Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:11 KJV
逐节对照
  • King James Version - Give us this day our daily bread.
  • 新标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 当代译本 - 求你今天赐给我们日用的饮食。
  • 圣经新译本 - 我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;
  • 中文标准译本 - 我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。
  • 现代标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本(拼音版) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • New International Version - Give us today our daily bread.
  • New International Reader's Version - Give us today our daily bread.
  • English Standard Version - Give us this day our daily bread,
  • New Living Translation - Give us today the food we need,
  • Christian Standard Bible - Give us today our daily bread.
  • New American Standard Bible - Give us this day our daily bread.
  • New King James Version - Give us this day our daily bread.
  • Amplified Bible - Give us this day our daily bread.
  • American Standard Version - Give us this day our daily bread.
  • New English Translation - Give us today our daily bread,
  • World English Bible - Give us today our daily bread.
  • 新標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 當代譯本 - 求你今天賜給我們日用的飲食。
  • 聖經新譯本 - 我們每天所需的食物, 求你今天賜給我們;
  • 呂振中譯本 - 我們日用 的食物, 今天賜給我們;
  • 中文標準譯本 - 我們日用的食糧,願你今天賜給我們。
  • 現代標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 文理和合譯本 - 日需之糧、今日賜我、
  • 文理委辦譯本 - 所需之糧、今日錫我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需之糧、今日賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我儕今爾祈、賜我以日糧;
  • Nueva Versión Internacional - Danos hoy nuestro pan cotidiano.
  • 현대인의 성경 - 우리에게 날마다 필요한 양식을 주시고
  • Новый Русский Перевод - Дай нам сегодня наш насущный хлеб.
  • Восточный перевод - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • La Bible du Semeur 2015 - Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin ,
  • リビングバイブル - 私たちに必要な日々の食物を、 今日もお与えください。
  • Nestle Aland 28 - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον;
  • Nova Versão Internacional - Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
  • Hoffnung für alle - Gib uns auch heute, was wir zum Leben brauchen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho chúng con đủ ăn hằng ngày,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายในวันนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ให้​อาหาร​ประจำ​วัน​แก่​พวก​เรา​ใน​วันนี้
交叉引用
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
  • 1 Timothy 6:8 - And having food and raiment let us be therewith content.
  • Exodus 16:16 - This is the thing which the Lord hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
  • Exodus 16:17 - And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
  • Exodus 16:18 - And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
  • Exodus 16:19 - And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
  • Exodus 16:20 - Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
  • Exodus 16:21 - And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
  • Exodus 16:22 - And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
  • Exodus 16:23 - And he said unto them, This is that which the Lord hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • Exodus 16:24 - And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
  • Exodus 16:25 - And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
  • Exodus 16:26 - Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
  • Exodus 16:27 - And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
  • Exodus 16:28 - And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
  • Exodus 16:29 - See, for that the Lord hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
  • Exodus 16:30 - So the people rested on the seventh day.
  • Exodus 16:31 - And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
  • Exodus 16:32 - And Moses said, This is the thing which the Lord commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
  • Exodus 16:33 - And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
  • Exodus 16:34 - As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Exodus 16:35 - And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
  • Isaiah 33:16 - He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
  • Job 23:12 - Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
  • John 6:31 - Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
  • John 6:32 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
  • John 6:34 - Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
  • John 6:35 - And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
  • John 6:37 - All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
  • John 6:38 - For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
  • John 6:39 - And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:41 - The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
  • John 6:42 - And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
  • John 6:44 - No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
  • John 6:46 - Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
  • John 6:47 - Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
  • John 6:48 - I am that bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
  • John 6:52 - The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
  • John 6:53 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
  • John 6:54 - Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
  • John 6:58 - This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
  • John 6:59 - These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
  • Psalms 34:10 - The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.
  • Matthew 4:4 - But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • Luke 11:3 - Give us day by day our daily bread.
  • Proverbs 30:8 - Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Give us this day our daily bread.
  • 新标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 当代译本 - 求你今天赐给我们日用的饮食。
  • 圣经新译本 - 我们每天所需的食物, 求你今天赐给我们;
  • 中文标准译本 - 我们日用的食粮,愿你今天赐给我们。
  • 现代标点和合本 - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • 和合本(拼音版) - 我们日用的饮食,今日赐给我们。
  • New International Version - Give us today our daily bread.
  • New International Reader's Version - Give us today our daily bread.
  • English Standard Version - Give us this day our daily bread,
  • New Living Translation - Give us today the food we need,
  • Christian Standard Bible - Give us today our daily bread.
  • New American Standard Bible - Give us this day our daily bread.
  • New King James Version - Give us this day our daily bread.
  • Amplified Bible - Give us this day our daily bread.
  • American Standard Version - Give us this day our daily bread.
  • New English Translation - Give us today our daily bread,
  • World English Bible - Give us today our daily bread.
  • 新標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 當代譯本 - 求你今天賜給我們日用的飲食。
  • 聖經新譯本 - 我們每天所需的食物, 求你今天賜給我們;
  • 呂振中譯本 - 我們日用 的食物, 今天賜給我們;
  • 中文標準譯本 - 我們日用的食糧,願你今天賜給我們。
  • 現代標點和合本 - 我們日用的飲食,今日賜給我們。
  • 文理和合譯本 - 日需之糧、今日賜我、
  • 文理委辦譯本 - 所需之糧、今日錫我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 所需之糧、今日賜我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 我儕今爾祈、賜我以日糧;
  • Nueva Versión Internacional - Danos hoy nuestro pan cotidiano.
  • 현대인의 성경 - 우리에게 날마다 필요한 양식을 주시고
  • Новый Русский Перевод - Дай нам сегодня наш насущный хлеб.
  • Восточный перевод - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Хлеб наш насущный дай нам на сегодняшний день.
  • La Bible du Semeur 2015 - Donne-nous aujourd’hui le pain dont nous avons besoin ,
  • リビングバイブル - 私たちに必要な日々の食物を、 今日もお与えください。
  • Nestle Aland 28 - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον;
  • Nova Versão Internacional - Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia.
  • Hoffnung für alle - Gib uns auch heute, was wir zum Leben brauchen,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Xin cho chúng con đủ ăn hằng ngày,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอโปรดประทานอาหารประจำวันแก่ข้าพระองค์ทั้งหลายในวันนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​องค์​ให้​อาหาร​ประจำ​วัน​แก่​พวก​เรา​ใน​วันนี้
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
  • Psalms 33:18 - Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
  • Psalms 33:19 - To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
  • 1 Timothy 6:8 - And having food and raiment let us be therewith content.
  • Exodus 16:16 - This is the thing which the Lord hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
  • Exodus 16:17 - And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
  • Exodus 16:18 - And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
  • Exodus 16:19 - And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
  • Exodus 16:20 - Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
  • Exodus 16:21 - And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
  • Exodus 16:22 - And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
  • Exodus 16:23 - And he said unto them, This is that which the Lord hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
  • Exodus 16:24 - And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
  • Exodus 16:25 - And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
  • Exodus 16:26 - Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
  • Exodus 16:27 - And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
  • Exodus 16:28 - And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
  • Exodus 16:29 - See, for that the Lord hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
  • Exodus 16:30 - So the people rested on the seventh day.
  • Exodus 16:31 - And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
  • Exodus 16:32 - And Moses said, This is the thing which the Lord commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
  • Exodus 16:33 - And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
  • Exodus 16:34 - As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Exodus 16:35 - And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
  • Isaiah 33:16 - He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.
  • Job 23:12 - Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
  • John 6:31 - Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
  • John 6:32 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
  • John 6:33 - For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
  • John 6:34 - Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
  • John 6:35 - And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
  • John 6:36 - But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
  • John 6:37 - All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
  • John 6:38 - For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
  • John 6:39 - And this is the Father's will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
  • John 6:40 - And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:41 - The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
  • John 6:42 - And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
  • John 6:43 - Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
  • John 6:44 - No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
  • John 6:45 - It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
  • John 6:46 - Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
  • John 6:47 - Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
  • John 6:48 - I am that bread of life.
  • John 6:49 - Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
  • John 6:50 - This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
  • John 6:51 - I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
  • John 6:52 - The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
  • John 6:53 - Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
  • John 6:54 - Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
  • John 6:55 - For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
  • John 6:56 - He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
  • John 6:57 - As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
  • John 6:58 - This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
  • John 6:59 - These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
  • Psalms 34:10 - The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing.
  • Matthew 4:4 - But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
  • Luke 11:3 - Give us day by day our daily bread.
  • Proverbs 30:8 - Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me:
圣经
资源
计划
奉献