Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
26:67 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - Then they spit in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,
  • 新标点和合本 - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有用手掌打他的,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,
  • 当代译本 - 他们就吐唾沫在祂脸上,挥拳打祂。还有人一边打祂耳光,一边说:
  • 圣经新译本 - 于是他们吐唾沫在他的脸上,用拳头打他,也有人用掌掴他,说:
  • 中文标准译本 - 当时他们就往他脸上吐唾沫,用拳头打他,也有人用手掌打他,
  • 现代标点和合本 - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有用手掌打他的,说:
  • 和合本(拼音版) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说:
  • New International Version - Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him
  • New International Reader's Version - Then they spit in his face. They hit him with their fists. Others slapped him.
  • English Standard Version - Then they spit in his face and struck him. And some slapped him,
  • New Living Translation - Then they began to spit in Jesus’ face and beat him with their fists. And some slapped him,
  • The Message - Then they were spitting in his face and knocking him around. They jeered as they slapped him: “Prophesy, Messiah: Who hit you that time?”
  • Christian Standard Bible - Then they spat in his face and beat him; others slapped him
  • New King James Version - Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands,
  • Amplified Bible - Then they spat in His face and struck Him with their fists; and some slapped Him,
  • American Standard Version - Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
  • King James Version - Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
  • New English Translation - Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
  • World English Bible - Then they spat in his face and beat him with their fists, and some slapped him,
  • 新標點和合本 - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有打他耳光的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有打他耳光的,
  • 當代譯本 - 他們就吐唾沫在祂臉上,揮拳打祂。還有人一邊打祂耳光,一邊說:
  • 聖經新譯本 - 於是他們吐唾沫在他的臉上,用拳頭打他,也有人用掌摑他,說:
  • 呂振中譯本 - 便吐唾沬在他臉上,用拳頭打他;有人給他一個耳刮子 ,
  • 中文標準譯本 - 當時他們就往他臉上吐唾沫,用拳頭打他,也有人用手掌打他,
  • 現代標點和合本 - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:
  • 文理和合譯本 - 遂唾其面、拳擊之、有手批之者、曰、
  • 文理委辦譯本 - 眾唾其面、拳擊之、有手批之者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾遂唾其面、且拳擊之、又有手批其頰者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃唾其面、毆以拳、更有掌之者、且曰:
  • Nueva Versión Internacional - Entonces algunos le escupieron en el rostro y le dieron puñetazos. Otros lo abofeteaban
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들은 예수님의 얼굴에 침을 뱉고 주먹으로 치고 또 뺨을 때리면서
  • Новый Русский Перевод - Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод - Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Исо стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors, ils lui crachèrent au visage et le frappèrent. D’autres le giflèrent
  • リビングバイブル - そうして、イエスの顔につばをかけたり、なぐったりしました。またある者は、イエスを平手で打ち、
  • Nestle Aland 28 - Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν; οἱ δὲ ἐράπισαν
  • Nova Versão Internacional - Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
  • Hoffnung für alle - Dann spuckten sie Jesus ins Gesicht und schlugen mit den Fäusten auf ihn ein. Andere gaben ihm Ohrfeigen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đua nhau khạc nhổ vào mặt Chúa Giê-xu, đánh đấm, tát tai Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาถ่มน้ำลายใส่พระพักตร์และต่อยพระองค์ คนอื่นๆ ก็ตบพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​หน้า​พระ​องค์ และ​ชก​พระ​องค์​ด้วย​กำปั้น บ้าง​ก็​ตบ​พระ​องค์
交叉引用
  • Mark 15:19 - And they repeatedly beat His head with a reed and spit on Him, and kneeling, they bowed down before Him.
  • Micah 5:1 - “ Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
  • Mark 10:34 - And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
  • Acts 23:2 - But the high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth.
  • Acts 23:3 - Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! Do you sit to try me according to the Law, and in violation of the Law, order me to be struck?”
  • Deuteronomy 25:9 - then his brother’s widow shall come up to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, ‘This is what is done to the man who does not build up his brother’s house!’
  • Lamentations 3:45 - You have made us mere refuse and rubbish In the midst of the peoples.
  • Job 30:9 - “And now I have become their taunt, And I have become a byword to them.
  • Job 30:10 - They loathe me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting in my face.
  • Job 30:11 - Because He has undone my bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me.
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, “How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?”
  • 1 Corinthians 4:13 - when we are slandered, we reply as friends; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
  • Mark 14:65 - And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists and say to Him, “Prophesy!” Then the officers took custody of Him and slapped Him in the face.
  • Jeremiah 20:2 - Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord.
  • 2 Corinthians 11:20 - For you tolerate it if anyone enslaves you, if anyone devours you, if anyone takes advantage of you, if anyone exalts himself, if anyone hits you in the face.
  • 2 Corinthians 11:21 - To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold—I am speaking in foolishness—I too am bold.
  • Numbers 12:14 - But the Lord said to Moses, “If her father had only spit in her face, would she not be put to shame for seven days? Have her shut outside the camp for seven days, and afterward she may be received again.”
  • Hebrews 12:2 - looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • Lamentations 3:30 - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • Luke 22:63 - The men who were holding Jesus in custody began mocking Him and beating Him,
  • Luke 22:64 - and they blindfolded Him and repeatedly asked Him, saying, “Prophesy, who is the one who hit You?”
  • Luke 22:65 - And they were saying many other things against Him, blaspheming.
  • John 19:3 - and they repeatedly came up to Him and said, “Hail, King of the Jews!” and slapped Him in the face again and again.
  • Isaiah 53:3 - He was despised and abandoned by men, A man of great pain and familiar with sickness; And like one from whom people hide their faces, He was despised, and we had no regard for Him.
  • Isaiah 52:14 - Just as many were appalled at you, My people, So His appearance was marred beyond that of a man, And His form beyond the sons of mankind.
  • Matthew 5:39 - But I say to you, do not show opposition against an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other toward him also.
  • John 18:22 - But when He said this, one of the officers, who was standing nearby, struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?”
  • Isaiah 50:6 - I gave My back to those who strike Me, And My cheeks to those who pull out My beard; I did not hide My face from insults and spitting.
  • Matthew 27:30 - And they spit on Him, and took the reed and beat Him on the head.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - Then they spit in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,
  • 新标点和合本 - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有用手掌打他的,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有打他耳光的,
  • 当代译本 - 他们就吐唾沫在祂脸上,挥拳打祂。还有人一边打祂耳光,一边说:
  • 圣经新译本 - 于是他们吐唾沫在他的脸上,用拳头打他,也有人用掌掴他,说:
  • 中文标准译本 - 当时他们就往他脸上吐唾沫,用拳头打他,也有人用手掌打他,
  • 现代标点和合本 - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他,也有用手掌打他的,说:
  • 和合本(拼音版) - 他们就吐唾沫在他脸上,用拳头打他;也有用手掌打他的,说:
  • New International Version - Then they spit in his face and struck him with their fists. Others slapped him
  • New International Reader's Version - Then they spit in his face. They hit him with their fists. Others slapped him.
  • English Standard Version - Then they spit in his face and struck him. And some slapped him,
  • New Living Translation - Then they began to spit in Jesus’ face and beat him with their fists. And some slapped him,
  • The Message - Then they were spitting in his face and knocking him around. They jeered as they slapped him: “Prophesy, Messiah: Who hit you that time?”
  • Christian Standard Bible - Then they spat in his face and beat him; others slapped him
  • New King James Version - Then they spat in His face and beat Him; and others struck Him with the palms of their hands,
  • Amplified Bible - Then they spat in His face and struck Him with their fists; and some slapped Him,
  • American Standard Version - Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,
  • King James Version - Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,
  • New English Translation - Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
  • World English Bible - Then they spat in his face and beat him with their fists, and some slapped him,
  • 新標點和合本 - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有打他耳光的,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有打他耳光的,
  • 當代譯本 - 他們就吐唾沫在祂臉上,揮拳打祂。還有人一邊打祂耳光,一邊說:
  • 聖經新譯本 - 於是他們吐唾沫在他的臉上,用拳頭打他,也有人用掌摑他,說:
  • 呂振中譯本 - 便吐唾沬在他臉上,用拳頭打他;有人給他一個耳刮子 ,
  • 中文標準譯本 - 當時他們就往他臉上吐唾沫,用拳頭打他,也有人用手掌打他,
  • 現代標點和合本 - 他們就吐唾沫在他臉上,用拳頭打他,也有用手掌打他的,說:
  • 文理和合譯本 - 遂唾其面、拳擊之、有手批之者、曰、
  • 文理委辦譯本 - 眾唾其面、拳擊之、有手批之者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾遂唾其面、且拳擊之、又有手批其頰者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃唾其面、毆以拳、更有掌之者、且曰:
  • Nueva Versión Internacional - Entonces algunos le escupieron en el rostro y le dieron puñetazos. Otros lo abofeteaban
  • 현대인의 성경 - 그리고 그들은 예수님의 얼굴에 침을 뱉고 주먹으로 치고 또 뺨을 때리면서
  • Новый Русский Перевод - Тогда Иисусу стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод - Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда Исе стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда Исо стали плевать в лицо и бить Его кулаками, некоторые же били Его по щекам и
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors, ils lui crachèrent au visage et le frappèrent. D’autres le giflèrent
  • リビングバイブル - そうして、イエスの顔につばをかけたり、なぐったりしました。またある者は、イエスを平手で打ち、
  • Nestle Aland 28 - Τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν, οἱ δὲ ἐράπισαν
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τότε ἐνέπτυσαν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐκολάφισαν αὐτόν; οἱ δὲ ἐράπισαν
  • Nova Versão Internacional - Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
  • Hoffnung für alle - Dann spuckten sie Jesus ins Gesicht und schlugen mit den Fäusten auf ihn ein. Andere gaben ihm Ohrfeigen
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Họ đua nhau khạc nhổ vào mặt Chúa Giê-xu, đánh đấm, tát tai Ngài,
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แล้วพวกเขาถ่มน้ำลายใส่พระพักตร์และต่อยพระองค์ คนอื่นๆ ก็ตบพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​พวก​เขา​ถ่ม​น้ำลาย​ใส่​หน้า​พระ​องค์ และ​ชก​พระ​องค์​ด้วย​กำปั้น บ้าง​ก็​ตบ​พระ​องค์
  • Mark 15:19 - And they repeatedly beat His head with a reed and spit on Him, and kneeling, they bowed down before Him.
  • Micah 5:1 - “ Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will strike the judge of Israel on the cheek.
  • Mark 10:34 - And they will mock Him and spit on Him, and flog Him and kill Him; and three days later He will rise from the dead.”
  • Acts 23:2 - But the high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth.
  • Acts 23:3 - Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! Do you sit to try me according to the Law, and in violation of the Law, order me to be struck?”
  • Deuteronomy 25:9 - then his brother’s widow shall come up to him in the sight of the elders, and pull his sandal off his foot and spit in his face; and she shall declare, ‘This is what is done to the man who does not build up his brother’s house!’
  • Lamentations 3:45 - You have made us mere refuse and rubbish In the midst of the peoples.
  • Job 30:9 - “And now I have become their taunt, And I have become a byword to them.
  • Job 30:10 - They loathe me and stand aloof from me, And they do not refrain from spitting in my face.
  • Job 30:11 - Because He has undone my bowstring and afflicted me, They have cast off the bridle before me.
  • 1 Kings 22:24 - Then Zedekiah the son of Chenaanah approached and struck Micaiah on the cheek; and he said, “How did the Spirit of the Lord pass from me to speak to you?”
  • 1 Corinthians 4:13 - when we are slandered, we reply as friends; we have become as the scum of the world, the dregs of all things, even until now.
  • Mark 14:65 - And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists and say to Him, “Prophesy!” Then the officers took custody of Him and slapped Him in the face.
  • Jeremiah 20:2 - Pashhur had Jeremiah the prophet beaten and put him in the stocks that were at the upper Benjamin Gate, which was by the house of the Lord.
  • 2 Corinthians 11:20 - For you tolerate it if anyone enslaves you, if anyone devours you, if anyone takes advantage of you, if anyone exalts himself, if anyone hits you in the face.
  • 2 Corinthians 11:21 - To my shame I must say that we have been weak by comparison. But in whatever respect anyone else is bold—I am speaking in foolishness—I too am bold.
  • Numbers 12:14 - But the Lord said to Moses, “If her father had only spit in her face, would she not be put to shame for seven days? Have her shut outside the camp for seven days, and afterward she may be received again.”
  • Hebrews 12:2 - looking only at Jesus, the originator and perfecter of the faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • Lamentations 3:30 - Let him give his cheek to the one who is going to strike him; Let him be filled with shame.
  • Luke 22:63 - The men who were holding Jesus in custody began mocking Him and beating Him,
  • Luke 22:64 - and they blindfolded Him and repeatedly asked Him, saying, “Prophesy, who is the one who hit You?”
  • Luke 22:65 - And they were saying many other things against Him, blaspheming.
  • John 19:3 - and they repeatedly came up to Him and said, “Hail, King of the Jews!” and slapped Him in the face again and again.
  • Isaiah 53:3 - He was despised and abandoned by men, A man of great pain and familiar with sickness; And like one from whom people hide their faces, He was despised, and we had no regard for Him.
  • Isaiah 52:14 - Just as many were appalled at you, My people, So His appearance was marred beyond that of a man, And His form beyond the sons of mankind.
  • Matthew 5:39 - But I say to you, do not show opposition against an evil person; but whoever slaps you on your right cheek, turn the other toward him also.
  • John 18:22 - But when He said this, one of the officers, who was standing nearby, struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?”
  • Isaiah 50:6 - I gave My back to those who strike Me, And My cheeks to those who pull out My beard; I did not hide My face from insults and spitting.
  • Matthew 27:30 - And they spit on Him, and took the reed and beat Him on the head.
圣经
资源
计划
奉献