Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:5 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Entrando Jesus em Cafarnaum, dirigiu-se a ele um centurião, pedindo-lhe ajuda.
  • 新标点和合本 - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他,
  • 当代译本 - 耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说:
  • 圣经新译本 - 耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他,
  • 中文标准译本 - 耶稣进了迦百农,有个百夫长前来恳求他,
  • 现代标点和合本 - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • 和合本(拼音版) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • New International Version - When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
  • New International Reader's Version - When Jesus entered Capernaum, a Roman commander came to him. He asked Jesus for help.
  • English Standard Version - When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,
  • New Living Translation - When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer came and pleaded with him,
  • The Message - As Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said, “Master, my servant is sick. He can’t walk. He’s in terrible pain.”
  • Christian Standard Bible - When he entered Capernaum, a centurion came to him, pleading with him,
  • New American Standard Bible - And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, begging Him,
  • New King James Version - Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
  • Amplified Bible - As Jesus went into Capernaum, a centurion came up to Him, begging Him [for help],
  • American Standard Version - And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
  • King James Version - And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
  • New English Translation - When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
  • World English Bible - When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,
  • 新標點和合本 - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他,
  • 當代譯本 - 耶穌到了迦百農,一個百夫長前來向祂求助,說:
  • 聖經新譯本 - 耶穌到了迦百農,有一個百夫長前來懇求他,
  • 呂振中譯本 - 耶穌進了 迦伯農 ,有一個百夫長上他跟前來,求他說:
  • 中文標準譯本 - 耶穌進了迦百農,有個百夫長前來懇求他,
  • 現代標點和合本 - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
  • 文理和合譯本 - 入迦百農、有百夫長就而求曰、
  • 文理委辦譯本 - 入迦百農時、有百夫長就耶穌求曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌進 加伯農 時、有百夫長就之曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌入 葛法農 有巴總來求曰:
  • Nueva Versión Internacional - Al entrar Jesús en Capernaúm, se le acercó un centurión pidiendo ayuda.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 가버나움에 가셨을 때 한 장교가 예수님께 와서 도움을 구하며
  • Новый Русский Перевод - Когда Иисус пришел в Капернаум, к Нему подошел сотник и попросил о помощи.
  • Восточный перевод - Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Исо пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus entrait à Capernaüm, quand un officier romain l’aborda.
  • リビングバイブル - イエスがカペナウムの町に入られると、ローマ軍の隊長がやって来て、「先生。うちの若い召使が中風で苦しんでおります。とてもひどく、起き上がることもできません。どうか治してやってください。お願いします」としきりに頼みました。
  • Nestle Aland 28 - Εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ, προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν
  • Hoffnung für alle - Als Jesus in Kapernaum eintraf, kam ein Hauptmann des römischen Heeres zu ihm
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Chúa vào thành Ca-bê-na-um, một viên đội trưởng La Mã đến cầu cứu:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพระเยซูเสด็จเข้าเมืองคาเปอรนาอุม มีนายร้อยคนหนึ่งมาทูลขอความช่วยเหลือจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​องค์​เดิน​เข้าไป​ใน​เมือง​คาเปอร์นาอุม มี​นาย​ร้อย​คนหนึ่ง​มา​อ้อนวอน​พระ​องค์
交叉引用
  • Mateus 11:23 - E você, Cafarnaum, será elevada até ao céu? Não, você descerá até o Hades ! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.
  • Atos 27:43 - Mas o centurião queria poupar a vida de Paulo e os impediu de executar o plano. Então ordenou aos que sabiam nadar que se lançassem primeiro ao mar em direção à terra.
  • Atos 23:23 - Então ele chamou dois de seus centuriões e ordenou-lhes: “Preparem um destacamento de duzentos soldados, setenta cavaleiros e duzentos lanceiros a fim de irem para Cesareia esta noite, às nove horas .
  • Marcos 15:39 - Quando o centurião que estava em frente de Jesus ouviu o seu brado e viu como ele morreu, disse: “Realmente este homem era o Filho de Deus!”
  • Marcos 2:1 - Poucos dias depois, tendo Jesus entrado novamente em Cafarnaum, o povo ouviu falar que ele estava em casa.
  • Atos 23:17 - que, chamando um dos centuriões, disse: “Leve este rapaz ao comandante; ele tem algo para lhe dizer”.
  • Mateus 9:1 - Entrando Jesus num barco, atravessou o mar e foi para a sua cidade.
  • Atos 27:13 - Começando a soprar suavemente o vento sul, eles pensaram que haviam obtido o que desejavam; por isso levantaram âncoras e foram navegando ao longo da costa de Creta.
  • Atos 27:31 - Então Paulo disse ao centurião e aos soldados: “Se estes homens não ficarem no navio, vocês não poderão salvar-se”.
  • Atos 22:25 - Enquanto o amarravam a fim de açoitá-lo, Paulo disse ao centurião que ali estava: “Vocês têm o direito de açoitar um cidadão romano sem que ele tenha sido condenado?”
  • Mateus 4:13 - Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
  • Atos 10:1 - Havia em Cesareia um homem chamado Cornélio, centurião do regimento conhecido como Italiano.
  • Atos 10:2 - Ele e toda a sua família eram religiosos e tementes a Deus; dava muitas esmolas ao povo e orava continuamente a Deus.
  • Atos 10:3 - Certo dia, por volta das três horas da tarde , ele teve uma visão. Viu claramente um anjo de Deus que se aproximava dele e dizia: “Cornélio!”
  • Atos 10:4 - Atemorizado, Cornélio olhou para ele e perguntou: “Que é, Senhor?” O anjo respondeu: “Suas orações e esmolas subiram como oferta memorial diante de Deus.
  • Atos 10:5 - Agora, mande alguns homens a Jope para trazerem um certo Simão, também conhecido como Pedro,
  • Atos 10:6 - que está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que fica perto do mar”.
  • Atos 10:7 - Depois que o anjo que lhe falou se foi, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado religioso dentre os seus auxiliares
  • Atos 10:8 - e, contando-lhes tudo o que tinha acontecido, enviou-os a Jope.
  • Atos 10:9 - No dia seguinte, por volta do meio-dia , enquanto eles viajavam e se aproximavam da cidade, Pedro subiu ao terraço para orar.
  • Atos 10:10 - Tendo fome, queria comer; enquanto a refeição estava sendo preparada, caiu em êxtase.
  • Atos 10:11 - Viu o céu aberto e algo semelhante a um grande lençol que descia à terra, preso pelas quatro pontas,
  • Atos 10:12 - contendo toda espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.
  • Atos 10:13 - Então uma voz lhe disse: “Levante-se, Pedro; mate e coma”.
  • Atos 10:14 - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Atos 10:15 - A voz lhe falou segunda vez: “Não chame impuro ao que Deus purificou”.
  • Atos 10:16 - Isso aconteceu três vezes, e em seguida o lençol foi recolhido ao céu.
  • Atos 10:17 - Enquanto Pedro estava refletindo no significado da visão, os homens enviados por Cornélio descobriram onde era a casa de Simão e chegaram à porta.
  • Atos 10:18 - Chamando, perguntaram se ali estava hospedado Simão, conhecido como Pedro.
  • Atos 10:19 - Enquanto Pedro ainda estava pensando na visão, o Espírito lhe disse: “Simão, três homens estão procurando por você.
  • Atos 10:20 - Portanto, levante-se e desça. Não hesite em ir com eles, pois eu os enviei”.
  • Atos 10:21 - Pedro desceu e disse aos homens: “Eu sou quem vocês estão procurando. Por que motivo vieram?”
  • Atos 10:22 - Os homens responderam: “Viemos da parte do centurião Cornélio. Ele é um homem justo e temente a Deus, respeitado por todo o povo judeu. Um santo anjo lhe disse que o chamasse à sua casa, para que ele ouça o que você tem para dizer”.
  • Atos 10:23 - Pedro os convidou a entrar e os hospedou. No dia seguinte Pedro partiu com eles, e alguns dos irmãos de Jope o acompanharam.
  • Atos 10:24 - No outro dia chegaram a Cesareia. Cornélio os esperava com seus parentes e amigos mais íntimos que tinha convidado.
  • Atos 10:25 - Quando Pedro ia entrando na casa, Cornélio dirigiu-se a ele e prostrou-se aos seus pés, adorando-o.
  • Atos 10:26 - Mas Pedro o fez levantar-se, dizendo: “Levante-se, eu sou homem como você”.
  • Atos 10:27 - Conversando com ele, Pedro entrou e encontrou ali reunidas muitas pessoas
  • Atos 10:28 - e lhes disse: “Vocês sabem muito bem que é contra a nossa lei um judeu associar-se a um gentio ou mesmo visitá-lo. Mas Deus me mostrou que eu não deveria chamar impuro ou imundo a homem nenhum.
  • Atos 10:29 - Por isso, quando fui procurado, vim sem qualquer objeção. Posso perguntar por que vocês me mandaram buscar?”
  • Atos 10:30 - Cornélio respondeu: “Há quatro dias eu estava em minha casa orando a esta hora, às três horas da tarde. De repente, apresentou-se diante de mim um homem com roupas resplandecentes
  • Atos 10:31 - que disse: ‘Cornélio, Deus ouviu sua oração e lembrou-se de suas esmolas.
  • Atos 10:32 - Mande buscar em Jope a Simão, chamado Pedro. Ele está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que mora perto do mar’.
  • Atos 10:33 - Assim, mandei buscar-te imediatamente, e foi bom que tenhas vindo. Agora estamos todos aqui na presença de Deus, para ouvir tudo que o Senhor te mandou dizer-nos”.
  • Mateus 27:54 - Quando o centurião e os que com ele vigiavam Jesus viram o terremoto e tudo o que havia acontecido, ficaram aterrorizados e exclamaram: “Verdadeiramente este era o Filho de Deus!”
  • Lucas 7:1 - Tendo terminado de dizer tudo isso ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.
  • Lucas 7:2 - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Lucas 7:3 - Ele ouviu falar de Jesus e enviou-lhe alguns líderes religiosos dos judeus, pedindo-lhe que fosse curar o seu servo.
  • Lucas 7:4 - Chegando-se a Jesus, suplicaram-lhe com insistência: “Este homem merece que lhe faças isso,
  • Lucas 7:5 - porque ama a nossa nação e construiu a nossa sinagoga”.
  • Lucas 7:6 - Jesus foi com eles. Já estava perto da casa quando o centurião mandou amigos dizerem a Jesus: “Senhor, não te incomodes, pois não mereço receber-te debaixo do meu teto.
  • Lucas 7:7 - Por isso, nem me considerei digno de ir ao teu encontro. Mas dize uma palavra, e o meu servo será curado.
  • Lucas 7:8 - Pois eu também sou homem sujeito a autoridade e com soldados sob o meu comando. Digo a um: Vá, e ele vai; e a outro: Venha, e ele vem. Digo a meu servo: Faça isto, e ele faz”.
  • Lucas 7:9 - Ao ouvir isso, Jesus admirou-se dele e, voltando-se para a multidão que o seguia, disse: “Eu digo que nem em Israel encontrei tamanha fé”.
  • Lucas 7:10 - Então os homens que haviam sido enviados voltaram para casa e encontraram o servo restabelecido.
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Entrando Jesus em Cafarnaum, dirigiu-se a ele um centurião, pedindo-lhe ajuda.
  • 新标点和合本 - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他,
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他,
  • 当代译本 - 耶稣到了迦百农,一个百夫长前来向祂求助,说:
  • 圣经新译本 - 耶稣到了迦百农,有一个百夫长前来恳求他,
  • 中文标准译本 - 耶稣进了迦百农,有个百夫长前来恳求他,
  • 现代标点和合本 - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • 和合本(拼音版) - 耶稣进了迦百农,有一个百夫长进前来,求他说:
  • New International Version - When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help.
  • New International Reader's Version - When Jesus entered Capernaum, a Roman commander came to him. He asked Jesus for help.
  • English Standard Version - When he had entered Capernaum, a centurion came forward to him, appealing to him,
  • New Living Translation - When Jesus returned to Capernaum, a Roman officer came and pleaded with him,
  • The Message - As Jesus entered the village of Capernaum, a Roman captain came up in a panic and said, “Master, my servant is sick. He can’t walk. He’s in terrible pain.”
  • Christian Standard Bible - When he entered Capernaum, a centurion came to him, pleading with him,
  • New American Standard Bible - And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, begging Him,
  • New King James Version - Now when Jesus had entered Capernaum, a centurion came to Him, pleading with Him,
  • Amplified Bible - As Jesus went into Capernaum, a centurion came up to Him, begging Him [for help],
  • American Standard Version - And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
  • King James Version - And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
  • New English Translation - When he entered Capernaum, a centurion came to him asking for help:
  • World English Bible - When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him,
  • 新標點和合本 - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他,
  • 當代譯本 - 耶穌到了迦百農,一個百夫長前來向祂求助,說:
  • 聖經新譯本 - 耶穌到了迦百農,有一個百夫長前來懇求他,
  • 呂振中譯本 - 耶穌進了 迦伯農 ,有一個百夫長上他跟前來,求他說:
  • 中文標準譯本 - 耶穌進了迦百農,有個百夫長前來懇求他,
  • 現代標點和合本 - 耶穌進了迦百農,有一個百夫長進前來,求他說:
  • 文理和合譯本 - 入迦百農、有百夫長就而求曰、
  • 文理委辦譯本 - 入迦百農時、有百夫長就耶穌求曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌進 加伯農 時、有百夫長就之曰、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌入 葛法農 有巴總來求曰:
  • Nueva Versión Internacional - Al entrar Jesús en Capernaúm, se le acercó un centurión pidiendo ayuda.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 가버나움에 가셨을 때 한 장교가 예수님께 와서 도움을 구하며
  • Новый Русский Перевод - Когда Иисус пришел в Капернаум, к Нему подошел сотник и попросил о помощи.
  • Восточный перевод - Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда Иса пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда Исо пришёл в Капернаум, к Нему подошёл римский офицер и попросил о помощи.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus entrait à Capernaüm, quand un officier romain l’aborda.
  • リビングバイブル - イエスがカペナウムの町に入られると、ローマ軍の隊長がやって来て、「先生。うちの若い召使が中風で苦しんでおります。とてもひどく、起き上がることもできません。どうか治してやってください。お願いします」としきりに頼みました。
  • Nestle Aland 28 - Εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰσελθόντος δὲ αὐτοῦ εἰς Καφαρναοὺμ, προσῆλθεν αὐτῷ ἑκατόνταρχος παρακαλῶν αὐτὸν
  • Hoffnung für alle - Als Jesus in Kapernaum eintraf, kam ein Hauptmann des römischen Heeres zu ihm
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi Chúa vào thành Ca-bê-na-um, một viên đội trưởng La Mã đến cầu cứu:
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อพระเยซูเสด็จเข้าเมืองคาเปอรนาอุม มีนายร้อยคนหนึ่งมาทูลขอความช่วยเหลือจากพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​พระ​องค์​เดิน​เข้าไป​ใน​เมือง​คาเปอร์นาอุม มี​นาย​ร้อย​คนหนึ่ง​มา​อ้อนวอน​พระ​องค์
  • Mateus 11:23 - E você, Cafarnaum, será elevada até ao céu? Não, você descerá até o Hades ! Se os milagres que em você foram realizados tivessem sido realizados em Sodoma, ela teria permanecido até hoje.
  • Atos 27:43 - Mas o centurião queria poupar a vida de Paulo e os impediu de executar o plano. Então ordenou aos que sabiam nadar que se lançassem primeiro ao mar em direção à terra.
  • Atos 23:23 - Então ele chamou dois de seus centuriões e ordenou-lhes: “Preparem um destacamento de duzentos soldados, setenta cavaleiros e duzentos lanceiros a fim de irem para Cesareia esta noite, às nove horas .
  • Marcos 15:39 - Quando o centurião que estava em frente de Jesus ouviu o seu brado e viu como ele morreu, disse: “Realmente este homem era o Filho de Deus!”
  • Marcos 2:1 - Poucos dias depois, tendo Jesus entrado novamente em Cafarnaum, o povo ouviu falar que ele estava em casa.
  • Atos 23:17 - que, chamando um dos centuriões, disse: “Leve este rapaz ao comandante; ele tem algo para lhe dizer”.
  • Mateus 9:1 - Entrando Jesus num barco, atravessou o mar e foi para a sua cidade.
  • Atos 27:13 - Começando a soprar suavemente o vento sul, eles pensaram que haviam obtido o que desejavam; por isso levantaram âncoras e foram navegando ao longo da costa de Creta.
  • Atos 27:31 - Então Paulo disse ao centurião e aos soldados: “Se estes homens não ficarem no navio, vocês não poderão salvar-se”.
  • Atos 22:25 - Enquanto o amarravam a fim de açoitá-lo, Paulo disse ao centurião que ali estava: “Vocês têm o direito de açoitar um cidadão romano sem que ele tenha sido condenado?”
  • Mateus 4:13 - Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
  • Atos 10:1 - Havia em Cesareia um homem chamado Cornélio, centurião do regimento conhecido como Italiano.
  • Atos 10:2 - Ele e toda a sua família eram religiosos e tementes a Deus; dava muitas esmolas ao povo e orava continuamente a Deus.
  • Atos 10:3 - Certo dia, por volta das três horas da tarde , ele teve uma visão. Viu claramente um anjo de Deus que se aproximava dele e dizia: “Cornélio!”
  • Atos 10:4 - Atemorizado, Cornélio olhou para ele e perguntou: “Que é, Senhor?” O anjo respondeu: “Suas orações e esmolas subiram como oferta memorial diante de Deus.
  • Atos 10:5 - Agora, mande alguns homens a Jope para trazerem um certo Simão, também conhecido como Pedro,
  • Atos 10:6 - que está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que fica perto do mar”.
  • Atos 10:7 - Depois que o anjo que lhe falou se foi, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado religioso dentre os seus auxiliares
  • Atos 10:8 - e, contando-lhes tudo o que tinha acontecido, enviou-os a Jope.
  • Atos 10:9 - No dia seguinte, por volta do meio-dia , enquanto eles viajavam e se aproximavam da cidade, Pedro subiu ao terraço para orar.
  • Atos 10:10 - Tendo fome, queria comer; enquanto a refeição estava sendo preparada, caiu em êxtase.
  • Atos 10:11 - Viu o céu aberto e algo semelhante a um grande lençol que descia à terra, preso pelas quatro pontas,
  • Atos 10:12 - contendo toda espécie de quadrúpedes, bem como de répteis da terra e aves do céu.
  • Atos 10:13 - Então uma voz lhe disse: “Levante-se, Pedro; mate e coma”.
  • Atos 10:14 - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Atos 10:15 - A voz lhe falou segunda vez: “Não chame impuro ao que Deus purificou”.
  • Atos 10:16 - Isso aconteceu três vezes, e em seguida o lençol foi recolhido ao céu.
  • Atos 10:17 - Enquanto Pedro estava refletindo no significado da visão, os homens enviados por Cornélio descobriram onde era a casa de Simão e chegaram à porta.
  • Atos 10:18 - Chamando, perguntaram se ali estava hospedado Simão, conhecido como Pedro.
  • Atos 10:19 - Enquanto Pedro ainda estava pensando na visão, o Espírito lhe disse: “Simão, três homens estão procurando por você.
  • Atos 10:20 - Portanto, levante-se e desça. Não hesite em ir com eles, pois eu os enviei”.
  • Atos 10:21 - Pedro desceu e disse aos homens: “Eu sou quem vocês estão procurando. Por que motivo vieram?”
  • Atos 10:22 - Os homens responderam: “Viemos da parte do centurião Cornélio. Ele é um homem justo e temente a Deus, respeitado por todo o povo judeu. Um santo anjo lhe disse que o chamasse à sua casa, para que ele ouça o que você tem para dizer”.
  • Atos 10:23 - Pedro os convidou a entrar e os hospedou. No dia seguinte Pedro partiu com eles, e alguns dos irmãos de Jope o acompanharam.
  • Atos 10:24 - No outro dia chegaram a Cesareia. Cornélio os esperava com seus parentes e amigos mais íntimos que tinha convidado.
  • Atos 10:25 - Quando Pedro ia entrando na casa, Cornélio dirigiu-se a ele e prostrou-se aos seus pés, adorando-o.
  • Atos 10:26 - Mas Pedro o fez levantar-se, dizendo: “Levante-se, eu sou homem como você”.
  • Atos 10:27 - Conversando com ele, Pedro entrou e encontrou ali reunidas muitas pessoas
  • Atos 10:28 - e lhes disse: “Vocês sabem muito bem que é contra a nossa lei um judeu associar-se a um gentio ou mesmo visitá-lo. Mas Deus me mostrou que eu não deveria chamar impuro ou imundo a homem nenhum.
  • Atos 10:29 - Por isso, quando fui procurado, vim sem qualquer objeção. Posso perguntar por que vocês me mandaram buscar?”
  • Atos 10:30 - Cornélio respondeu: “Há quatro dias eu estava em minha casa orando a esta hora, às três horas da tarde. De repente, apresentou-se diante de mim um homem com roupas resplandecentes
  • Atos 10:31 - que disse: ‘Cornélio, Deus ouviu sua oração e lembrou-se de suas esmolas.
  • Atos 10:32 - Mande buscar em Jope a Simão, chamado Pedro. Ele está hospedado na casa de Simão, o curtidor de couro, que mora perto do mar’.
  • Atos 10:33 - Assim, mandei buscar-te imediatamente, e foi bom que tenhas vindo. Agora estamos todos aqui na presença de Deus, para ouvir tudo que o Senhor te mandou dizer-nos”.
  • Mateus 27:54 - Quando o centurião e os que com ele vigiavam Jesus viram o terremoto e tudo o que havia acontecido, ficaram aterrorizados e exclamaram: “Verdadeiramente este era o Filho de Deus!”
  • Lucas 7:1 - Tendo terminado de dizer tudo isso ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.
  • Lucas 7:2 - Ali estava o servo de um centurião, doente e quase à morte, a quem seu senhor estimava muito.
  • Lucas 7:3 - Ele ouviu falar de Jesus e enviou-lhe alguns líderes religiosos dos judeus, pedindo-lhe que fosse curar o seu servo.
  • Lucas 7:4 - Chegando-se a Jesus, suplicaram-lhe com insistência: “Este homem merece que lhe faças isso,
  • Lucas 7:5 - porque ama a nossa nação e construiu a nossa sinagoga”.
  • Lucas 7:6 - Jesus foi com eles. Já estava perto da casa quando o centurião mandou amigos dizerem a Jesus: “Senhor, não te incomodes, pois não mereço receber-te debaixo do meu teto.
  • Lucas 7:7 - Por isso, nem me considerei digno de ir ao teu encontro. Mas dize uma palavra, e o meu servo será curado.
  • Lucas 7:8 - Pois eu também sou homem sujeito a autoridade e com soldados sob o meu comando. Digo a um: Vá, e ele vai; e a outro: Venha, e ele vem. Digo a meu servo: Faça isto, e ele faz”.
  • Lucas 7:9 - Ao ouvir isso, Jesus admirou-se dele e, voltando-se para a multidão que o seguia, disse: “Eu digo que nem em Israel encontrei tamanha fé”.
  • Lucas 7:10 - Então os homens que haviam sido enviados voltaram para casa e encontraram o servo restabelecido.
圣经
资源
计划
奉献