逐节对照
- New English Translation - “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
- 新标点和合本 - “那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
- 和合本2010(神版-简体) - “那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
- 当代译本 - “那时,天国就像十个伴娘提着灯去迎接新郎,
- 圣经新译本 - “那时,天国好像十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。
- 中文标准译本 - “那时,天国好比十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎 。
- 现代标点和合本 - “那时,天国好比十个童女拿着灯出去迎接新郎。
- 和合本(拼音版) - “那时,天国好比十个童女拿着灯,出去迎接新郎。
- New International Version - “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
- New International Reader's Version - “Here is what the kingdom of heaven will be like at that time. Ten bridesmaids took their lamps and went out to meet the groom.
- English Standard Version - “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom.
- New Living Translation - “Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids who took their lamps and went to meet the bridegroom.
- The Message - “God’s kingdom is like ten young virgins who took oil lamps and went out to greet the bridegroom. Five were silly and five were smart. The silly virgins took lamps, but no extra oil. The smart virgins took jars of oil to feed their lamps. The bridegroom didn’t show up when they expected him, and they all fell asleep.
- Christian Standard Bible - “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the groom.
- New American Standard Bible - “Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the groom.
- New King James Version - “Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
- Amplified Bible - “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins, who took their lamps and went to meet the bridegroom.
- American Standard Version - Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
- King James Version - Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
- World English Bible - “Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins, who took their lamps, and went out to meet the bridegroom.
- 新標點和合本 - 「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。
- 當代譯本 - 「那時,天國就像十個伴娘提著燈去迎接新郎,
- 聖經新譯本 - “那時,天國好像十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎。
- 呂振中譯本 - 『那時天國好比十個童女、拿着她們的火把出去、要迎接新郎。
- 中文標準譯本 - 「那時,天國好比十個童女,拿著她們的燈出去迎接新郎 。
- 現代標點和合本 - 「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。
- 文理和合譯本 - 天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、
- 文理委辦譯本 - 天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 是時天國可譬十處女、執燈出迎新娶者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 『是時、天國將如童女十人、各持一燈、出迎新壻。
- Nueva Versión Internacional - »El reino de los cielos será entonces como diez jóvenes solteras que tomaron sus lámparas y salieron a recibir al novio.
- 현대인의 성경 - “그때 하늘 나라는 마치 저마다 등을 가지고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Тогда Небесное Царство будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
- Восточный перевод - – Тогда Царство Всевышнего будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Тогда Царство Аллаха будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Тогда Царство Всевышнего будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.
- La Bible du Semeur 2015 - Ce jour-là, il en sera du royaume des cieux comme de dix jeunes filles qui prirent leurs lampes et s’en allèrent à la rencontre du marié.
- リビングバイブル - 神の国は、ランプを持って花婿を迎えに出た、十人の娘(花嫁の付き添い)のようです。
- Nestle Aland 28 - Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τότε ὁμοιωθήσεται ἡ Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αυτών ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου.
- Nova Versão Internacional - “O Reino dos céus será, pois, semelhante a dez virgens que pegaram suas candeias e saíram para encontrar-se com o noivo.
- Hoffnung für alle - »Wenn der Menschensohn kommt, wird es in seinem himmlischen Reich sein wie bei zehn Brautjungfern, die bei einer Hochzeit dem Bräutigam mit ihren Lampen entgegengingen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Lúc ấy, Nước Trời sẽ giống trường hợp mười cô trinh nữ cầm đèn đi rước chàng rể.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ครั้งนั้นอาณาจักรสวรรค์จะเป็นเหมือนหญิงพรหมจารีสิบคนถือตะเกียงออกไปรับเจ้าบ่าว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้นแล้ว อาณาจักรแห่งสวรรค์จะเปรียบเสมือนกับพรหมจาริณี 10 คนที่เอาตะเกียงออกไปเพื่อจะพบเจ้าบ่าว
交叉引用
- Song of Solomon 1:3 - The fragrance of your colognes is delightful; your name is like the finest perfume. No wonder the young women adore you!
- Ephesians 5:25 - Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her
- Ephesians 5:26 - to sanctify her by cleansing her with the washing of the water by the word,
- Ephesians 5:27 - so that he may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless.
- Ephesians 5:28 - In the same way husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
- Ephesians 5:29 - For no one has ever hated his own body but he feeds it and takes care of it, just as Christ also does the church,
- Ephesians 5:30 - for we are members of his body.
- Ephesians 5:31 - For this reason a man will leave his father and mother and will be joined to his wife, and the two will become one flesh.
- Ephesians 5:32 - This mystery is great – but I am actually speaking with reference to Christ and the church.
- Ephesians 5:33 - Nevertheless, each one of you must also love his own wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
- Song of Solomon 5:8 - O maidens of Jerusalem, I command you – If you find my beloved, what will you tell him? Tell him that I am lovesick!
- Luke 21:34 - “But be on your guard so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap.
- Luke 21:35 - For it will overtake all who live on the face of the whole earth.
- Luke 21:36 - But stay alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that must happen, and to stand before the Son of Man.”
- Song of Solomon 6:8 - There may be sixty queens, and eighty concubines, and young women without number.
- Song of Solomon 6:9 - But she is unique! My dove, my perfect one! She is the special daughter of her mother, she is the favorite of the one who bore her. The maidens saw her and complimented her; the queens and concubines praised her:
- Matthew 3:2 - “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
- 2 Peter 1:13 - Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
- 2 Peter 1:14 - since I know that my tabernacle will soon be removed, because our Lord Jesus Christ revealed this to me.
- 2 Peter 1:15 - Indeed, I will also make every effort that, after my departure, you have a testimony of these things.
- Matthew 5:16 - In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.
- Psalms 45:14 - In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.
- Acts 20:8 - (Now there were many lamps in the upstairs room where we were meeting.)
- Matthew 13:38 - The field is the world and the good seed are the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one,
- Isaiah 62:4 - You will no longer be called, “Abandoned,” and your land will no longer be called “Desolate.” Indeed, you will be called “My Delight is in Her,” and your land “Married.” For the Lord will take delight in you, and your land will be married to him.
- Isaiah 62:5 - As a young man marries a young woman, so your sons will marry you. As a bridegroom rejoices over a bride, so your God will rejoice over you.
- Matthew 13:44 - “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.
- Matthew 13:45 - “Again, the kingdom of heaven is like a merchant searching for fine pearls.
- Matthew 13:31 - He gave them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.
- Psalms 45:9 - Princesses are among your honored guests, your bride stands at your right hand, wearing jewelry made with gold from Ophir.
- Psalms 45:10 - Listen, O princess! Observe and pay attention! Forget your homeland and your family!
- Psalms 45:11 - Then the king will be attracted by your beauty. After all, he is your master! Submit to him!
- Matthew 13:47 - “Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea that caught all kinds of fish.
- Revelation 4:5 - From the throne came out flashes of lightning and roaring and crashes of thunder. Seven flaming torches, which are the seven spirits of God, were burning in front of the throne
- Matthew 20:1 - “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire workers for his vineyard.
- 2 Corinthians 11:2 - For I am jealous for you with godly jealousy, because I promised you in marriage to one husband, to present you as a pure virgin to Christ.
- Mark 2:19 - Jesus said to them, “The wedding guests cannot fast while the bridegroom is with them, can they? As long as they have the bridegroom with them they do not fast.
- Mark 2:20 - But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and at that time they will fast.
- 2 Timothy 4:8 - Finally the crown of righteousness is reserved for me. The Lord, the righteous Judge, will award it to me in that day – and not to me only, but also to all who have set their affection on his appearing.
- Matthew 9:15 - Jesus said to them, “The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
- 1 Corinthians 11:2 - I praise you because you remember me in everything and maintain the traditions just as I passed them on to you.
- Titus 2:13 - as we wait for the happy fulfillment of our hope in the glorious appearing of our great God and Savior, Jesus Christ.
- Daniel 2:44 - In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
- 2 Peter 3:12 - while waiting for and hastening the coming of the day of God? Because of this day, the heavens will be burned up and dissolve, and the celestial bodies will melt away in a blaze!
- 2 Peter 3:13 - But, according to his promise, we are waiting for new heavens and a new earth, in which righteousness truly resides.
- Isaiah 54:5 - For your husband is the one who made you – the Lord who commands armies is his name. He is your protector, the Holy One of Israel. He is called “God of the entire earth.”
- Revelation 14:4 - These are the ones who have not defiled themselves with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,
- Luke 5:34 - So Jesus said to them, “You cannot make the wedding guests fast while the bridegroom is with them, can you?
- Luke 5:35 - But those days are coming, and when the bridegroom is taken from them, at that time they will fast.”
- Matthew 24:42 - “Therefore stay alert, because you do not know on what day your Lord will come.
- Matthew 24:43 - But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.
- Matthew 24:44 - Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
- Matthew 24:45 - “Who then is the faithful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time?
- Matthew 24:46 - Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes.
- Matthew 24:47 - I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
- Matthew 24:48 - But if that evil slave should say to himself, ‘My master is staying away a long time,’
- Matthew 24:49 - and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards,
- Matthew 24:50 - then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,
- Matthew 24:51 - and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- Revelation 21:9 - Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven final plagues came and spoke to me, saying, “Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb!”
- John 3:29 - The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.
- Matthew 22:2 - “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.
- Matthew 13:24 - He presented them with another parable: “The kingdom of heaven is like a person who sowed good seed in his field.
- Revelation 21:2 - And I saw the holy city – the new Jerusalem – descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.
- Philippians 2:15 - so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world
- Philippians 2:16 - by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
- Revelation 19:7 - Let us rejoice and exult and give him glory, because the wedding celebration of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
- Luke 12:35 - “Get dressed for service and keep your lamps burning;
- Luke 12:36 - be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.