Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:12 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลั่ว​สำหรับ​แยก​แกลบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ปรับ​ลาน​ของ​พระ​องค์​ให้​เรียบ และ​เพื่อ​แยก​เก็บ​ข้าวสาลี​ของ​พระ​องค์​ไว้​ใน​ยุ้ง แต่​พระ​องค์​จะ​เผา​แกลบ​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​ลุก​โชติช่วง​อยู่​ตลอด​เวลา”
  • 新标点和合本 - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
  • 当代译本 - 祂手里拿着簸箕,要扬净祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火把糠秕烧尽。”
  • 圣经新译本 - 他手里拿着簸箕,要扬净麦场,把麦子收进仓里,却用不灭的火把糠秕烧尽。”
  • 中文标准译本 - 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。”
  • 现代标点和合本 - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • 和合本(拼音版) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • New International Version - His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.”
  • New International Reader's Version - His pitchfork is in his hand to clear the straw from his threshing floor. He will gather his wheat into the storeroom. But he will burn up the husks with fire that can’t be put out.”
  • English Standard Version - His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
  • New Living Translation - He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire.”
  • Christian Standard Bible - His winnowing shovel is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn. But the chaff he will burn with fire that never goes out.”
  • New American Standard Bible - His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • New King James Version - His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • Amplified Bible - His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear out His threshing floor; and He will gather His wheat (believers) into His barn (kingdom), but He will burn up the chaff (the unrepentant) with unquenchable fire.”
  • American Standard Version - whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
  • King James Version - Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
  • New English Translation - His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
  • World English Bible - His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.”
  • 新標點和合本 - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
  • 當代譯本 - 祂手裡拿著簸箕,要揚淨祂的麥場,把麥子收進倉庫,用不滅的火把糠秕燒盡。」
  • 聖經新譯本 - 他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。”
  • 呂振中譯本 - 他的簸箕在他手裏,要徹底潔淨他的穀場,把他的麥子收集在倉裏;粃糠卻要用不滅的火去燒掉。』
  • 中文標準譯本 - 他手裡拿著揚穀的杴,要揚淨他的打穀場,把他的麥子收進倉庫,卻把糠秕用不滅的火燒掉。」
  • 現代標點和合本 - 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」
  • 文理和合譯本 - 其手執箕、簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火、○
  • 文理委辦譯本 - 其手執箕、盡簸厥禾場、斂穀入倉、而燒糠以不滅之火、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其手執箕、簸其禾場之麥、斂麥入倉、而焚糠以不滅之火、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥手持箕、簸汰場禾、納麥於倉、而焚芻藁於不熄之火』。
  • Nueva Versión Internacional - Tiene el aventador en la mano y limpiará su era, recogiendo el trigo en su granero; la paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará».
  • 현대인의 성경 - 자기 타작 마당에서 모든 곡식을 키질하여 알곡은 곳간에 모아들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우실 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне. ( Мк. 1:9-11 ; Лк. 3:21-22 ; Ин. 1:32-34 )
  • Восточный перевод - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il tient en main sa pelle à vanner . Il va nettoyer son aire de battage et amasser le blé dans son grenier. Quant à la bale, il la brûlera dans un feu qui ne s’éteindra pas.
  • リビングバイブル - 刈り入れの時が来たら、麦ともみがらをふるい分け、麦は倉に納め、もみがらは永久に消えない火で焼き捨ててしまわれる。」
  • Nestle Aland 28 - οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ; καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην; τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz a pá em sua mão e limpará sua eira, juntando seu trigo no celeiro, mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga”. ( Mc 1.9-11 ; Lc 3.21 , 22 )
  • Hoffnung für alle - Schon hat er die Schaufel in seiner Hand, mit der er die Spreu vom Weizen trennt. Seinen Weizen wird er in die Scheune bringen, die Spreu aber wird er in einem Feuer verbrennen, das nie verlöscht.« ( Markus 1,9‒11 ; Lukas 3,21‒22 ; Johannes 1,32‒34 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ sảy lúa thật sạch, đem trữ lúa vào kho và đốt rơm rác trong lò lửa chẳng hề tắt.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ถือพลั่วอยู่ในพระหัตถ์พร้อมแล้วและจะทรงเก็บกวาดลานนวดข้าว รวบรวมข้าวซึ่งเป็นของพระองค์ไว้ในยุ้งฉาง และเผาแกลบด้วยไฟที่ไม่รู้ดับ” ( มก.1:9-11 ; ลก.3:21 , 22 ; ยน.1:31-34 )
交叉引用
  • เยเรมีย์ 4:11 - ใน​เวลา​นั้น ชน​ชาติ​นี้​และ​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ลม​ร้อน​จาก​เนิน​เขา​สูง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​พัด​ไป​ทาง​ประชาชน​อัน​เป็น​ที่​รัก​ของ​เรา ไม่​ใช่​ลม​แผ่ว​เบา​ที่​ใช้​ฝัด​ร่อน​หรือ​ชำระ​ล้าง
  • เอเสเคียล 20:47 - จง​พูด​กับ​แดน​ป่า​ไม้​ของ​เนเกบ​ดังนี้ ‘จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ก่อ​ไฟ​ใน​ตัว​เจ้า และ​มัน​จะ​ลุก​ผลาญ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ที่​ทั้ง​เขียว​ชอุ่ม​และ​ต้น​ที่​แห้ง เปลว​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง​จะ​ไม่​ถูก​ดับ ใบ​หน้า​ทุก​หน้า​จาก​ทิศ​ใต้​ถึง​ทิศ​เหนือ​จะ​ถูก​ไฟ​ลวก
  • เอเสเคียล 20:48 - ทุก​คน​จะ​เห็น​ว่า เรา​ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น และ​มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ’”
  • โฮเชยา 13:3 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​ละออง​น้ำ​ใน​ยาม​เช้า และ​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง​ยาม​เช้า​ตรู่​ที่​จาง​หาย​ไป เป็น​เหมือน​แกลบ​ที่​ปลิว​ว่อน​ไป​จาก​ลาน​นวด​ข้าว เป็น​เหมือน​ควัน​ที่​ลอด​ออก​ไป​ทาง​หน้าต่าง
  • อิสยาห์ 1:31 - และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
  • มัทธิว 13:49 - เมื่อ​ถึง​การ​สิ้น​ยุค​นี้​ก็​เช่น​กัน เหล่า​ทูต​สวรรค์​จะ​มา​เอา​ตัว​พวก​คน​ชั่วร้าย​แยก​ไป​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • มัทธิว 13:50 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน”
  • โยบ 21:18 - บ่อย​แค่​ไหน​ที่​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​ฟาง​ที่​ลม​พัด​ไป และ​เหมือน​แกลบ​ที่​ถูก​ลม​พายุ​พัด​ปลิว​ไป
  • อาโมส 9:9 - “เพราะ​เรา​จะ​บัญชา และ​ฝัดร่อน​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ใน​ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง เหมือน​เขย่า​ด้วย​ตะแกรง แต่​ไม่​มี​หิน​สัก​ก้อน​ที่​จะ​ลอด​หลุด และ​ตก​ลง​บน​พื้น​ดิน​ได้
  • มัทธิว 13:43 - แล้ว​รัศมี​ของ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​สาดส่อง​ดุจ​ดวง​อาทิตย์​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​บิดา​ของ​เขา ผู้​ใด​มี​หู จง​ฟัง​เถิด
  • อิสยาห์ 5:24 - ฉะนั้น ตราบ​ที่​เปลว​ไฟ​เผา​ไหม้​ฟาง และ​ตราบ​ที่​หญ้า​แห้ง​ยุบ​ลง​ใน​เปลว​ไฟ​เช่นไร ราก​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เน่า​เปื่อย และ​กลีบ​ดอก​ปลิว​ขึ้น​ดั่ง​ผง​ฝุ่น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​ได้​ปฏิเสธ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ดูหมิ่น​เหยียดหยาม​คำ​กล่าว​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • ยอห์น 15:2 - พระ​องค์​ตัด​ทุก​กิ่งก้าน​ที่​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เรา​ซึ่ง​ไม่​ออก​ผล​ทิ้ง​เสีย กิ่งก้าน​ใด​ที่​ผลิ​ดอก​ออก​ผล พระ​องค์​จะ​ตัดแต่ง​ให้​ออก​ผล​มาก​ขึ้น
  • สดุดี 35:5 - ให้​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​แกลบ​ที่​ถูก​ลม​พัด​ปลิว​ไป พร้อม​กับ​มี​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น
  • อิสยาห์ 30:24 - โค​กระบือ​และ​ลา​ที่​ทำนา​จะ​กิน​ฟาง​ที่​มี​รสชาติ ซึ่ง​เลือก​สรร​ฝัด​ร่อน​ด้วย​พลั่ว​และ​ส้อม
  • มาระโก 9:43 - และ​ถ้า​มือ​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​พิการ​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​มือ​ทั้ง​สอง แต่​ต้อง​ลง​นรก​ใน​ไฟ​ที่​ไม่​รู้ดับ [
  • มาระโก 9:44 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:45 - และ​ถ้า​เท้า​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​ง่อยเปลี้ย​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​มี​เท้า​ทั้ง 2 ข้าง แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก [
  • มาระโก 9:46 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:47 - และ​ถ้า​ตา​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​ทำ​บาป ก็​จง​ควัก​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ตา​ข้าง​เดียว​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​ตา​ทั้ง 2 ข้าง​แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก
  • มาระโก 9:48 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’
  • อิสยาห์ 66:24 - และ​พวก​เขา​จะ​ออก​ไป​มอง​ดู​ศพ​ของ​คน​ตาย​ที่​ได้​ขัดขืน​เรา เพราะ​ตัว​หนอน​ที่​ชอน​ไช​เนื้อ​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย ไฟ​ที่​เผา​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​ดับ และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​มนุษย์​ทุก​คน”
  • เยเรมีย์ 15:7 - เรา​ได้​ฝัดร่อน​พวก​เขา​ด้วย​พลั่ว สำหรับ​แยก​แกลบ​ที่​ประตู​เมือง เรา​ได้​สูญเสีย​พวก​เขา เรา​ได้​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​พินาศ พวก​เขา​ไม่​เลิก​ไป​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา
  • อิสยาห์ 17:13 - บรรดา​ชน​ชาติ​ฮือ​เหมือน​เสียง​กระแส​น้ำ​แรงกล้า แต่​พระ​องค์​จะ​ห้าม​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​หนี​ไป​ให้​ไกล ถูก​ไล่​ไป​เหมือน​แกลบ​ที่​ต้อง​ลม​พายุ​บน​เทือกเขา และ​ฝุ่น​ที่​ปลิว​ไป​กับ​พายุ
  • เยเรมีย์ 17:27 - แต่​ถ้า​พวก​เจ้า​ไม่​ฟัง​เรา​ที่​จะ​ถือ​กฎ​วัน​สะบาโต​ให้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์ แบก​หาม​สิ่ง​ใด​และ​เข้า​ผ่าน​มา​ทาง​ประตู​ของ​เยรูซาเล็ม​ใน​วัน​สะบาโต เรา​ก็​จะ​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ที่​ประตู​ของ​เยรูซาเล็ม​ซึ่ง​จะ​เผา​ไหม้​ป้อม​ปราการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ไฟ​นั้น​ได้’”
  • มาลาคี 3:2 - แต่​ใคร​สามารถ​ทน​ต่อ​วัน​นั้น​ได้​เมื่อ​พระ​องค์​มา และ​ใคร​จะ​สามารถ​ทน​เมื่อ​พระ​องค์​ปรากฏ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​เหมือน​เปลว​ไฟ​สำหรับ​หลอม​เหล็ก และ​เหมือน​ผง​ซักฟอก​ของ​ผู้​ซัก​เสื้อ​ผ้า
  • มาลาคี 3:3 - พระ​องค์​จะ​นั่ง​ราว​กับ​ผู้​หลอม​เหล็ก​และ​ผู้​ทำ​ให้​เงิน​บริสุทธิ์ และ​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​บริสุทธิ์ และ​หลอม​พวก​เขา​เหมือน​ทองคำ​และ​เงิน และ​พวก​เขา​จะ​นำ​ของ​ถวาย​ใน​ความ​ชอบธรรม​มา​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 7:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า ฉะนั้น ดู​เถิด ความ​กริ้ว​และ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​จะ​หลั่ง​ลง​บน​ที่​แห่ง​นี้ บน​มนุษย์​และ​สัตว์​ป่า บน​ต้น​ไม้​ใน​ไร่​นา​และ​ผล​ที่​ได้​จาก​พื้นดิน มัน​จะ​ลุก​ไหม้​และ​ไม่​มี​ใคร​ดับ​มัน​ได้”
  • มัทธิว 13:41 - บุตรมนุษย์​จะ​ส่ง​เหล่า​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน​ให้​มา​รวบ​รวม​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​คน​ทำบาป และ​พวก​ที่​ประพฤติ​ชั่วร้าย​ไป​เสีย​จาก​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • สดุดี 1:4 - ส่วน​คน​ชั่ว​ร้าย​ไม่​เป็น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​เปลือก​ข้าว ที่​ถูก​ลม​พัด​ปลิว​ไป
  • อิสยาห์ 41:16 - เจ้า​จะ​ฝัด​ร่อน​พวก​เขา และ​ลม​จะ​พัด​พา​พวก​เขา​ไป​เสีย และ​พายุ​อัน​แรงกล้า​จะ​ทำให้​พวก​เขา​กระจัด​กระจาย​ไป และ​เจ้า​จะ​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เจ้า​จะ​อยู่​ใต้​ร่ม​พระ​บารมี​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • เยเรมีย์ 51:2 - เรา​จะ​ส่ง​บรรดา​ผู้​ฝัดร่อน​ไป​ยัง​บาบิโลน และ​พวก​เขา​จะ​ฝัดร่อน​บาบิโลน และ​จะ​ริบ​ของ​ไป​จาก​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง เมื่อ​พวก​เขา​มา​โจมตี​บาบิโลน​จาก​ทุก​ด้าน ใน​วัน​แห่ง​ความ​พินาศ
  • ลูกา 3:17 - พลั่ว​สำหรับ​แยก​แกลบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ปรับ​ลาน​ของ​พระ​องค์​ให้​เรียบ และ​เพื่อ​แยก​เก็บ​ข้าวสาลี​ไว้​ใน​ยุ้ง​ของ​พระ​องค์ แต่​พระ​องค์​จะ​เผา​แกลบ​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​ลุก​โชติช่วง​อยู่​ตลอด​เวลา”
  • มัทธิว 13:30 - ปล่อย​ทั้ง​สอง​ชนิด​ให้​โต​ไป​ด้วย​กัน​จนถึง​เวลา​เก็บ​เกี่ยว เมื่อ​ถึง​เวลา​นั้น​แล้ว เรา​จะ​สั่ง​คน​เกี่ยว​ว่า “มัด​รวบ​รวม​วัชพืช​แล้ว​เผา​ไฟ​เสียก่อน แล้ว​จึง​ค่อย​เก็บ​ข้าว​ไว้​ใน​ยุ้ง​ของ​เรา”’”
  • มาลาคี 4:1 - วัน​นั้น​แหละ​กำลัง​จะ​มา​ถึง มัน​จะ​ร้อน​ดั่ง​เตาอบ ผู้​หยิ่ง​ยโส​และ​ผู้​ชั่วร้าย​ทั้ง​ปวง​จะ​เป็น​ฟาง และ​วัน​นั้น​กำลัง​จะ​มา​ถึง​ซึ่ง​จะ​เผา​พวก​เขา​ให้​ลุก​เป็น​ไฟ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จะ​ไม่​มี​ราก​หรือ​กิ่ง​ก้าน​เหลือ​อยู่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พลั่ว​สำหรับ​แยก​แกลบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ปรับ​ลาน​ของ​พระ​องค์​ให้​เรียบ และ​เพื่อ​แยก​เก็บ​ข้าวสาลี​ของ​พระ​องค์​ไว้​ใน​ยุ้ง แต่​พระ​องค์​จะ​เผา​แกลบ​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​ลุก​โชติช่วง​อยู่​ตลอด​เวลา”
  • 新标点和合本 - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
  • 当代译本 - 祂手里拿着簸箕,要扬净祂的麦场,把麦子收进仓库,用不灭的火把糠秕烧尽。”
  • 圣经新译本 - 他手里拿着簸箕,要扬净麦场,把麦子收进仓里,却用不灭的火把糠秕烧尽。”
  • 中文标准译本 - 他手里拿着扬谷的锨,要扬净他的打谷场,把他的麦子收进仓库,却把糠秕用不灭的火烧掉。”
  • 现代标点和合本 - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • 和合本(拼音版) - 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。”
  • New International Version - His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor, gathering his wheat into the barn and burning up the chaff with unquenchable fire.”
  • New International Reader's Version - His pitchfork is in his hand to clear the straw from his threshing floor. He will gather his wheat into the storeroom. But he will burn up the husks with fire that can’t be put out.”
  • English Standard Version - His winnowing fork is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn with unquenchable fire.”
  • New Living Translation - He is ready to separate the chaff from the wheat with his winnowing fork. Then he will clean up the threshing area, gathering the wheat into his barn but burning the chaff with never-ending fire.”
  • Christian Standard Bible - His winnowing shovel is in his hand, and he will clear his threshing floor and gather his wheat into the barn. But the chaff he will burn with fire that never goes out.”
  • New American Standard Bible - His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • New King James Version - His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • Amplified Bible - His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear out His threshing floor; and He will gather His wheat (believers) into His barn (kingdom), but He will burn up the chaff (the unrepentant) with unquenchable fire.”
  • American Standard Version - whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
  • King James Version - Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
  • New English Translation - His winnowing fork is in his hand, and he will clean out his threshing floor and will gather his wheat into the storehouse, but the chaff he will burn up with inextinguishable fire.”
  • World English Bible - His winnowing fork is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing floor. He will gather his wheat into the barn, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.”
  • 新標點和合本 - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡了。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他手裏拿着簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
  • 當代譯本 - 祂手裡拿著簸箕,要揚淨祂的麥場,把麥子收進倉庫,用不滅的火把糠秕燒盡。」
  • 聖經新譯本 - 他手裡拿著簸箕,要揚淨麥場,把麥子收進倉裡,卻用不滅的火把糠秕燒盡。”
  • 呂振中譯本 - 他的簸箕在他手裏,要徹底潔淨他的穀場,把他的麥子收集在倉裏;粃糠卻要用不滅的火去燒掉。』
  • 中文標準譯本 - 他手裡拿著揚穀的杴,要揚淨他的打穀場,把他的麥子收進倉庫,卻把糠秕用不滅的火燒掉。」
  • 現代標點和合本 - 他手裡拿著簸箕,要揚淨他的場,把麥子收在倉裡,把糠用不滅的火燒盡了。」
  • 文理和合譯本 - 其手執箕、簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火、○
  • 文理委辦譯本 - 其手執箕、盡簸厥禾場、斂穀入倉、而燒糠以不滅之火、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其手執箕、簸其禾場之麥、斂麥入倉、而焚糠以不滅之火、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 厥手持箕、簸汰場禾、納麥於倉、而焚芻藁於不熄之火』。
  • Nueva Versión Internacional - Tiene el aventador en la mano y limpiará su era, recogiendo el trigo en su granero; la paja, en cambio, la quemará con fuego que nunca se apagará».
  • 현대인의 성경 - 자기 타작 마당에서 모든 곡식을 키질하여 알곡은 곳간에 모아들이고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태우실 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - У Него в руках лопата, чтобы провеять зерно на току; Свою пшеницу Он соберет в хранилище, а мякину сожжет в неугасимом огне. ( Мк. 1:9-11 ; Лк. 3:21-22 ; Ин. 1:32-34 )
  • Восточный перевод - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Него в руках лопата, которой Он будет провеивать зерно на току; Свою пшеницу Он соберёт в хранилище, а мякину сожжёт в неугасимом огне .
  • La Bible du Semeur 2015 - Il tient en main sa pelle à vanner . Il va nettoyer son aire de battage et amasser le blé dans son grenier. Quant à la bale, il la brûlera dans un feu qui ne s’éteindra pas.
  • リビングバイブル - 刈り入れの時が来たら、麦ともみがらをふるい分け、麦は倉に納め、もみがらは永久に消えない火で焼き捨ててしまわれる。」
  • Nestle Aland 28 - οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ; καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ, καὶ συνάξει τὸν σῖτον αὐτοῦ εἰς τὴν ἀποθήκην; τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.
  • Nova Versão Internacional - Ele traz a pá em sua mão e limpará sua eira, juntando seu trigo no celeiro, mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga”. ( Mc 1.9-11 ; Lc 3.21 , 22 )
  • Hoffnung für alle - Schon hat er die Schaufel in seiner Hand, mit der er die Spreu vom Weizen trennt. Seinen Weizen wird er in die Scheune bringen, die Spreu aber wird er in einem Feuer verbrennen, das nie verlöscht.« ( Markus 1,9‒11 ; Lukas 3,21‒22 ; Johannes 1,32‒34 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người sẽ sảy lúa thật sạch, đem trữ lúa vào kho và đốt rơm rác trong lò lửa chẳng hề tắt.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ถือพลั่วอยู่ในพระหัตถ์พร้อมแล้วและจะทรงเก็บกวาดลานนวดข้าว รวบรวมข้าวซึ่งเป็นของพระองค์ไว้ในยุ้งฉาง และเผาแกลบด้วยไฟที่ไม่รู้ดับ” ( มก.1:9-11 ; ลก.3:21 , 22 ; ยน.1:31-34 )
  • เยเรมีย์ 4:11 - ใน​เวลา​นั้น ชน​ชาติ​นี้​และ​เยรูซาเล็ม​จะ​ได้ยิน​คำ​ที่​กล่าว​กับ​พวก​เขา​ว่า “ลม​ร้อน​จาก​เนิน​เขา​สูง​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​พัด​ไป​ทาง​ประชาชน​อัน​เป็น​ที่​รัก​ของ​เรา ไม่​ใช่​ลม​แผ่ว​เบา​ที่​ใช้​ฝัด​ร่อน​หรือ​ชำระ​ล้าง
  • เอเสเคียล 20:47 - จง​พูด​กับ​แดน​ป่า​ไม้​ของ​เนเกบ​ดังนี้ ‘จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​กล่าว​ว่า ดู​เถิด เรา​กำลัง​จะ​ก่อ​ไฟ​ใน​ตัว​เจ้า และ​มัน​จะ​ลุก​ผลาญ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ที่​ทั้ง​เขียว​ชอุ่ม​และ​ต้น​ที่​แห้ง เปลว​ไฟ​ที่​ลุก​โพลง​จะ​ไม่​ถูก​ดับ ใบ​หน้า​ทุก​หน้า​จาก​ทิศ​ใต้​ถึง​ทิศ​เหนือ​จะ​ถูก​ไฟ​ลวก
  • เอเสเคียล 20:48 - ทุก​คน​จะ​เห็น​ว่า เรา​ผู้​เป็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ได้​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ขึ้น และ​มัน​จะ​ไม่​ถูก​ดับ’”
  • โฮเชยา 13:3 - ฉะนั้น พวก​เขา​จะ​เป็น​เหมือน​ละออง​น้ำ​ใน​ยาม​เช้า และ​เป็น​เหมือน​น้ำค้าง​ยาม​เช้า​ตรู่​ที่​จาง​หาย​ไป เป็น​เหมือน​แกลบ​ที่​ปลิว​ว่อน​ไป​จาก​ลาน​นวด​ข้าว เป็น​เหมือน​ควัน​ที่​ลอด​ออก​ไป​ทาง​หน้าต่าง
  • อิสยาห์ 1:31 - และ​คน​แข็งแรง​จะ​กลาย​เป็น​เชื้อ​ไฟ และ​ผล​งาน​ของ​เขา​จะ​กลาย​เป็น​ประกาย​ไฟ ทั้ง​สอง​จะ​มอด​ไหม้​ไป​ด้วย​กัน โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้”
  • มัทธิว 13:49 - เมื่อ​ถึง​การ​สิ้น​ยุค​นี้​ก็​เช่น​กัน เหล่า​ทูต​สวรรค์​จะ​มา​เอา​ตัว​พวก​คน​ชั่วร้าย​แยก​ไป​จาก​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • มัทธิว 13:50 - แล้ว​โยน​พวก​เขา​ลง​ใน​เตาไฟ ณ ที่​นั่น​จะ​มี​การ​ร่ำไห้​และ​ขบเขี้ยว​เคี้ยวฟัน”
  • โยบ 21:18 - บ่อย​แค่​ไหน​ที่​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​ฟาง​ที่​ลม​พัด​ไป และ​เหมือน​แกลบ​ที่​ถูก​ลม​พายุ​พัด​ปลิว​ไป
  • อาโมส 9:9 - “เพราะ​เรา​จะ​บัญชา และ​ฝัดร่อน​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล ใน​ท่าม​กลาง​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง เหมือน​เขย่า​ด้วย​ตะแกรง แต่​ไม่​มี​หิน​สัก​ก้อน​ที่​จะ​ลอด​หลุด และ​ตก​ลง​บน​พื้น​ดิน​ได้
  • มัทธิว 13:43 - แล้ว​รัศมี​ของ​บรรดา​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​สาดส่อง​ดุจ​ดวง​อาทิตย์​ใน​อาณาจักร​ของ​พระ​บิดา​ของ​เขา ผู้​ใด​มี​หู จง​ฟัง​เถิด
  • อิสยาห์ 5:24 - ฉะนั้น ตราบ​ที่​เปลว​ไฟ​เผา​ไหม้​ฟาง และ​ตราบ​ที่​หญ้า​แห้ง​ยุบ​ลง​ใน​เปลว​ไฟ​เช่นไร ราก​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เน่า​เปื่อย และ​กลีบ​ดอก​ปลิว​ขึ้น​ดั่ง​ผง​ฝุ่น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​ได้​ปฏิเสธ​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา และ​ดูหมิ่น​เหยียดหยาม​คำ​กล่าว​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • ยอห์น 15:2 - พระ​องค์​ตัด​ทุก​กิ่งก้าน​ที่​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​เรา​ซึ่ง​ไม่​ออก​ผล​ทิ้ง​เสีย กิ่งก้าน​ใด​ที่​ผลิ​ดอก​ออก​ผล พระ​องค์​จะ​ตัดแต่ง​ให้​ออก​ผล​มาก​ขึ้น
  • สดุดี 35:5 - ให้​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​แกลบ​ที่​ถูก​ลม​พัด​ปลิว​ไป พร้อม​กับ​มี​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ไล่​พวก​เขา​ไป​ให้​พ้น
  • อิสยาห์ 30:24 - โค​กระบือ​และ​ลา​ที่​ทำนา​จะ​กิน​ฟาง​ที่​มี​รสชาติ ซึ่ง​เลือก​สรร​ฝัด​ร่อน​ด้วย​พลั่ว​และ​ส้อม
  • มาระโก 9:43 - และ​ถ้า​มือ​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​พิการ​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​มือ​ทั้ง​สอง แต่​ต้อง​ลง​นรก​ใน​ไฟ​ที่​ไม่​รู้ดับ [
  • มาระโก 9:44 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย​และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:45 - และ​ถ้า​เท้า​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​กระทำ​บาป ก็​จง​ตัด​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​ตลอด​ไป​เยี่ยง​คน​ง่อยเปลี้ย​ก็​ยัง​จะ​ดี​กว่า​มี​เท้า​ทั้ง 2 ข้าง แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก [
  • มาระโก 9:46 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’]
  • มาระโก 9:47 - และ​ถ้า​ตา​ของ​เจ้า​เป็น​เหตุ​ให้​เจ้า​ทำ​บาป ก็​จง​ควัก​ทิ้งเสีย เจ้า​จะ​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ด้วย​ตา​ข้าง​เดียว​ก็​ยัง​ดี​กว่า​มี​ตา​ทั้ง 2 ข้าง​แต่​ก็​ถูก​โยน​ลง​นรก
  • มาระโก 9:48 - ใน​ที่​ซึ่ง ‘ตัว​หนอน​ของ​พวก​เขา​ก็​ไม่​ตาย และ​ไฟ​ก็​ไม่​มี​วัน​ดับ’
  • อิสยาห์ 66:24 - และ​พวก​เขา​จะ​ออก​ไป​มอง​ดู​ศพ​ของ​คน​ตาย​ที่​ได้​ขัดขืน​เรา เพราะ​ตัว​หนอน​ที่​ชอน​ไช​เนื้อ​ของ​พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย ไฟ​ที่​เผา​พวก​เขา​จะ​ไม่​มี​วัน​ดับ และ​พวก​เขา​จะ​เป็น​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​มนุษย์​ทุก​คน”
  • เยเรมีย์ 15:7 - เรา​ได้​ฝัดร่อน​พวก​เขา​ด้วย​พลั่ว สำหรับ​แยก​แกลบ​ที่​ประตู​เมือง เรา​ได้​สูญเสีย​พวก​เขา เรา​ได้​ทำ​ให้​ชน​ชาติ​ของ​เรา​พินาศ พวก​เขา​ไม่​เลิก​ไป​จาก​วิถี​ทาง​ของ​เขา
  • อิสยาห์ 17:13 - บรรดา​ชน​ชาติ​ฮือ​เหมือน​เสียง​กระแส​น้ำ​แรงกล้า แต่​พระ​องค์​จะ​ห้าม​พวก​เขา และ​พวก​เขา​จะ​หนี​ไป​ให้​ไกล ถูก​ไล่​ไป​เหมือน​แกลบ​ที่​ต้อง​ลม​พายุ​บน​เทือกเขา และ​ฝุ่น​ที่​ปลิว​ไป​กับ​พายุ
  • เยเรมีย์ 17:27 - แต่​ถ้า​พวก​เจ้า​ไม่​ฟัง​เรา​ที่​จะ​ถือ​กฎ​วัน​สะบาโต​ให้​เป็น​วัน​บริสุทธิ์ แบก​หาม​สิ่ง​ใด​และ​เข้า​ผ่าน​มา​ทาง​ประตู​ของ​เยรูซาเล็ม​ใน​วัน​สะบาโต เรา​ก็​จะ​จุด​ไฟ​ให้​ลุก​ที่​ประตู​ของ​เยรูซาเล็ม​ซึ่ง​จะ​เผา​ไหม้​ป้อม​ปราการ และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ไฟ​นั้น​ได้’”
  • มาลาคี 3:2 - แต่​ใคร​สามารถ​ทน​ต่อ​วัน​นั้น​ได้​เมื่อ​พระ​องค์​มา และ​ใคร​จะ​สามารถ​ทน​เมื่อ​พระ​องค์​ปรากฏ เพราะ​พระ​องค์​เป็น​เหมือน​เปลว​ไฟ​สำหรับ​หลอม​เหล็ก และ​เหมือน​ผง​ซักฟอก​ของ​ผู้​ซัก​เสื้อ​ผ้า
  • มาลาคี 3:3 - พระ​องค์​จะ​นั่ง​ราว​กับ​ผู้​หลอม​เหล็ก​และ​ผู้​ทำ​ให้​เงิน​บริสุทธิ์ และ​พระ​องค์​จะ​ทำ​ให้​บรรดา​บุตร​ของ​เลวี​บริสุทธิ์ และ​หลอม​พวก​เขา​เหมือน​ทองคำ​และ​เงิน และ​พวก​เขา​จะ​นำ​ของ​ถวาย​ใน​ความ​ชอบธรรม​มา​มอบ​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เยเรมีย์ 7:20 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า ฉะนั้น ดู​เถิด ความ​กริ้ว​และ​การ​ลง​โทษ​ของ​เรา​จะ​หลั่ง​ลง​บน​ที่​แห่ง​นี้ บน​มนุษย์​และ​สัตว์​ป่า บน​ต้น​ไม้​ใน​ไร่​นา​และ​ผล​ที่​ได้​จาก​พื้นดิน มัน​จะ​ลุก​ไหม้​และ​ไม่​มี​ใคร​ดับ​มัน​ได้”
  • มัทธิว 13:41 - บุตรมนุษย์​จะ​ส่ง​เหล่า​ทูต​สวรรค์​ของ​ท่าน​ให้​มา​รวบ​รวม​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​คน​ทำบาป และ​พวก​ที่​ประพฤติ​ชั่วร้าย​ไป​เสีย​จาก​อาณาจักร​ของ​ท่าน
  • สดุดี 1:4 - ส่วน​คน​ชั่ว​ร้าย​ไม่​เป็น​เช่น​นั้น เพราะ​พวก​เขา​เป็น​เหมือน​เปลือก​ข้าว ที่​ถูก​ลม​พัด​ปลิว​ไป
  • อิสยาห์ 41:16 - เจ้า​จะ​ฝัด​ร่อน​พวก​เขา และ​ลม​จะ​พัด​พา​พวก​เขา​ไป​เสีย และ​พายุ​อัน​แรงกล้า​จะ​ทำให้​พวก​เขา​กระจัด​กระจาย​ไป และ​เจ้า​จะ​ยินดี​ใน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เจ้า​จะ​อยู่​ใต้​ร่ม​พระ​บารมี​ของ​องค์​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​อิสราเอล
  • เยเรมีย์ 51:2 - เรา​จะ​ส่ง​บรรดา​ผู้​ฝัดร่อน​ไป​ยัง​บาบิโลน และ​พวก​เขา​จะ​ฝัดร่อน​บาบิโลน และ​จะ​ริบ​ของ​ไป​จาก​แผ่นดิน​จน​เกลี้ยง เมื่อ​พวก​เขา​มา​โจมตี​บาบิโลน​จาก​ทุก​ด้าน ใน​วัน​แห่ง​ความ​พินาศ
  • ลูกา 3:17 - พลั่ว​สำหรับ​แยก​แกลบ​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระ​องค์ เพื่อ​ปรับ​ลาน​ของ​พระ​องค์​ให้​เรียบ และ​เพื่อ​แยก​เก็บ​ข้าวสาลี​ไว้​ใน​ยุ้ง​ของ​พระ​องค์ แต่​พระ​องค์​จะ​เผา​แกลบ​ด้วย​ไฟ​ซึ่ง​ลุก​โชติช่วง​อยู่​ตลอด​เวลา”
  • มัทธิว 13:30 - ปล่อย​ทั้ง​สอง​ชนิด​ให้​โต​ไป​ด้วย​กัน​จนถึง​เวลา​เก็บ​เกี่ยว เมื่อ​ถึง​เวลา​นั้น​แล้ว เรา​จะ​สั่ง​คน​เกี่ยว​ว่า “มัด​รวบ​รวม​วัชพืช​แล้ว​เผา​ไฟ​เสียก่อน แล้ว​จึง​ค่อย​เก็บ​ข้าว​ไว้​ใน​ยุ้ง​ของ​เรา”’”
  • มาลาคี 4:1 - วัน​นั้น​แหละ​กำลัง​จะ​มา​ถึง มัน​จะ​ร้อน​ดั่ง​เตาอบ ผู้​หยิ่ง​ยโส​และ​ผู้​ชั่วร้าย​ทั้ง​ปวง​จะ​เป็น​ฟาง และ​วัน​นั้น​กำลัง​จะ​มา​ถึง​ซึ่ง​จะ​เผา​พวก​เขา​ให้​ลุก​เป็น​ไฟ” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น “จะ​ไม่​มี​ราก​หรือ​กิ่ง​ก้าน​เหลือ​อยู่
圣经
资源
计划
奉献