逐节对照
- 현대인의 성경 - 만일 그렇게 한다면 이런 일이 반드시 일어날 것이 라고 한 성경 말씀이 어떻게 이루어지겠느냐?”
- 新标点和合本 - 若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 若是这样,经上所说事情必须如此发生的话怎么应验呢?”
- 当代译本 - 我若这样做,圣经上有关此事必这样发生的话又怎能应验呢?”
- 圣经新译本 - 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?”
- 中文标准译本 - 如果这样,‘事情必须如此发生’的经文怎么应验呢?”
- 现代标点和合本 - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
- 和合本(拼音版) - 若是这样,经上所说事情必须如此的话怎么应验呢?”
- New International Version - But how then would the Scriptures be fulfilled that say it must happen in this way?”
- New International Reader's Version - But then how would the Scriptures come true? They say it must happen in this way.”
- English Standard Version - But how then should the Scriptures be fulfilled, that it must be so?”
- New Living Translation - But if I did, how would the Scriptures be fulfilled that describe what must happen now?”
- Christian Standard Bible - How, then, would the Scriptures be fulfilled that say it must happen this way?”
- New American Standard Bible - How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”
- New King James Version - How then could the Scriptures be fulfilled, that it must happen thus?”
- Amplified Bible - How then will the Scriptures be fulfilled, that it must happen this way?”
- American Standard Version - How then should the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
- King James Version - But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?
- New English Translation - How then would the scriptures that say it must happen this way be fulfilled?”
- World English Bible - How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”
- 新標點和合本 - 若是這樣,經上所說,事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 若是這樣,經上所說事情必須如此發生的話怎麼應驗呢?」
- 當代譯本 - 我若這樣做,聖經上有關此事必這樣發生的話又怎能應驗呢?」
- 聖經新譯本 - 如果這樣,經上預言這事必須發生,怎能應驗呢?”
- 呂振中譯本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話,怎能應驗呢?』
- 中文標準譯本 - 如果這樣,『事情必須如此發生』的經文怎麼應驗呢?」
- 現代標點和合本 - 若是這樣,經上所說事情必須如此的話怎麼應驗呢?」
- 文理和合譯本 - 若然、則經所云、此事必有者、何以得應乎、
- 文理委辦譯本 - 如是、則經所云、此事必有者、如何得應乎、○
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若然、則經所載此事必有者、如何得應乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 如是則經所載必經之事、又將安從而應驗耶?』
- Nueva Versión Internacional - Pero, entonces, ¿cómo se cumplirían las Escrituras que dicen que así tiene que suceder?
- Новый Русский Перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что все это должно произойти?
- Восточный перевод - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но как же тогда исполнится Писание, что всё это должно произойти?
- La Bible du Semeur 2015 - Mais alors, comment les Ecritures, qui annoncent que tout doit se passer ainsi, s’accompliraient-elles ?
- リビングバイブル - しかし、もし今そんなことをしたら、こうなると書いてある聖書のことばが実現しないではありませんか。」
- Nestle Aland 28 - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι;
- unfoldingWord® Greek New Testament - πῶς οὖν πληρωθῶσιν αἱ Γραφαὶ, ὅτι οὕτως δεῖ γενέσθαι?
- Nova Versão Internacional - Como então se cumpririam as Escrituras que dizem que as coisas deveriam acontecer desta forma?”
- Hoffnung für alle - Wie sollte sich aber dann erfüllen, was in der Heiligen Schrift vorausgesagt ist? Es muss alles so geschehen!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng nếu thế thì lời Thánh Kinh đã viết về các việc này làm sao ứng nghiệm được?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าเช่นนั้นจะเป็นจริงตามที่พระคัมภีร์กล่าวไว้หรือว่าต้องเป็นไปตามนี้?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าเช่นนั้นแล้วจะเป็นไปตามพระคัมภีร์ได้อย่างไร เรื่องจะต้องเป็นไปเช่นนี้”
交叉引用
- 시편 22:1 - 나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨습니까? 어째서 나를 돕지 않으시고 내가 신음하는 소리에 귀를 기울이지 않으십니까?
- 시편 22:2 - 나의 하나님이시여, 내가 밤낮 울부짖어도 주께서는 아무 대답도 없으십니다.
- 시편 22:3 - 거룩하신 주여, 주는 이스라엘의 찬양을 받으시는 분이십니다.
- 시편 22:4 - 우리 조상들이 주를 신뢰하고 의지했을 때 주께서는 그들을 구해 주셨습니다.
- 시편 22:5 - 그들은 주께 부르짖어 구원을 얻었으며 주를 신뢰하고 실망하지 않았습니다.
- 시편 22:6 - 그러나 이제 나는 사람이 아닌 벌레에 불과하며 내 백성에게까지 멸시를 당하고 모든 사람들의 조롱거리가 되었습니다.
- 시편 22:7 - 나를 보는 자마다 비웃고 모욕하며 머리를 흔들고,
- 시편 22:8 - “너는 여호와를 신뢰하던 자가 아니냐? 그런데 어째서 그가 너를 구해 주지 않느냐? 만일 여호와가 너를 좋아하신다면 어째서 너를 돕지 않느냐?” 고 말합니다.
- 시편 22:9 - 주는 나를 모태에서 나오게 하시고 내가 어머니 품속에 있을 때에도 내가 주를 의지하게 하였습니다.
- 시편 22:10 - 내가 태어날 때부터 주께 맡겨져 주가 나의 하나님이 되셨습니다.
- 시편 22:11 - 이제 나를 멀리하지 마소서. 환난이 가까운데 나를 도울 자가 없습니다.
- 시편 22:12 - 바산의 무서운 황소처럼 강한 대적들이 나를 에워싸고
- 시편 22:13 - 먹이를 찾아다니며 으르렁거리는 사자처럼 입을 크게 벌려 나에게 달려들고 있습니다.
- 시편 22:14 - 이제 나는 물같이 쏟아졌고 나의 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 양초같이 되어 내 속에서 녹아 버렸습니다.
- 시편 22:15 - 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 입천장에 달라붙었으니 주께서 나를 죽음의 먼지 속에 버려 두셨기 때문입니다.
- 시편 22:16 - 악당들이 개떼처럼 나를 둘러싸고 사자처럼 내 손발을 물어뜯었습니다.
- 시편 22:17 - 내가 나의 모든 뼈를 셀 수 있을 정도가 되었으므로 저 악한 자들이 흐뭇한 눈초리로 나를 바라봅니다.
- 시편 22:18 - 그들이 내 겉옷을 서로 나누고 속옷은 제비를 뽑습니다.
- 시편 22:19 - 여호와여, 나를 멀리하지 마소서. 나의 힘이 되시는 하나님이시여, 속히 와서 나를 도우소서.
- 시편 22:20 - 나를 칼날에서 건져 주시고 하나밖에 없는 이 소중한 생명을 개와 같은 저 원수들의 세력에서 구해 주소서.
- 시편 22:21 - 나를 사자들의 입에서 건지시고 들소들의 뿔에서 구하소서.
- 시편 22:22 - 내가 내 형제들에게 주의 이름을 선포하고 군중 앞에 서서 주를 찬양하겠습니다.
- 시편 22:23 - 여호와를 두려워하는 자들아, 너희는 그를 찬양하라. 야곱의 모든 후손들아, 그에게 영광을 돌려라. 너희 이스라엘 백성들아, 그를 경배하여라.
- 시편 22:24 - 그는 어려움을 당한 자들의 고통을 외면하거나 그들을 멸시하지 않으시고 그들이 부르짖을 때 귀를 기울이셨다.
- 시편 22:25 - 내가 많은 군중 앞에 서서 주를 찬양하고 주를 경배하는 자들 앞에서 내 서약을 지키겠습니다.
- 시편 22:26 - 가난한 자는 먹고 만족할 것이요 여호와를 찾는 자는 그를 찬양할 것이니 저들의 마음이 영원히 살리라.
- 시편 22:27 - 온 세상이 여호와를 기억하고 그에게 돌아올 것이며 모든 민족들이 그를 경배하리라.
- 시편 22:28 - 여호와는 왕이시므로 모든 나라를 다스리신다.
- 시편 22:29 - 세상의 모든 교만한 자들이 그에게 무릎을 꿇을 것이며 자기 생명을 살리지 못하고 흙으로 돌아가는 모든 인류가 그에게 경배하리라.
- 시편 22:30 - 우리 후손들도 여호와를 섬기고 그에 대한 말씀을 듣게 될 것이다.
- 시편 22:31 - 그들도 아직 태어나지 않은 세대에게 여호와께서 행하신 의로운 일을 선포하리라.
- 시편 69:1 - 하나님이시여, 나를 구원하소서. 물이 내 목까지 흘러들어왔습니다.
- 시편 69:2 - 내가 깊은 수렁에 빠져들어가나 발을 디딜 곳이 없습니다. 내가 깊은 물에 빠졌는데 큰 물결이 나를 덮칩니다.
- 시편 69:3 - 내가 부르짖다가 지쳐 목이 바싹바싹 마르고 내가 하나님을 찾다가 눈마저 쇠약해졌습니다.
- 시편 69:4 - 이유 없이 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 죄 없는 나를 죽이려는 내 원수들의 세력이 막강하므로 내가 훔치지도 않은 것을 물어 주게 되었습니다.
- 시편 69:5 - 하나님이시여, 주께서 나의 어리석음을 아시므로 내 죄를 주께 숨길 수 없습니다.
- 시편 69:6 - 전능하신 주 여호와여, 주를 신뢰하는 자들이 나 때문에 수치를 당하지 않게 하소서. 이스라엘의 하나님이시여, 주를 찾는 자들이 나 때문에 망신을 당하는 일이 없게 하소서.
- 시편 69:7 - 내가 주로 인해 모욕을 당하고 수치를 뒤집어썼습니다.
- 시편 69:8 - 내가 내 형제들에게 나그네가 되고 내 가족에게 이방인처럼 되었습니다.
- 시편 69:9 - 주의 성전을 위하는 열심이 내 속에 불타오르므로 주께 던지는 모욕이 나에게 돌아옵니다.
- 시편 69:10 - 내가 울고 금식하였더니 사람들이 나를 조롱하고
- 시편 69:11 - 내가 굵은 삼베 옷을 입었더니 오히려 내가 그들에게 웃음거리가 되었습니다.
- 시편 69:12 - 성문에 앉은 자들이 나를 조롱하고 술주정꾼들이 나에 대하여 노래를 지어 부릅니다.
- 시편 69:13 - 그러나 여호와여, 나는 주께 기도합니다. 이제는 주께서 들으실 때입니다. 하나님이시여, 주의 크신 사랑과 구원의 진리로 나에게 응답하소서.
- 시편 69:14 - 진흙탕 속에 빠져들어가는 나를 건지시고 나를 미워하는 자들에게서 나를 지키시며 깊은 물에서 나를 건지소서.
- 시편 69:15 - 홍수가 나를 덮치거나 대양이 나를 삼키지 못하게 하시고 내가 웅덩이에 빠지지 않게 하소서.
- 시편 69:16 - 여호와여, 주의 놀라운 사랑으로 나에게 응답하시며 주의 크신 자비로 나를 돌아보소서.
- 시편 69:17 - 주의 얼굴을 주의 종에게 숨기지 마소서. 내가 큰 환난을 당하고 있습니다. 속히 나에게 응답하소서.
- 시편 69:18 - 가까이 와서 나를 구하시며 내 원수들에게서 나를 구원하소서.
- 시편 69:19 - 주는 내가 당하는 모욕과 조롱과 수치를 아십니다. 나의 대적들이 다 주 앞에 있습니다.
- 시편 69:20 - 내가 그들의 모욕으로 마음이 상하여 근심하고 있습니다. 내가 동정을 바라지만 얻을 수 없고 위로를 바라지만 나를 위로할 자가 없습니다.
- 시편 69:21 - 그들이 음식 대신에 나에게 쓸개를 주었고 내가 목마를 때 초를 주었습니다.
- 시편 69:22 - 그들 앞에 놓인 식탁이 그들에게 덫이 되게 하시고 그들의 평안이 그들에게 함정이 되게 하소서.
- 시편 69:23 - 그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시고 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서.
- 시편 69:24 - 주의 분노를 그들에게 쏟으시고 주의 맹렬한 노가 그들에게 미치게 하소서.
- 시편 69:25 - 그들의 집이 폐허가 되게 하여 그 곳에 사는 자가 없게 하소서.
- 시편 69:26 - 그들이 주께서 벌하신 자를 핍박하고 주께서 상하게 하신 자들의 고통을 들어 말합니다.
- 시편 69:27 - 그들의 죄를 낱낱이 기억하셔서 그들이 주의 구원에 참여하지 못하게 하소서.
- 시편 69:28 - 그들의 이름을 생명책에서 지우시고 의로운 자들과 함께 기록되지 않게 하소서.
- 시편 69:29 - 하나님이시여, 내가 고통과 절망 가운데 있습니다. 나를 높이시고 나를 구원하소서.
- 시편 69:30 - 내가 노래로 하나님을 찬양하며 감사함으로 그의 위대하심을 선포하리라.
- 시편 69:31 - 이것이 황소를 제물로 드리는 것보다 여호와를 더 기쁘게 할 것이다.
- 시편 69:32 - 가난한 자가 이것을 보고 기뻐하리라. 하나님을 찾는 자들아, 용기를 가져라.
- 시편 69:33 - 여호와는 가난한 자들의 부르짖음을 들으시고 갇혀 있는 자기 백성을 멸시하지 않으신다.
- 시편 69:34 - 하늘과 땅이여, 하나님을 찬양하라. 바다와 그 안에 있는 모든 생물들아, 그를 찬양하라.
- 시편 69:35 - 하나님이 예루살렘을 구원하시고 유다 성들을 재건하실 것이니 그의 백성이 거기 정착하여 그 땅을 소유할 것이며
- 시편 69:36 - 그들의 자녀들이 그 땅을 상속하고 하나님을 사랑하는 자들이 거기서 살리라.
- 다니엘 9:24 - “하나님이 네 백성과 거룩한 성을 위해 490년간의 기간을 작정해 놓으셨으니 허물이 끝나고 죄가 종식되고 죄악이 용서될 것이며 영원한 의가 확립되고 환상과 예언이 성취되고 가장 거룩한 성전이 다시 봉헌될 것이다.
- 다니엘 9:25 - 이제 너는 깨달아 알아라. 예루살렘을 재건하라는 명령이 내릴 때부터 하나님이 택한 왕이 오실 때까지 49년과 434년이 지날 것이며 그 49년 안에 예루살렘의 거리와 성벽이 재건될 것이나 그 때는 어려움을 당하는 때이다.
- 다니엘 9:26 - 그리고 예루살렘이 재건된 때부터 434년이 지난 후에 하나님께서 택한 왕이 죽음을 당할 것이며 장차 한 강력한 왕의 군대가 예루살렘을 침략하여 그 성과 성전을 파괴할 것이다. 하나님이 작정하신 종말이 홍수처럼 밀어닥칠 것이며 끝날까지 전쟁과 파괴가 그칠 날이 없을 것이다.
- 이사야 53:1 - 우리가 전한 것을 누가 믿었으며 여호와의 능력이 누구에게 나타났는 가?
- 이사야 53:2 - 그는 연한 순처럼, 마른 땅에서 나온 줄기처럼 주 앞에서 자랐으니 그에게는 풍채나 위엄이 없고 우리의 시선을 끌 만한 매력이나 아름다움도 없다.
- 이사야 53:3 - 그는 사람들에게 멸시와 천대를 받고 슬픔과 고통을 당하는 사람이 되었으니 사람들이 그를 외면하고 우리도 그를 귀하게 여기지 않았다.
- 이사야 53:4 - 그는 우리의 질병을 지고 우리를 대신하여 슬픔을 당하였으나 우리는 그가 하나님의 형벌을 받아 고난을 당하는 것으로 생각하였다.
- 이사야 53:5 - 그가 우리의 죄 때문에 찔림을 당하고 상처를 입었으니 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리게 되었고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 고침을 받았다.
- 이사야 53:6 - 우리는 다 길 잃은 양처럼 제각기 잘못된 길로 갔으나 여호와께서는 우리 모든 사람의 죄를 그에게 담당시키셨다.
- 이사야 53:7 - 그가 곤욕을 당하면서도 침묵을 지켰으니 도살장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 사람 앞에서 잠잠한 양처럼 그의 입을 열지 않았다.
- 이사야 53:8 - 그가 체포되어 심문을 당하고 끌려갔으나 그 세대 사람들 중에 그가 죽음을 당하게 된 것이 자기들의 죄 때문이라고 누가 생각했겠는가?
- 이사야 53:9 - 그는 범죄하거나 거짓말을 한 적이 없었으나 악인들처럼 죽음을 당하여 부자의 묘실에 묻혔다.
- 이사야 53:10 - 여호와께서 말씀하신다. “그가 상처를 입고 고통을 당한 것은 내 뜻이었다. 그가 죄를 속하는 희생제물이 되면 그는 자손을 보게 될 것이며 그의 날이 장구할 것이니 그를 통해 내 뜻이 성취될 것이다.
- 이사야 53:11 - 그는 자기 영혼이 고통을 당해 얻어진 결과를 보고 만족스럽게 여길 것이다. 나의 의로운 종은 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 그들의 죄를 담당할 것이다.
- 이사야 53:12 - 그러므로 내가 강하고 위대한 자들의 영예를 그에게 주겠다. 그는 기꺼이 자기 생명을 바쳐 범죄자처럼 되었으며 많은 사람들의 죄를 짊어지고 그들이 용서받도록 기도하였다.”
- 누가복음 24:44 - 그러고서 예수님은 그들에게 “내가 너희와 함께 있을 때 모세의 율법책과 예언서와 시편에 나에 대하여 기록된 모든 것이 이루어져야 한다고 너희에게 말한 것이 바로 이것이다” 하시고
- 누가복음 24:45 - 그들의 마음을 열어 성경을 깨닫게 하시고
- 누가복음 24:46 - 이렇게 말씀하셨다. “성경에는 그리스도가 고난을 받고 죽었다가 3일 만에 다시 살아날 것과
- 요한복음 10:35 - 하나님의 말씀을 받은 사람들을 신이라고 하였으니 성경 말씀은 없앨 수 없다.
- 사도행전 1:16 - “형제들이여, 예수님을 잡는 사람들의 앞잡이 노릇을 했던 유다에 대하여 성령께서 오래 전에 다윗의 입을 통해 예언하신 성경 말씀은 당연히 이루어져야 했습니다.
- 누가복음 24:25 - 그래서 예수님은 그들에게 “너희는 정말 미련하고 예언자들이 말한 모든 것을 더디 믿는구나!
- 누가복음 24:26 - 그리스도가 이런 고난을 받고 자기 영광에 들어가야 하지 않느냐?” 하시고
- 스가랴 13:7 - 전능하신 여호와께서 다시 말씀하셨다. “칼아, 깨어서 내 목자, 곧 내 짝을 쳐라. 목자를 치면 양들이 흩어질 것이다. 내가 내 백성을 칠 것이니
- 마태복음 26:24 - 나는 성경에 기록된 대로 죽지만 나를 파는 사람에게는 불행이 닥칠 것이다. 그 사람은 차라리 나지 않았더라면 좋았을 것이다.”