逐节对照
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เป็นเพราะความชั่วร้ายที่เพิ่มมากขึ้น ความรักของคนส่วนใหญ่จึงสลายลง
- 新标点和合本 - 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为不法的事增多,许多人的爱心渐渐冷淡了。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为不法的事增多,许多人的爱心渐渐冷淡了。
- 当代译本 - 由于罪恶泛滥,许多人的爱心逐渐冷淡。
- 圣经新译本 - 因为不法的事增加,许多人的爱心就冷淡了。
- 中文标准译本 - 由于罪恶 增多,许多人的爱心就会冷淡。
- 现代标点和合本 - 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。
- 和合本(拼音版) - 只因不法的事增多,许多人的爱心才渐渐冷淡了。
- New International Version - Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
- New International Reader's Version - Because evil will grow, most people’s love will grow cold.
- English Standard Version - And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold.
- New Living Translation - Sin will be rampant everywhere, and the love of many will grow cold.
- Christian Standard Bible - Because lawlessness will multiply, the love of many will grow cold.
- New American Standard Bible - And because lawlessness is increased, most people’s love will become cold.
- New King James Version - And because lawlessness will abound, the love of many will grow cold.
- Amplified Bible - Because lawlessness is increased, the love of most people will grow cold.
- American Standard Version - And because iniquity shall be multiplied, the love of the many shall wax cold.
- King James Version - And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.
- New English Translation - and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
- World English Bible - Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
- 新標點和合本 - 只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為不法的事增多,許多人的愛心漸漸冷淡了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為不法的事增多,許多人的愛心漸漸冷淡了。
- 當代譯本 - 由於罪惡氾濫,許多人的愛心逐漸冷淡。
- 聖經新譯本 - 因為不法的事增加,許多人的愛心就冷淡了。
- 呂振中譯本 - 因了不法行為之加多,許多人的愛心就冷淡了。
- 中文標準譯本 - 由於罪惡 增多,許多人的愛心就會冷淡。
- 現代標點和合本 - 只因不法的事增多,許多人的愛心才漸漸冷淡了。
- 文理和合譯本 - 因惡貫盈、愛情漸冷者眾、
- 文理委辦譯本 - 以惡貫盈、多人愛情漸冷、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 因罪惡貫盈、多人之愛漸冷、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 邪道既長、愛德寢冷。
- Nueva Versión Internacional - Habrá tanta maldad que el amor de muchos se enfriará,
- 현대인의 성경 - 그리고 악이 점점 더하므로 많은 사람들의 사랑이 식어질 것이다.
- Новый Русский Перевод - И от умножения зла во многих охладеет любовь,
- Восточный перевод - И от умножения зла во многих охладеет любовь,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И от умножения зла во многих охладеет любовь,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И от умножения зла во многих охладеет любовь,
- La Bible du Semeur 2015 - Parce que le mal ne cessera de croître, l’amour du plus grand nombre se refroidira.
- リビングバイブル - 罪があらゆる所にはびこり、人々の愛は冷えきってしまいます。
- Nestle Aland 28 - καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ διὰ τὸ πληθυνθῆναι τὴν ἀνομίαν, ψυγήσεται ἡ ἀγάπη τῶν πολλῶν.
- Nova Versão Internacional - Devido ao aumento da maldade, o amor de muitos esfriará,
- Hoffnung für alle - Und weil Gottes Gebote immer stärker missachtet werden, setzt sich das Böse überall durch. Die Liebe wird bei den meisten von euch erkalten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì tội ác lan tràn, tình yêu thương của nhiều người sẽ lạnh nhạt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เนื่องจากความชั่วร้ายเพิ่มทวีขึ้น ความรักของคนส่วนใหญ่จะเย็นชาลง
交叉引用
- วิวรณ์ 2:10 - อย่ากลัวความทุกข์ทรมานที่เจ้ากำลังจะได้รับ ดูเถิด พญามารจะเป็นเหตุให้บางคนในพวกเจ้าถูกจำคุก เพื่อทดสอบใจ และเจ้าทั้งหลายจะประสบกับความยากลำบากถึง 10 วัน เจ้าจงรักษาความภักดีไว้ตราบวันตาย และเราจะมอบมงกุฎแห่งชีวิตให้แก่เจ้า
- ยากอบ 5:1 - ท่านผู้มั่งมี จงฟังให้ดี ท่านร้องไห้และคร่ำครวญเถิด เพราะความทุกข์ต่างๆ กำลังจะเกิดกับท่าน
- ยากอบ 5:2 - ความมั่งมีของท่านสูญเสียไปแล้ว และเครื่องนุ่งห่มก็ถูกแมลงกัดกิน
- ยากอบ 5:3 - ทองคำและเงินของท่านก็ขึ้นสนิม และสนิมนั้นจะเป็นพยานต่อต้านท่าน และจะเผาผลาญเลือดเนื้อของท่านดุจเปลวเพลิง ท่านเก็บสะสมทรัพย์สมบัติไว้ในช่วงเวลาแห่งวาระสุดท้าย
- ยากอบ 5:4 - ดูเถิด ค่าจ้างที่ท่านไม่ได้จ่ายคนงานซึ่งเก็บเกี่ยวนาของท่านกำลังร้องต่อต้านท่าน เสียงร้องของบรรดาผู้เก็บเกี่ยวได้ทราบถึงหูของพระผู้เป็นเจ้าจอมโยธา
- ยากอบ 5:5 - ท่านได้ใช้ชีวิตอยู่ในโลกอย่างฟุ่มเฟือย และหาความสำราญใส่ตัว ท่านบำเรอจิตใจจนอ้วนพีไว้เพื่อวันประหาร
- ยากอบ 5:6 - ท่านได้กล่าวโทษและฆ่าคนที่มีความชอบธรรม เขาก็ไม่ต่อต้านท่าน
- วิวรณ์ 3:15 - ‘เรารู้เรื่องการกระทำต่างๆ ของเจ้าว่า เจ้าไม่เย็นและไม่ร้อน เราปรารถนาให้เจ้าจะเย็นหรือร้อนอย่างใดอย่างหนึ่ง
- วิวรณ์ 2:4 - แต่เรามีสิ่งที่จะตำหนิเจ้าคือ เจ้าได้ละทิ้งรักแรกที่เจ้าเคยมี
- วิวรณ์ 2:5 - ฉะนั้นจงระลึกว่าเจ้าได้ตกลงมาจากที่ใด เจ้าจงกลับใจ และกระทำสิ่งที่เจ้าเคยทำมาแต่ต้น มิฉะนั้นเราจะมาหาเจ้า และย้ายคันประทีปของเจ้าออกไปจากที่เดิม นอกเสียจากว่า เจ้าจะกลับใจ
- ยากอบ 4:1 - อะไรเป็นเหตุให้พวกท่านสู้รบและทะเลาะวิวาทกัน เหตุนั้นไม่ได้มาจากความต้องการอันเร่าร้อนในตัวท่านหรือ
- ยากอบ 4:2 - ท่านอยากได้เหลือเกิน แต่ก็ไม่ได้ ท่านจึงฆ่า ท่านโลภอยากได้ แต่ก็ไม่ได้มาเป็นของตน ท่านจึงทะเลาะวิวาทและสู้รบกัน ท่านไม่มี เพราะท่านไม่ได้อธิษฐานขอ
- ยากอบ 4:3 - ท่านขอ และไม่ได้รับ เพราะท่านขอด้วยแรงจูงใจที่ผิด ท่านหวังจะได้ใช้เพื่อความสำราญของตน
- ยากอบ 4:4 - พวกท่านที่ไม่ภักดี ท่านไม่รู้หรือว่าการเป็นมิตรกับโลกเป็นศัตรูกับพระเจ้า ฉะนั้นผู้ใดก็ตามที่ปรารถนาจะเป็นเพื่อนกับโลก ก็ทำตัวเป็นศัตรูกับพระเจ้า