and for controversies. They returned to Jerusalem.
  • 2 Chronicles 19:9 - He commanded them, saying, “You shall do this in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
  • 2 Chronicles 19:10 - Whenever any controversy comes to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you must warn them, that they not be guilty toward Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you will not be guilty.
  • Hosea 5:1 - “Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, and give ear, house of the king! For the judgment is against you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread on Tabor.
  • Jeremiah 5:4 - Then I said, “Surely these are poor. They are foolish; for they don’t know the Yahweh’s way, nor the law of their God.
  • Jeremiah 5:5 - I will go to the great men and will speak to them, for they know the way of Yahweh, and the law of their God.” But these with one accord have broken the yoke, and burst the bonds.
  • Psalms 82:1 - God presides in the great assembly. He judges among the gods.
  • Psalms 82:2 - “How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
  • Psalms 82:3 - “Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
  • Psalms 82:4 - Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
  • Psalms 82:5 - They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
  • Isaiah 1:10 - Hear Yahweh’s word, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!
圣经
资源
计划
奉献