逐节对照
- Amplified Bible - Even so, every healthy tree bears good fruit, but the unhealthy tree bears bad fruit.
- 新标点和合本 - 这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这样,凡好树都结好果子,而坏树结坏果子。
- 和合本2010(神版-简体) - 这样,凡好树都结好果子,而坏树结坏果子。
- 当代译本 - 同样,好树结好果子,坏树结坏果子;
- 圣经新译本 - 照样,好树结好果子,坏树结坏果子;
- 中文标准译本 - 同样,好树都结好果子,坏树就结坏果子;
- 现代标点和合本 - 这样,凡好树都结好果子,唯独坏树结坏果子。
- 和合本(拼音版) - 这样,凡好树都结好果子,惟独坏树结坏果子。
- New International Version - Likewise, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
- New International Reader's Version - In the same way, every good tree bears good fruit. But a bad tree bears bad fruit.
- English Standard Version - So, every healthy tree bears good fruit, but the diseased tree bears bad fruit.
- New Living Translation - A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit.
- Christian Standard Bible - In the same way, every good tree produces good fruit, but a bad tree produces bad fruit.
- New American Standard Bible - So every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
- New King James Version - Even so, every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
- American Standard Version - Even so every good tree bringeth forth good fruit; but the corrupt tree bringeth forth evil fruit.
- King James Version - Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
- New English Translation - In the same way, every good tree bears good fruit, but the bad tree bears bad fruit.
- World English Bible - Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.
- 新標點和合本 - 這樣,凡好樹都結好果子,惟獨壞樹結壞果子。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這樣,凡好樹都結好果子,而壞樹結壞果子。
- 當代譯本 - 同樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;
- 聖經新譯本 - 照樣,好樹結好果子,壞樹結壞果子;
- 呂振中譯本 - 照樣子,凡是好樹都結好果子,而壞樹卻結惡果子。
- 中文標準譯本 - 同樣,好樹都結好果子,壞樹就結壞果子;
- 現代標點和合本 - 這樣,凡好樹都結好果子,唯獨壞樹結壞果子。
- 文理和合譯本 - 善樹結善果、惡樹結惡果、
- 文理委辦譯本 - 善樹結善果、惡樹結惡果、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 凡善樹結善果、惡樹結惡果、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 是故嘉木皆生嘉實、惡木必結惡果;
- Nueva Versión Internacional - Del mismo modo, todo árbol bueno da fruto bueno, pero el árbol malo da fruto malo.
- 현대인의 성경 - 이와 같이 좋은 나무마다 좋은 열매를 맺고 못된 나무는 나쁜 열매를 맺기 마련이다.
- Новый Русский Перевод - Хорошее дерево приносит хорошие плоды, а больное дерево – плохие плоды.
- Восточный перевод - Здоровое дерево приносит хороший плод, а больное дерево и плод приносит негодный.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Здоровое дерево приносит хороший плод, а больное дерево и плод приносит негодный.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Здоровое дерево приносит хороший плод, а больное дерево и плод приносит негодный.
- La Bible du Semeur 2015 - Ainsi, un bon arbre porte de bons fruits, un mauvais arbre produit de mauvais fruits.
- リビングバイブル - 実を食べてみれば、どんな木かすぐにわかります。
- Nestle Aland 28 - Οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ, τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - οὕτως πᾶν δένδρον ἀγαθὸν καρποὺς καλοὺς ποιεῖ; τὸ δὲ σαπρὸν δένδρον καρποὺς πονηροὺς ποιεῖ.
- Nova Versão Internacional - Semelhantemente, toda árvore boa dá frutos bons, mas a árvore ruim dá frutos ruins.
- Hoffnung für alle - Ein guter Baum bringt gute Früchte und ein kranker Baum schlechte.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì cây lành sinh quả lành; cây độc sinh quả độc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในทำนองเดียวกัน ต้นไม้ที่ดีทุกต้นย่อมให้ผลที่ดี ส่วนต้นไม้เลวย่อมให้ผลที่เลว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดังนั้นไม้ดีย่อมให้ผลดี และไม้เลวให้ผลเลว
交叉引用
- Jeremiah 11:19 - But I was like a gentle and tame lamb brought to the slaughter; And I did not know that they had devised plots and schemes against me, saying, “Let us destroy the tree with its fruit; Let us cut him off from the land of the living, That his name be remembered no longer.”
- Isaiah 61:3 - To grant to those who mourn in Zion the following: To give them a turban instead of dust [on their heads, a sign of mourning], The oil of joy instead of mourning, The garment [expressive] of praise instead of a disheartened spirit. So they will be called the trees of righteousness [strong and magnificent, distinguished for integrity, justice, and right standing with God], The planting of the Lord, that He may be glorified.
- Jude 1:12 - These men are hidden reefs [elements of great danger to others] in your love feasts when they feast together with you without fear, looking after [only] themselves; [they are like] clouds without water, swept along by the winds; autumn trees without fruit, doubly dead, uprooted and lifeless;
- Jeremiah 17:8 - For he will be [nourished] like a tree planted by the waters, That spreads out its roots by the river; And will not fear the heat when it comes; But its leaves will be green and moist. And it will not be anxious and concerned in a year of drought Nor stop bearing fruit.
- Colossians 1:10 - so that you will walk in a manner worthy of the Lord [displaying admirable character, moral courage, and personal integrity], to [fully] please Him in all things, bearing fruit in every good work and steadily growing in the knowledge of God [with deeper faith, clearer insight and fervent love for His precepts];
- Philippians 1:11 - filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God [so that His glory may be both revealed and recognized].
- Isaiah 5:3 - “And now, says the Lord, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah, Judge between Me and My vineyard (My people).
- Isaiah 5:4 - What more could have been done for My vineyard that I have not done in it? When I expected it to produce good grapes, why did it yield worthless ones?
- Isaiah 5:5 - So now let me tell you what I am going to do to My vineyard: I will take away its thorn-hedge, and it will be burned up; I will break down its stone wall and it will be trampled down [by enemies].
- Luke 13:6 - Then He began telling them this parable: “A certain man had a fig tree that had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it, but did not find any;
- Luke 13:7 - so he said to the vineyard-keeper, ‘For three years I have come looking for fruit on this fig tree and have found none. Cut it down! Why does it even use up the ground [depleting the soil and blocking the sunlight]?’
- Luke 13:8 - But he replied to him, ‘Let it alone, sir, [just] one more year until I dig around it and put in fertilizer;
- Luke 13:9 - and if it bears fruit after this, fine; but if not, cut it down.’ ”
- James 3:17 - But the wisdom from above is first pure [morally and spiritually undefiled], then peace-loving [courteous, considerate], gentle, reasonable [and willing to listen], full of compassion and good fruits. It is unwavering, without [self-righteous] hypocrisy [and self-serving guile].
- James 3:18 - And the seed whose fruit is righteousness (spiritual maturity) is sown in peace by those who make peace [by actively encouraging goodwill between individuals].
- Psalms 1:3 - And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water, Which yields its fruit in its season; Its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].
- Ephesians 5:9 - (for the fruit [the effect, the result] of the Light consists in all goodness and righteousness and truth),
- Psalms 92:13 - Planted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God.
- Psalms 92:14 - [Growing in grace] they will still thrive and bear fruit and prosper in old age; They will flourish and be vital and fresh [rich in trust and love and contentment];
- Matthew 12:33 - “Either make the tree good and its fruit good, or make the tree bad and its fruit bad; for the tree is recognized and judged by its fruit.
- Matthew 12:34 - You brood of vipers, how can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks out of that which fills the heart.
- Matthew 12:35 - The good man, from his [inner] good treasure, brings out good things; and the evil man, from his [inner] evil treasure, brings out evil things.
- Galatians 5:22 - But the fruit of the Spirit [the result of His presence within us] is love [unselfish concern for others], joy, [inner] peace, patience [not the ability to wait, but how we act while waiting], kindness, goodness, faithfulness,
- Galatians 5:23 - gentleness, self-control. Against such things there is no law.
- Galatians 5:24 - And those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature together with its passions and appetites.