逐节对照
- La Bible du Semeur 2015 - Et voici qu’au même instant, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas ; la terre trembla, les rochers se fendirent.
- 新标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
- 和合本2010(神版-简体) - 忽然,殿的幔子从上到下裂为两半,地震动,磐石崩裂,
- 当代译本 - 就在那时,圣殿里的幔子从上到下裂成两半,大地震动,岩石崩裂,
- 圣经新译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半;地面震动,石头崩裂;
- 中文标准译本 - 忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半。大地震动,岩石裂开。
- 现代标点和合本 - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
- 和合本(拼音版) - 忽然,殿里的幔子从上到下裂为两半,地也震动,磐石也崩裂,
- New International Version - At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split
- New International Reader's Version - At that moment the temple curtain was torn in two from top to bottom. The earth shook. The rocks split.
- English Standard Version - And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.
- New Living Translation - At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart,
- The Message - At that moment, the Temple curtain was ripped in two, top to bottom. There was an earthquake, and rocks were split in pieces. What’s more, tombs were opened up, and many bodies of believers asleep in their graves were raised. (After Jesus’ resurrection, they left the tombs, entered the holy city, and appeared to many.)
- Christian Standard Bible - Suddenly, the curtain of the sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
- New American Standard Bible - And behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth shook and the rocks were split.
- New King James Version - Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split,
- Amplified Bible - And [at once] the veil [of the Holy of Holies] of the temple was torn in two from top to bottom; the earth shook and the rocks were split apart.
- American Standard Version - And behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake; and the rocks were rent;
- King James Version - And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
- New English Translation - Just then the temple curtain was torn in two, from top to bottom. The earth shook and the rocks were split apart.
- World English Bible - Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.
- 新標點和合本 - 忽然,殿裏的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
- 和合本2010(神版-繁體) - 忽然,殿的幔子從上到下裂為兩半,地震動,磐石崩裂,
- 當代譯本 - 就在那時,聖殿裡的幔子從上到下裂成兩半,大地震動,巖石崩裂,
- 聖經新譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半;地面震動,石頭崩裂;
- 呂振中譯本 - 忽然殿堂裏的幔子、從上到下、裂為兩段。地震動,磐石裂開;
- 中文標準譯本 - 忽然,聖所裡的幔子從上到下裂成兩半。大地震動,岩石裂開。
- 現代標點和合本 - 忽然,殿裡的幔子從上到下裂為兩半,地也震動,磐石也崩裂,
- 文理和合譯本 - 殿幔自上至下裂為二、地震、磐裂、
- 文理委辦譯本 - 倏見殿幔、自上至下、裂為二、地震、磐裂、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 倏見殿幔、自上至下、分裂為二、地震磐裂、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 霎時殿幔徹上徹下自裂為二。地震石裂、
- Nueva Versión Internacional - En ese momento la cortina del santuario del templo se rasgó en dos, de arriba abajo. La tierra tembló y se partieron las rocas.
- 현대인의 성경 - 그때 갑자기 성전 휘장이 위에서 아래까지 둘로 찢어지고 땅이 흔들리며 바위가 갈라지고
- Новый Русский Перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
- Восточный перевод - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И тут завеса храма разорвалась надвое сверху донизу . Затряслась земля, и раскололись скалы.
- リビングバイブル - すると、神殿の至聖所を仕切っていた幕が、上から下まで真っ二つに裂けたのです。大地は揺れ動き、岩はくずれました。
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω εἰς δύο καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, τὸ καταπέτασμα τοῦ ναοῦ ἐσχίσθη εἰς δύο, ἀπ’ ἄνωθεν ἕως κάτω, καὶ ἡ γῆ ἐσείσθη, καὶ αἱ πέτραι ἐσχίσθησαν,
- Nova Versão Internacional - Naquele momento, o véu do santuário rasgou-se em duas partes, de alto a baixo. A terra tremeu, e as rochas se partiram.
- Hoffnung für alle - Im selben Augenblick zerriss im Tempel der Vorhang vor dem Allerheiligsten von oben bis unten. Die Erde bebte, und die Felsen zerbarsten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Lập tức, bức màn trong Đền Thờ bị xé đôi từ trên xuống dưới. Đất rúng động dữ dội, đá lớn vỡ ra.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขณะนั้นเองม่านในพระวิหารก็ขาดเป็นสองส่วนตั้งแต่บนจรดล่าง เกิดแผ่นดินไหว ศิลาแตกออกจากกัน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ดูเถิด ผ้าม่านในพระวิหารขาดออกเป็น 2 ท่อนจากส่วนบนถึงส่วนล่าง เกิดแผ่นดินไหว และหินแตกออกจากกัน
交叉引用
- Habaquq 3:13 - Oui, tu t’es mis en route ╵pour délivrer ton peuple, et pour sauver ton roi ╵qui a reçu l’onction. Tu as décapité ╵la maison du méchant, et tu l’as démolie ╵de fond en comble. Pause
- Lévitique 21:23 - mais il ne s’avancera pas jusqu’au voile et ne s’approchera pas de l’autel, à cause de sa malformation ; ainsi il ne profanera pas mes lieux saints , car moi, l’Eternel, je les rends saints.
- Psaumes 18:15 - Et soudain, il tira ses flèches ╵pour disperser mes ennemis, il lança de nombreux éclairs ╵pour les mettre en déroute.
- Ephésiens 2:13 - Mais maintenant, par votre union avec Jésus-Christ, vous qui, autrefois, étiez loin, vous êtes devenus proches grâce au sacrifice de Christ .
- Ephésiens 2:14 - Car nous lui devons notre paix . Il a, en effet, instauré l’unité entre les Juifs et les non-Juifs et abattu le mur qui les séparait : en livrant son corps à la mort, il a annulé les effets de ce qui faisait d’eux des ennemis,
- Ephésiens 2:15 - c’est-à-dire de la Loi de Moïse, dans ses commandements et ses règles. Il voulait ainsi créer une seule et nouvelle humanité à partir des Juifs et des non-Juifs qu’il a unis à lui-même, en établissant la paix.
- Ephésiens 2:16 - Il voulait aussi les réconcilier les uns et les autres avec Dieu et les unir en un seul corps, en supprimant, par sa mort sur la croix, ce qui faisait d’eux des ennemis.
- Ephésiens 2:17 - Ainsi il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin et la paix à ceux qui étaient proches .
- Ephésiens 2:18 - Car, grâce à lui, nous avons accès, les uns comme les autres, auprès du Père, par le même Esprit.
- Nahoum 1:3 - D’un côté, l’Eternel ╵est lent à la colère, sa puissance est immense, mais il ne laisse pas ╵le coupable impuni. L’Eternel fraie sa route ╵dans l’ouragan et la tempête, et les nuées sont la poussière ╵que soulèvent ses pieds.
- Nahoum 1:4 - Il menace la mer ╵et il la met à sec, il fait tarir les fleuves. Le Basan et le Carmel dépérissent, la flore du Liban se fane .
- Nahoum 1:5 - Les montagnes vacillent ╵à son approche, les collines s’effondrent, la terre se soulève ╵devant ses pas, tout l’univers est bouleversé ╵avec ceux qui l’habitent.
- Exode 40:21 - puis il le fit apporter dans le tabernacle et suspendit le voile de séparation qui abrita des regards le coffre de l’acte de l’alliance, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.
- Psaumes 18:7 - Alors, dans ma détresse, ╵j’invoquai l’Eternel. Vers mon Dieu, je lançai ╵mon appel au secours, mon cri parvint à ses oreilles et, de son temple , il m’entendit.
- Hébreux 12:25 - Prenez donc garde : ne refusez pas d’écouter celui qui vous parle. Les Israélites qui ont refusé d’écouter celui qui les avertissait sur la terre, n’ont pas échappé au châtiment. A combien plus forte raison en sera-t-il de même pour nous, si nous nous détournons de celui qui nous parle du haut des cieux.
- Hébreux 12:26 - Celui dont la voix a fait alors trembler la terre fait maintenant cette promesse : Une fois encore j’ébranlerai, non seulement la terre, mais aussi le ciel .
- Hébreux 12:27 - Ces mots : une fois encore signifient que tout ce qui peut être ébranlé, c’est-à-dire ce qui appartient à l’ordre ancien de la création, disparaîtra, pour que subsistent seules les réalités inébranlables.
- Lévitique 16:2 - Il lui dit : Dis à ton frère Aaron de ne pas entrer à tout moment dans le sanctuaire au-delà du voile, devant le propitiatoire qui repose sur le coffre sacré afin qu’il ne meure pas ; car j’apparais dans la nuée au-dessus du propitiatoire .
- Lévitique 16:12 - Après cela, il prendra un plein encensoir de charbons ardents de l’autel, de devant l’Eternel, et deux pleines poignées de parfum à brûler réduit en poudre, et il emportera le tout au-delà du voile.
- Lévitique 16:13 - Là, il répandra le parfum sur le feu devant l’Eternel, de sorte que le nuage de fumée couvre le propitiatoire qui se trouve au-dessus de l’acte de l’alliance . Ainsi il ne mourra pas.
- Lévitique 16:14 - Il prendra du sang du taureau et en fera aspersion avec son doigt sur le côté oriental du propitiatoire, puis il en fera sept fois aspersion devant le propitiatoire.
- Lévitique 16:15 - Il immolera le bouc du sacrifice pour le péché du peuple et en portera le sang au-delà du voile ; il procédera avec ce sang comme avec celui du taureau : il en fera des aspersions sur le propitiatoire et devant lui.
- Hébreux 9:3 - Derrière le second rideau venait la partie de la tente qu’on appelait le « lieu très saint ».
- 2 Chroniques 3:14 - Salomon fit tisser le voile de fils violets, pourpres et carmins, et de lin, et il y fit broder des chérubins .
- Michée 1:3 - Voici que l’Eternel ╵sort de sa résidence. Il descend et il marche ╵sur les lieux élevés ╵que présente la terre.
- Michée 1:4 - Sous ses pas les montagnes fondent, et le fond des vallées se fend comme la cire au feu, comme de l’eau versée ╵coulant sur une pente.
- Esaïe 25:7 - Et il déchirera ╵là, sur cette montagne, le voile de tristesse ╵qui couvre tous les peuples, la couverture ╵recouvrant toutes les nations.
- Habaquq 3:10 - Les montagnes t’ont vu, ╵et elles tremblent. Des trombes d’eau s’abattent, l’abîme se met à mugir, lançant bien haut ses vagues.
- Apocalypse 11:13 - Au même instant se produisit un grand tremblement de terre qui fit s’effondrer la dixième partie de la ville et, dans ce tremblement de terre, sept mille personnes périrent. Les survivants furent saisis d’effroi, et rendirent hommage au Dieu du ciel.
- Exode 26:31 - Tu feras un voile de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, orné de chérubins, dans les règles de l’art.
- Exode 26:32 - Tu le suspendras à quatre piliers d’acacia plaqués d’or, munis de crochets d’or et posés sur quatre socles d’argent.
- Exode 26:33 - Tu fixeras le voile sous les agrafes. C’est là, derrière le voile, que tu déposeras le coffre contenant l’acte de l’alliance. Ce voile vous servira de séparation entre le lieu saint et le lieu très saint .
- Exode 26:34 - Tu poseras le propitiatoire sur le coffre de l’acte de l’alliance dans le lieu très saint.
- Exode 26:35 - Tu disposeras la table à l’extérieur , devant le voile, du côté nord du tabernacle, et le chandelier face à la table, du côté sud.
- Exode 26:36 - Tu confectionneras pour l’entrée de la tente un rideau de pourpre violette et écarlate, de rouge éclatant et de fin lin retors, en ouvrage de broderie.
- Exode 26:37 - Tu feras pour le rideau cinq piliers en acacia et tu les plaqueras d’or, tu les muniras de crochets en or, puis tu couleras pour ces piliers cinq socles de bronze.
- Apocalypse 11:19 - Alors s’ouvrit le temple de Dieu qui est dans le ciel, et le coffre de son alliance y apparut. Il y eut des éclairs, des voix, des coups de tonnerre, un tremblement de terre et une forte grêle.
- Luc 23:45 - Le soleil resta entièrement caché . Le grand rideau du Temple se déchira par le milieu.
- Matthieu 27:54 - En voyant le tremblement de terre et tout ce qui se passait, l’officier romain et les soldats qui gardaient Jésus furent saisis d’épouvante et dirent : Cet homme était vraiment le Fils de Dieu !
- Matthieu 28:2 - Tout à coup, voici qu’il y eut un violent tremblement de terre : un ange du Seigneur descendit du ciel, s’approcha de la tombe, roula la pierre de côté et s’assit sur elle.
- Hébreux 6:19 - Cette espérance est pour nous comme l’ancre de notre vie, sûre et solide. Elle pénètre, par-delà le voile, dans le lieu très saint
- Marc 15:38 - Alors, le rideau du Temple se déchira en deux, de haut en bas.
- Hébreux 10:19 - Ainsi donc, frères et sœurs, nous avons une pleine liberté pour entrer dans le lieu très saint, grâce au sang du sacrifice de Jésus.
- Hébreux 10:20 - Il nous en a ouvert le chemin, un chemin nouveau et vivant à travers le rideau du sanctuaire , c’est-à-dire à travers son propre corps.
- Hébreux 10:21 - Ainsi, nous avons un grand-prêtre éminent placé à la tête de la maison de Dieu.
- Hébreux 10:22 - Approchons-nous donc de Dieu avec un cœur sincère, avec la pleine assurance que donne la foi, le cœur purifié de toute mauvaise conscience, et le corps lavé d’une eau pure.