逐节对照
- リビングバイブル - 屋上にいる人たちは、家の中の物を持ち出そうと下に降りてはいけません。
- 新标点和合本 - 在房上的,不要下来拿家里的东西;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在屋顶上的,不要下来拿家里的东西;
- 和合本2010(神版-简体) - 在屋顶上的,不要下来拿家里的东西;
- 当代译本 - 在屋顶上的人不要下来拿屋内的东西,
- 圣经新译本 - 在房顶的不要下来拿家里的东西;
- 中文标准译本 - 在屋顶上的人,不要下来拿屋子里的东西;
- 现代标点和合本 - 在房上的,不要下来拿家里的东西;
- 和合本(拼音版) - 在房上的,不要下来拿家里的东西;
- New International Version - Let no one on the housetop go down to take anything out of the house.
- New International Reader's Version - No one on the housetop should go down into the house to take anything out.
- English Standard Version - Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,
- New Living Translation - A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack.
- Christian Standard Bible - A man on the housetop must not come down to get things out of his house,
- New American Standard Bible - Whoever is on the housetop must not go down to get things out of his house.
- New King James Version - Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.
- Amplified Bible - Whoever is on the housetop must not go down to get the things that are in his house [because there will not be enough time].
- American Standard Version - let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:
- King James Version - Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
- New English Translation - The one on the roof must not come down to take anything out of his house,
- World English Bible - Let him who is on the housetop not go down to take out the things that are in his house.
- 新標點和合本 - 在房上的,不要下來拿家裏的東西;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在屋頂上的,不要下來拿家裏的東西;
- 和合本2010(神版-繁體) - 在屋頂上的,不要下來拿家裏的東西;
- 當代譯本 - 在屋頂上的人不要下來拿屋內的東西,
- 聖經新譯本 - 在房頂的不要下來拿家裡的東西;
- 呂振中譯本 - 在房頂上的不要下來、拿家裏的東西;
- 中文標準譯本 - 在屋頂上的人,不要下來拿屋子裡的東西;
- 現代標點和合本 - 在房上的,不要下來拿家裡的東西;
- 文理和合譯本 - 乘屋者勿下取物、
- 文理委辦譯本 - 在屋上者、勿下取家貲、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在屋上者、勿下而取家中之物、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 在屋上者、勿下取家中什物;
- Nueva Versión Internacional - El que esté en la azotea no baje a llevarse nada de su casa.
- 현대인의 성경 - 지붕 위에 있는 사람은 집 안의 물건을 가지러 내려가지 말고
- Новый Русский Перевод - Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
- Восточный перевод - Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кто окажется на крыше, пусть не спускается в дом за вещами,
- La Bible du Semeur 2015 - Si quelqu’un est sur son toit en terrasse, qu’il ne rentre pas dans sa maison pour emporter les biens qui s’y trouvent.
- Nestle Aland 28 - ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος, μὴ καταβάτω ἆραι τὰ ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ;
- Nova Versão Internacional - Quem estiver no telhado de sua casa não desça para tirar dela coisa alguma.
- Hoffnung für alle - Wer sich gerade auf dem Dach seines Hauses aufhält, soll nicht erst im Haus seine Sachen für die Flucht packen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ai đứng ngoài hiên đừng quay vào nhà góp nhặt của cải.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้ที่อยู่บนดาดฟ้าหลังคาบ้านของตน อย่าลงมาหยิบสิ่งใดออกจากบ้าน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่าให้คนที่อยู่บนหลังคาบ้านลงไปขนสิ่งที่อยู่ในบ้านของเขาออกมา
交叉引用
- ヨブ 記 2:4 - 「いのちが助かるためなら、人はどんなことでもするものです。今度は病気にしてみればいい。ヨブはきっと、面と向かってあなたをのろうでしょう。」
- 箴言 知恵の泉 6:4 - 先に延ばさず、今すぐしなさい。 眠るのはそのあとにしなさい。
- 箴言 知恵の泉 6:5 - 鹿が猟をする者の手を逃れ、 鳥が網から逃れるように、うまく逃れるのです。
- サムエル記Ⅰ 9:25 - 食事を終え、町に戻ると、サムエルはサウルを屋上に案内し、そこで話し合いました。
- 申命記 22:8 - 家を新築するときは、人が落ちないように屋上に手すりをつけなさい。そうしておけば、万一だれかが落ちても、その家にも持ち主にも責任がありません。
- マタイの福音書 6:25 - ですから、食べ物や飲み物、着る物のことで心配してはいけません。いのちのほうが、何を食べ、何を着るかということより、ずっと大事です。
- ルカの福音書 12:3 - 暗闇にまぎれて言ったことがみな、明るみで聞かれ、奥の部屋でささやいたことが屋上から大声で宣伝されるのです。
- 使徒の働き 10:9 - 翌日、三人がヨッパの町に近づいたころ、ペテロは祈るために屋上に上っていました。正午ごろのことで、お腹がすき、食事をしたくなりました。ところが、昼食の用意がなされている間に、とろとろと夢ごこちになったのです。ふと見ると、天が開け、四すみをつった大きな布のようなものが降りて来ます。
- マルコの福音書 13:15 - 急ぐのです。もしその時、屋上にいたら、家の中に戻ってはいけません。畑にいたら、お金や着物を取りに帰ってはいけません。
- マタイの福音書 10:27 - わたしが今、暗闇で語ることを、明るいところで大声でふれ回りなさい。わたしがあなたがたの耳にささやいたことを、屋上から言い広めなさい。
- ルカの福音書 17:31 - その日、外出中の者は、荷物を取りに家へ戻ってはいけません。畑で働いている者も、家に帰ってはいけません。
- ルカの福音書 17:32 - ロトの妻がどんな目に会ったか、思い出しなさい。
- ルカの福音書 17:33 - だれでも、いのちにしがみつく者はそれを失い、いのちを捨てる者がかえってそれを自分のものにできるのです。