Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:4 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จึง​ส่ง​ผู้​รับใช้​อื่นๆ ไป​อีก​ว่า ‘จง​ไป​บอก​บรรดา​แขก​ว่า “ดูสิ เรา​ได้​เตรียม​อาหาร​เย็น​ไว้ ทั้ง​โค​และ​ลูก​โค​อ้วน​พี​ก็​ฆ่า​ไว้​แล้ว ทุก​สิ่ง​ก็​พร้อม มา​งานเลี้ยง​สมรส​เถิด”’
  • 新标点和合本 - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’
  • 当代译本 - 王再派其他奴仆去,说,‘去告诉被邀请的人,我的宴席已经备好,公牛和肥畜都宰了,一切都预备妥当,来赴婚宴吧!’
  • 圣经新译本 - 他再派另一些仆人去,说:‘你们告诉被邀请的人,我已经预备好了筵席,公牛和肥畜已经宰了,一切都预备妥当。来参加婚筵吧!’
  • 中文标准译本 - 王又派了别的奴仆,说:‘你们去对那些被邀请的人说,看哪,我的午餐我已经预备好了,公牛和肥畜已经宰杀了,一切都预备好了,请你们来赴婚宴。’
  • 现代标点和合本 - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人:我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • 和合本(拼音版) - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • New International Version - “Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
  • New International Reader's Version - “Then he sent some more slaves. He said, ‘Tell those who were invited that I have prepared my dinner. I have killed my oxen and my fattest cattle. Everything is ready. Come to the wedding dinner.’
  • English Standard Version - Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’
  • New Living Translation - “So he sent other servants to tell them, ‘The feast has been prepared. The bulls and fattened cattle have been killed, and everything is ready. Come to the banquet!’
  • The Message - “He sent out another round of servants, instructing them to tell the guests, ‘Look, everything is on the table, the prime rib is ready for carving. Come to the feast!’
  • Christian Standard Bible - Again, he sent out other servants and said, ‘Tell those who are invited: See, I’ve prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
  • New American Standard Bible - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened cattle are all butchered and everything is ready. Come to the wedding feast!” ’
  • New King James Version - Again, he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are killed, and all things are ready. Come to the wedding.” ’
  • Amplified Bible - Then he sent out some other servants, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look, I have prepared my dinner; my oxen and fattened calves are butchered and everything is ready; come to the wedding feast.” ’
  • American Standard Version - Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
  • King James Version - Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
  • New English Translation - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’
  • World English Bible - Again he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the wedding feast!”’
  • 新標點和合本 - 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』
  • 當代譯本 - 王再派其他奴僕去,說,『去告訴被邀請的人,我的宴席已經備好,公牛和肥畜都宰了,一切都預備妥當,來赴婚宴吧!』
  • 聖經新譯本 - 他再派另一些僕人去,說:‘你們告訴被邀請的人,我已經預備好了筵席,公牛和肥畜已經宰了,一切都預備妥當。來參加婚筵吧!’
  • 呂振中譯本 - 他又差遣別的奴僕,說:「要告訴那些被請的人說:看哪,我的筵席 我已經豫備好了;我的公牛和肥畜已經宰了,百物齊備了,來赴婚筵吧!」
  • 中文標準譯本 - 王又派了別的奴僕,說:『你們去對那些被邀請的人說,看哪,我的午餐我已經預備好了,公牛和肥畜已經宰殺了,一切都預備好了,請你們來赴婚宴。』
  • 現代標點和合本 - 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』
  • 文理和合譯本 - 復遣他僕曰、告所請者云、我餐已具、牛與肥畜已宰、百物俱備、可就筵矣、
  • 文理委辦譯本 - 又遣僕曰、告所請者云、我餐已具、牛與肥畜已宰、百物備、可就筵矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 復遣他僕曰、爾告所請者云、我餐已具、我牛與肥畜已宰、百物齊備、請赴婚筵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃遣他僕曰:「告被柬者我已備筵、宰牛殺牲、百物畢具、請來參與嘉禮。」
  • Nueva Versión Internacional - Luego mandó a otros siervos y les ordenó: “Digan a los invitados que ya he preparado mi comida: Ya han matado mis bueyes y mis reses cebadas, y todo está listo. Vengan al banquete de bodas”.
  • 현대인의 성경 - 왕은 또 다른 종들을 초대한 사람들에게 보내 ‘살진 소를 잡아 모든 음식을 푸짐하게 준비해 놓았으니 어서 잔치에 오십시오’ 하라고 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда царь послал других слуг, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, все угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il envoie d’autres serviteurs pour insister de sa part auprès des invités : « Portez-leur ce message : J’ai préparé mon banquet, j’ai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bêtes, et tout est prêt. Venez donc aux noces. »
  • リビングバイブル - それで王は、もう一度別の使いをやり、こう言わせました。『何もかも用意ができました。肉も焼き始めています。おいでを待つばかりです。』
  • Nestle Aland 28 - πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων· εἴπατε τοῖς κεκλημένοις· ἰδοὺ τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα, οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα καὶ πάντα ἕτοιμα· δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων, εἴπατε τοῖς κεκλημένοις, ἰδοὺ, τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα, οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα, καὶ πάντα ἕτοιμα; δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
  • Nova Versão Internacional - “De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’
  • Hoffnung für alle - Da schickte er andere Diener und ließ den Eingeladenen nochmals ausrichten: ›Es ist alles fertig, die Ochsen und Mastkälber sind geschlachtet. Das Fest kann beginnen. Kommt doch zur Hochzeit!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua lại sai người khác giục giã: ‘Tiệc đã dọn sẵn. Bò và thú béo đã nấu xong. Mời tân khách đến dự!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แล้วพระองค์จึงทรงส่งคนไปอีกและสั่งว่า ‘ไปบอกพวกที่รับเชิญไว้ว่าเราเตรียมงานเลี้ยงเรียบร้อย วัวและโคขุนก็ชำแหละเสร็จ ทุกอย่างพร้อมแล้ว มาร่วมงานเลี้ยงเถิด’
交叉引用
  • สดุดี 86:5 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ และ​ให้​อภัย​เสมอ อุดม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
  • ลูกา 24:46 - และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​บันทึก​ไว้ พระ​คริสต์​จะ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ใน​วัน​ที่​สาม
  • ลูกา 24:47 - การ​กลับใจ​และ​การ​ยกโทษ​บาป​จะ​ถูก​ประกาศ​แก่​ชน​ทุก​ชาติ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ เริ่ม​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • ลูกา 14:17 - เมื่อ​พร้อม​ก็​ส่ง​คน​รับใช้​ให้​ไป​เชิญ​แขก​ว่า ‘มา​เถิด ทุก​สิ่ง​พร้อม​แล้ว’
  • เนหะมีย์ 9:17 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง และ​ไม่​ระลึก​ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ใน​หมู่​พวก​เขา แต่​หัว​ดื้อ​และ​แต่ง​ตั้ง​หัวหน้า​เพื่อ​ให้​นำ​พวก​เขา​กลับ​ไป​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์ แต่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​พร้อม​จะ​ยกโทษ พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา
  • ลูกา 10:1 - หลัง​จาก​นั้น​พระ​เยซู​เจ้า​แต่งตั้ง​สาวก​อื่น​อีก 72 คน โดย​แบ่ง​เป็น​กลุ่มๆ ละ 2 คน เดิน​ทาง​ล่วงหน้า​ไป​ยัง​ทุกๆ เมือง​และ​ทุก​ที่​ที่​พระ​องค์​จะ​ผ่าน​ไป
  • ลูกา 10:2 - พระ​องค์​บอก​พวก​เขา​ว่า “ข้าว​ที่​จะ​เก็บ​เกี่ยว​มี​อยู่​มาก​มาย​แต่​คน​งาน​มี​จำนวน​น้อย ฉะนั้น​จง​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​เจ้าของ​นา​ส่ง​พวก​คน​งาน​ออก​ไป​เก็บ​เกี่ยว​ใน​นา
  • ลูกา 10:3 - จง​ไป​เถิด เรา​ส่ง​พวก​เจ้า​ออก​ไป​เช่น​พวก​ลูก​แกะ​ท่าม​กลาง​เหล่า​สุนัข​ป่า
  • ลูกา 10:4 - อย่า​นำ​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า​ไป และ​ก็​อย่า​ทักทาย​ผู้​ใด​ตาม​ถนน​หนทาง
  • ลูกา 10:5 - เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ใด ก่อน​อื่น​จง​กล่าว​คำ​ทักทาย​ว่า ‘สันติสุข​จง​มี​แก่​บ้าน​นี้’
  • ลูกา 10:6 - ถ้า​ผู้​มี​สันติสุข​อยู่​ที่​นั่น คำ​ทักทาย​แห่ง​สันติสุข​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​กับ​เขา มิ​ฉะนั้น​แล้ว​คำ​ทักทาย​แห่ง​สันติสุข​จะ​ย้อน​กลับ​มา​สู่​เจ้า
  • ลูกา 10:7 - จง​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​หลัง​นั้น ดื่ม​กิน​สิ่ง​ที่​เขา​ให้ เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง​ของ​ตน อย่า​ได้​โยกย้าย​จาก​บ้าน​นี้​ไป​บ้าน​โน้น
  • ลูกา 10:8 - เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​และ​ชาว​เมือง​ต้อนรับ​ก็​จง​กิน​สิ่ง​ที่​เขา​จัด​หา​ให้
  • ลูกา 10:9 - จง​รักษา​ผู้ป่วย​ที่​นั่น​และ​บอก​เขา​ว่า ‘อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ใกล้​ท่าน’
  • ลูกา 10:10 - หาก​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง และ​เขา​ไม่​ยอมรับ​ก็​จง​ไป​ตาม​ถนน​และ​ประกาศ​ว่า
  • ลูกา 10:11 - ‘แม้​ฝุ่น​ผง​ใน​เมือง​ของ​ท่าน​ที่​ติด​เท้า​เรา เรา​ปัด​ออก​เพื่อ​แสดง​ถึง​ความ​ผิด​ของ​ท่าน จง​แน่​ใจ​ได้​ว่า​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ใกล้​จะ​มา​ถึง​แล้ว’
  • ลูกา 10:12 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า ใน​วัน​นั้น​เมือง​โสโดม ​จะ​ทน​ได้​มาก​กว่า​เมือง​นั้น
  • ลูกา 10:13 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​โคราซิน วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​เบธไซดา หาก​สิ่ง​อัศจรรย์​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​ต่อ​หน้า​เจ้า มา​ปรากฏ​ใน​เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน พวก​เขา​จะ​ต้อง​กลับใจ​ไป​นาน​แล้ว ทั้ง​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​นั่ง​ปา​ขี้เถ้า​ใส่​หัว​ตัวเอง
  • ลูกา 10:14 - แต่​ใน​วัน​พิพากษา เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน​จะ​ทน​ได้​มากกว่า​เจ้า
  • ลูกา 10:15 - ฝ่าย​เจ้า​เอง เมือง​คาเปอร์นาอุม เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​ยกขึ้น​สู่​ฟ้า​หรือ เปล่า​เลย เจ้า​จะ​ดิ่ง​ลง​ไป​ถึง​แดน​คน​ตาย
  • ลูกา 10:16 - ผู้​ที่​ฟัง​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ผู้​ไม่​ยอมรับ​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​เรา และ​ผู้​ไม่​ยอมรับ​เรา​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา”
  • กิจการของอัครทูต 1:8 - แต่​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ฤทธานุภาพ เมื่อ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​สถิต​กับ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​เป็น​บรรดา​พยาน​ของ​เรา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย แคว้น​สะมาเรีย และ​สุด​ขอบ​โลก”
  • 1 โครินธ์ 5:7 - จง​กำจัด​เชื้อ​ยีสต์​เก่า​เสีย เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เป็น​แป้ง​นวด​ก้อน​ใหม่​ที่​ปราศจาก​เชื้อ​ยีสต์​ตาม​ที่​ท่าน​เป็น​อยู่​จริง เพราะ​พระ​คริสต์​ซึ่ง​เป็น​ลูก​แกะ​ปัสกา​ของ​เรา​ถูก​สังเวย​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 5:8 - ฉะนั้น​เรา​มา​ฉลอง​เทศกาล​กัน​ด้วย​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​แห่ง​ความ​จริงใจ​และ​ความ​จริง มิ​ใช่​ด้วย​เชื้อ​ยีสต์​เก่าๆ แห่ง​การ​ปองร้าย​และ​ความ​ชั่วร้าย
  • โรม 8:32 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เว้น​ชีวิต​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​เอง แต่​มอบ​พระ​องค์​ให้​แก่​เรา​ทุก​คน นอกจาก​พระ​บุตร​แล้ว พระ​องค์​จะ​มอบ​ทุก​สิ่ง​ให้​แก่​เรา​โดย​ไม่​มี​ข้อ​ผูกพัน​มิ​ใช่​หรือ
  • กิจการของอัครทูต 11:19 - ส่วน​พวก​ที่​หนี​กระจัด​กระจาย​ไป​เพราะ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง​เนื่อง​มา​จาก​สเทเฟน ก็​ได้​หนี​ไป​ถึง​แคว้น​ฟีนิเซีย เกาะ​ไซปรัส​และ​เมือง​อันทิโอก เขา​เหล่า​นั้น​พา​กัน​ประกาศ​คำกล่าว​แก่​ชาว​ยิว​เท่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 11:20 - อย่างไร​ก็​ตาม บาง​คน​ที่​มา​จาก​เกาะ​ไซปรัส​และ​เมือง​ไซรีน​ได้​ไป​ยัง​เมือง​อันทิโอก เพื่อ​บอก​ข่าว​ประเสริฐ​เกี่ยว​กับ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กับ​ชาว​กรีก​ด้วย
  • กิจการของอัครทูต 28:17 - สาม​วัน​ต่อ​มา​ท่าน​เรียก​บรรดา​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​มา​ประชุม เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ประชุม​แล้ว​เปาโล​กล่าว​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย ถึง​แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ใด​ที่​ผิด​ต่อ​คน​ของ​พวก​เรา หรือ​ผิด​ต่อ​ประเพณี​นิยม​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เลย แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​จับ​กุม​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​มอบ​ตัว​ให้​แก่​พวก​ชาว​โรมัน
  • กิจการของอัครทูต 28:18 - พวก​เขา​ไต่​สวน​ข้าพเจ้า และ​อยาก​จะ​ปลด​ปล่อย​เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด​ที่​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 28:19 - แต่​เมื่อ​ชาว​ยิว​คัดค้าน ข้าพเจ้า​จำ​ต้อง​ถวาย​ฎีกา​ถึง​ซีซาร์ ไม่​ใช่​ว่า​ข้าพเจ้า​ฟ้องร้อง​ชน​ชาติ​ของ​ข้าพเจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:20 - ด้วย​เหตุนี้​เอง​ข้าพเจ้า​จึง​ได้​ขอ​พบ​กับ​ท่าน​และ​พูด​กับ​ท่าน ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่​เช่น​นี้​ก็​เพื่อ​ความ​หวัง​ของ​ชน​ชาติ​อิสราเอล”
  • กิจการของอัครทูต 28:21 - เขา​เหล่า​นั้น​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​ไม่​ได้​รับ​จดหมาย​จาก​แคว้น​ยูเดีย​เกี่ยว​กับ​ท่าน​เลย และ​ไม่​มี​พี่​น้อง​คน​ใด​ที่​มา​จาก​ที่​นั่น​ได้​บอก​หรือ​พูด​สิ่ง​ใด​เลว​ร้าย​เกี่ยว​กับ​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 28:22 - แต่​พวก​เรา​อยาก​จะ​ฟัง​ว่า​ท่าน​มี​ความ​คิด​เห็น​อย่างไร เพราะ​พวก​เรา​ทราบ​ว่า​ผู้​คน​ทุก​แห่งหน​กำลัง​พูด​คัดค้าน​พรรค​นี้”
  • กิจการของอัครทูต 28:23 - พวก​เขา​นัด​วัน​มา​พบ​กับ​เปาโล และ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​มา​หา​ท่าน​ยัง​ที่​พัก ท่าน​ได้​อธิบาย​และ​ประกาศ​ถึง​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​แก่​เขา​ทั้ง​ปวง ตั้งแต่​เช้า​จน​กระทั่ง​เย็น และ​พยายาม​จะ​ชัก​ชวน​ให้​เขา​เหล่า​นั้น​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู โดย​อ้าง​ถึง​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส และ​จาก​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:24 - บาง​คน​ก็​เชื่อ​เนื่อง​จาก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กล่าว แต่​บาง​คน​ก็​ไม่​เชื่อ
  • กิจการของอัครทูต 28:25 - พวก​เขา​มี​ความ​คิด​เห็น​ที่​ไม่​ตรง​กัน และ​ต่าง​ก็​ทยอย​จาก​ไป​หลัง​จาก​ที่​เปาโล​ได้​กล่าว​ข้อความ​สุด​ท้าย​ว่า “พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​กล่าว​ความ​จริง​แก่​เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ครั้ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ผ่าน​อิสยาห์​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า
  • กิจการของอัครทูต 28:26 - ‘จง​ไป​บอก​ชน​ชาติ​นี้​ว่า พวก​เจ้า​จะ​ได้ยิน​เรื่อย​ไป แต่​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​เข้าใจ และ​พวก​เจ้า​จะ​มอง​ดู​เรื่อย​ไป แต่​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​เห็น
  • กิจการของอัครทูต 28:27 - เพราะ​ว่า​ใจ​ของ​คน​เหล่า​นี้​แข็ง​กระด้าง และ​หู​ของ​เขา​ก็​แทบ​จะ​ไม่​ได้ยิน เขา​ปิด​ตา​ของ​ตนเอง มิ​ฉะนั้น​แล้ว​ตา​ของ​เขา​จะ​มอง​เห็น หู​จะ​ได้ยิน และ​จิตใจ​ของ​เขา​จะ​เข้าใจ และ​หัน​กลับ​มา แล้ว​เรา​จะ​รักษา​เขา​ให้​หาย​ขาด’
  • กิจการของอัครทูต 28:28 - ฉะนั้น​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ทราบ​ว่า ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า​ได้​ไป​ยัง​พวก​คนนอก และ​เขา​ก็​จะ​ฟัง” [
  • กิจการของอัครทูต 28:29 - ครั้น​เปาโล​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว ชาว​ยิว​ก็​จาก​ไป​และ​เถียง​กัน​ไป]
  • กิจการของอัครทูต 28:30 - เปาโล​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​เช่า ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 2 ปี​เต็ม และ​ต้อนรับ​ทุก​คน​ที่​มา​หา​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 28:31 - ท่าน​ประกาศ​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​และ​สั่งสอน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยับยั้ง​ได้
  • ยอห์น 6:50 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ คน​ที่​กิน​ก็​จะ​ไม่​ตาย
  • ยอห์น 6:51 - เรา​คือ​อาหาร​ที่​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ผู้​ใด​กิน​อาหาร​นี้​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล และ​อาหาร​ที่​เรา​จะ​ให้​เพื่อ​ชีวิต​ของ​โลก​ด้วย​ก็​คือ เลือดเนื้อ​ของ​เรา”
  • ยอห์น 6:52 - ใน​ยาม​นี้​ชาว​ยิว​เริ่ม​โต้เถียง​กัน​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​สามารถ​ให้​เลือดเนื้อ​เรา​กิน​ได้​อย่างไร”
  • ยอห์น 6:53 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ท่าน​ไม่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​บุตรมนุษย์ ท่าน​ก็​ไม่​มี​ชีวิต​ใน​ตัว​ท่าน​เอง
  • ยอห์น 6:54 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เรา​จะ​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 6:55 - เพราะ​ว่า​เนื้อ​ของ​เรา​คือ​อาหาร​แท้​เช่น​เดียว​กับ​โลหิต​ของ​เรา​ที่​เป็น​ของ​ดื่ม​แท้
  • ยอห์น 6:56 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​เรา และ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้​นั้น
  • ยอห์น 6:57 - พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ได้​ส่ง​เรา​มา และ​เรา​ดำรง​ชีวิต​ก็​เพราะ​พระ​บิดา ดังนั้น​ผู้​ที่​กิน​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​เรา
  • เพลงซาโลมอน 5:1 - น้อง​สาว​ของ​ฉัน เจ้า​สาว​ของ​ฉัน​เอ๋ย ฉัน​มา​ที่​สวน​ของ​ฉัน ฉัน​เก็บ​เครื่อง​เทศ​และ​มดยอบ​ของ​ฉัน ฉัน​ลิ้มรส​น้ำผึ้ง​และ​รวง​ผึ้ง​ของ​ฉัน ฉัน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​และ​น้ำนม​ของ​ฉัน เพื่อน​เอ๋ย จง​ดื่ม กิน และ​ดื่มด่ำ​อยู่​ใน​ความ​รัก​เถิด
  • สุภาษิต 9:1 - สติ​ปัญญา​ได้​สร้าง​บ้าน​ของ​เธอ​เอง​แล้ว เธอ​ได้​สกัด​หลัก​ค้ำ​ทั้ง​เจ็ด​ให้​ตั้ง​ตระหง่าน
  • สุภาษิต 9:2 - เธอ​ได้​เตรียม​ฉลอง​โดย​ฆ่า​สัตว์​และ​ผสม​เหล้า​องุ่น เธอ​จัด​โต๊ะ​ไว้​ด้วย
  • มัทธิว 22:8 - ครั้น​แล้ว​ก็​กล่าว​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ว่า ‘งาน​สมรส​พร้อม​แล้ว แต่​บรรดา​แขก​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มา​ใน​งาน
  • มัทธิว 21:36 - เจ้า​ของ​สวน​ส่ง​พวก​ผู้​รับใช้​อีก​กลุ่ม​ไป ซึ่ง​มาก​คน​กว่า​ครั้ง​แรก พวก​คน​เช่า​สวน​ก็​กระทำ​ต่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เหมือน​ครั้ง​แรก
  • กิจการของอัครทูต 13:46 - เปาโล​และ​บาร์นาบัส​ก็​ตอบ​คน​เหล่า​นั้น​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ​ว่า “จำเป็น​ที่​เรา​จะ​พูด​ถึง​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กับ​พวก​ท่าน​ก่อน เมื่อ​ท่าน​ไม่​รับ​และ​ไม่​คิด​ว่า​พวก​ท่าน​เอง​สมควร​ที่​จะ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ เรา​จึง​ได้​เบน​เข็ม​มา​ยัง​บรรดา​คนนอก
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​จึง​ส่ง​ผู้​รับใช้​อื่นๆ ไป​อีก​ว่า ‘จง​ไป​บอก​บรรดา​แขก​ว่า “ดูสิ เรา​ได้​เตรียม​อาหาร​เย็น​ไว้ ทั้ง​โค​และ​ลูก​โค​อ้วน​พี​ก็​ฆ่า​ไว้​แล้ว ทุก​สิ่ง​ก็​พร้อม มา​งานเลี้ยง​สมรส​เถิด”’
  • 新标点和合本 - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 王又打发别的仆人,说:‘你们去告诉那被邀的人,我的宴席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴宴。’
  • 当代译本 - 王再派其他奴仆去,说,‘去告诉被邀请的人,我的宴席已经备好,公牛和肥畜都宰了,一切都预备妥当,来赴婚宴吧!’
  • 圣经新译本 - 他再派另一些仆人去,说:‘你们告诉被邀请的人,我已经预备好了筵席,公牛和肥畜已经宰了,一切都预备妥当。来参加婚筵吧!’
  • 中文标准译本 - 王又派了别的奴仆,说:‘你们去对那些被邀请的人说,看哪,我的午餐我已经预备好了,公牛和肥畜已经宰杀了,一切都预备好了,请你们来赴婚宴。’
  • 现代标点和合本 - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人:我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • 和合本(拼音版) - 王又打发别的仆人,说:‘你们告诉那被召的人,我的筵席已经预备好了,牛和肥畜已经宰了,各样都齐备,请你们来赴席。’
  • New International Version - “Then he sent some more servants and said, ‘Tell those who have been invited that I have prepared my dinner: My oxen and fattened cattle have been butchered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
  • New International Reader's Version - “Then he sent some more slaves. He said, ‘Tell those who were invited that I have prepared my dinner. I have killed my oxen and my fattest cattle. Everything is ready. Come to the wedding dinner.’
  • English Standard Version - Again he sent other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner, my oxen and my fat calves have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding feast.”’
  • New Living Translation - “So he sent other servants to tell them, ‘The feast has been prepared. The bulls and fattened cattle have been killed, and everything is ready. Come to the banquet!’
  • The Message - “He sent out another round of servants, instructing them to tell the guests, ‘Look, everything is on the table, the prime rib is ready for carving. Come to the feast!’
  • Christian Standard Bible - Again, he sent out other servants and said, ‘Tell those who are invited: See, I’ve prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.’
  • New American Standard Bible - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened cattle are all butchered and everything is ready. Come to the wedding feast!” ’
  • New King James Version - Again, he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “See, I have prepared my dinner; my oxen and fatted cattle are killed, and all things are ready. Come to the wedding.” ’
  • Amplified Bible - Then he sent out some other servants, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look, I have prepared my dinner; my oxen and fattened calves are butchered and everything is ready; come to the wedding feast.” ’
  • American Standard Version - Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.
  • King James Version - Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
  • New English Translation - Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Look! The feast I have prepared for you is ready. My oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding banquet.”’
  • World English Bible - Again he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the wedding feast!”’
  • 新標點和合本 - 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人,我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』
  • 當代譯本 - 王再派其他奴僕去,說,『去告訴被邀請的人,我的宴席已經備好,公牛和肥畜都宰了,一切都預備妥當,來赴婚宴吧!』
  • 聖經新譯本 - 他再派另一些僕人去,說:‘你們告訴被邀請的人,我已經預備好了筵席,公牛和肥畜已經宰了,一切都預備妥當。來參加婚筵吧!’
  • 呂振中譯本 - 他又差遣別的奴僕,說:「要告訴那些被請的人說:看哪,我的筵席 我已經豫備好了;我的公牛和肥畜已經宰了,百物齊備了,來赴婚筵吧!」
  • 中文標準譯本 - 王又派了別的奴僕,說:『你們去對那些被邀請的人說,看哪,我的午餐我已經預備好了,公牛和肥畜已經宰殺了,一切都預備好了,請你們來赴婚宴。』
  • 現代標點和合本 - 王又打發別的僕人,說:『你們告訴那被召的人:我的筵席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴席。』
  • 文理和合譯本 - 復遣他僕曰、告所請者云、我餐已具、牛與肥畜已宰、百物俱備、可就筵矣、
  • 文理委辦譯本 - 又遣僕曰、告所請者云、我餐已具、牛與肥畜已宰、百物備、可就筵矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 復遣他僕曰、爾告所請者云、我餐已具、我牛與肥畜已宰、百物齊備、請赴婚筵、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 乃遣他僕曰:「告被柬者我已備筵、宰牛殺牲、百物畢具、請來參與嘉禮。」
  • Nueva Versión Internacional - Luego mandó a otros siervos y les ordenó: “Digan a los invitados que ya he preparado mi comida: Ya han matado mis bueyes y mis reses cebadas, y todo está listo. Vengan al banquete de bodas”.
  • 현대인의 성경 - 왕은 또 다른 종들을 초대한 사람들에게 보내 ‘살진 소를 잡아 모든 음식을 푸짐하게 준비해 놓았으니 어서 잔치에 오십시오’ 하라고 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда царь послал других слуг, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, все угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда царь послал других рабов, наказав им: «Пойдите и скажите им, что мой пир уже готов, зарезаны быки и другой откормленный скот, всё угощение готово, пусть приходят на свадебный пир».
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors il envoie d’autres serviteurs pour insister de sa part auprès des invités : « Portez-leur ce message : J’ai préparé mon banquet, j’ai fait tuer mes jeunes taureaux et mes plus belles bêtes, et tout est prêt. Venez donc aux noces. »
  • リビングバイブル - それで王は、もう一度別の使いをやり、こう言わせました。『何もかも用意ができました。肉も焼き始めています。おいでを待つばかりです。』
  • Nestle Aland 28 - πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων· εἴπατε τοῖς κεκλημένοις· ἰδοὺ τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα, οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα καὶ πάντα ἕτοιμα· δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους λέγων, εἴπατε τοῖς κεκλημένοις, ἰδοὺ, τὸ ἄριστόν μου ἡτοίμακα, οἱ ταῦροί μου καὶ τὰ σιτιστὰ τεθυμένα, καὶ πάντα ἕτοιμα; δεῦτε εἰς τοὺς γάμους.
  • Nova Versão Internacional - “De novo enviou outros servos e disse: ‘Digam aos que foram convidados que preparei meu banquete: meus bois e meus novilhos gordos foram abatidos, e tudo está preparado. Venham para o banquete de casamento!’
  • Hoffnung für alle - Da schickte er andere Diener und ließ den Eingeladenen nochmals ausrichten: ›Es ist alles fertig, die Ochsen und Mastkälber sind geschlachtet. Das Fest kann beginnen. Kommt doch zur Hochzeit!‹
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua lại sai người khác giục giã: ‘Tiệc đã dọn sẵn. Bò và thú béo đã nấu xong. Mời tân khách đến dự!’
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “แล้วพระองค์จึงทรงส่งคนไปอีกและสั่งว่า ‘ไปบอกพวกที่รับเชิญไว้ว่าเราเตรียมงานเลี้ยงเรียบร้อย วัวและโคขุนก็ชำแหละเสร็จ ทุกอย่างพร้อมแล้ว มาร่วมงานเลี้ยงเถิด’
  • สดุดี 86:5 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เพราะ​พระ​องค์​ประเสริฐ และ​ให้​อภัย​เสมอ อุดม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ต่อ​ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ถึง​พระ​องค์
  • ลูกา 24:46 - และ​พระ​องค์​กล่าว​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​บันทึก​ไว้ พระ​คริสต์​จะ​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย​ใน​วัน​ที่​สาม
  • ลูกา 24:47 - การ​กลับใจ​และ​การ​ยกโทษ​บาป​จะ​ถูก​ประกาศ​แก่​ชน​ทุก​ชาติ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ เริ่ม​จาก​เมือง​เยรูซาเล็ม
  • ลูกา 14:17 - เมื่อ​พร้อม​ก็​ส่ง​คน​รับใช้​ให้​ไป​เชิญ​แขก​ว่า ‘มา​เถิด ทุก​สิ่ง​พร้อม​แล้ว’
  • เนหะมีย์ 9:17 - พวก​เขา​ไม่​ยอม​ฟัง และ​ไม่​ระลึก​ถึง​สิ่ง​อัศจรรย์​ที่​พระ​องค์​กระทำ​ใน​หมู่​พวก​เขา แต่​หัว​ดื้อ​และ​แต่ง​ตั้ง​หัวหน้า​เพื่อ​ให้​นำ​พวก​เขา​กลับ​ไป​เป็น​ทาส​ใน​อียิปต์ แต่​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​พร้อม​จะ​ยกโทษ พระ​องค์​มี​พระ​คุณ​และ​ความ​สงสาร ไม่​โกรธ​ง่าย เปี่ยม​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง และ​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​พวก​เขา
  • ลูกา 10:1 - หลัง​จาก​นั้น​พระ​เยซู​เจ้า​แต่งตั้ง​สาวก​อื่น​อีก 72 คน โดย​แบ่ง​เป็น​กลุ่มๆ ละ 2 คน เดิน​ทาง​ล่วงหน้า​ไป​ยัง​ทุกๆ เมือง​และ​ทุก​ที่​ที่​พระ​องค์​จะ​ผ่าน​ไป
  • ลูกา 10:2 - พระ​องค์​บอก​พวก​เขา​ว่า “ข้าว​ที่​จะ​เก็บ​เกี่ยว​มี​อยู่​มาก​มาย​แต่​คน​งาน​มี​จำนวน​น้อย ฉะนั้น​จง​ขอ​ให้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ผู้​เป็น​เจ้าของ​นา​ส่ง​พวก​คน​งาน​ออก​ไป​เก็บ​เกี่ยว​ใน​นา
  • ลูกา 10:3 - จง​ไป​เถิด เรา​ส่ง​พวก​เจ้า​ออก​ไป​เช่น​พวก​ลูก​แกะ​ท่าม​กลาง​เหล่า​สุนัข​ป่า
  • ลูกา 10:4 - อย่า​นำ​ถุง​เงิน ย่าม หรือ​รองเท้า​ไป และ​ก็​อย่า​ทักทาย​ผู้​ใด​ตาม​ถนน​หนทาง
  • ลูกา 10:5 - เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ใด ก่อน​อื่น​จง​กล่าว​คำ​ทักทาย​ว่า ‘สันติสุข​จง​มี​แก่​บ้าน​นี้’
  • ลูกา 10:6 - ถ้า​ผู้​มี​สันติสุข​อยู่​ที่​นั่น คำ​ทักทาย​แห่ง​สันติสุข​ของ​เจ้า​จะ​อยู่​กับ​เขา มิ​ฉะนั้น​แล้ว​คำ​ทักทาย​แห่ง​สันติสุข​จะ​ย้อน​กลับ​มา​สู่​เจ้า
  • ลูกา 10:7 - จง​พัก​อยู่​ที่​บ้าน​หลัง​นั้น ดื่ม​กิน​สิ่ง​ที่​เขา​ให้ เพราะ​คน​งาน​สมควร​ได้​รับ​ค่าจ้าง​ของ​ตน อย่า​ได้​โยกย้าย​จาก​บ้าน​นี้​ไป​บ้าน​โน้น
  • ลูกา 10:8 - เมื่อ​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง​และ​ชาว​เมือง​ต้อนรับ​ก็​จง​กิน​สิ่ง​ที่​เขา​จัด​หา​ให้
  • ลูกา 10:9 - จง​รักษา​ผู้ป่วย​ที่​นั่น​และ​บอก​เขา​ว่า ‘อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​อยู่​ใกล้​ท่าน’
  • ลูกา 10:10 - หาก​เจ้า​เข้า​ไป​ใน​เมือง และ​เขา​ไม่​ยอมรับ​ก็​จง​ไป​ตาม​ถนน​และ​ประกาศ​ว่า
  • ลูกา 10:11 - ‘แม้​ฝุ่น​ผง​ใน​เมือง​ของ​ท่าน​ที่​ติด​เท้า​เรา เรา​ปัด​ออก​เพื่อ​แสดง​ถึง​ความ​ผิด​ของ​ท่าน จง​แน่​ใจ​ได้​ว่า​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​ใกล้​จะ​มา​ถึง​แล้ว’
  • ลูกา 10:12 - เรา​ขอบอก​เจ้า​ว่า ใน​วัน​นั้น​เมือง​โสโดม ​จะ​ทน​ได้​มาก​กว่า​เมือง​นั้น
  • ลูกา 10:13 - วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​โคราซิน วิบัติ​จง​เกิด​แก่​เจ้า เมือง​เบธไซดา หาก​สิ่ง​อัศจรรย์​ทั้ง​หลาย​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​ต่อ​หน้า​เจ้า มา​ปรากฏ​ใน​เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน พวก​เขา​จะ​ต้อง​กลับใจ​ไป​นาน​แล้ว ทั้ง​นุ่งห่ม​ด้วย​ผ้า​กระสอบ และ​นั่ง​ปา​ขี้เถ้า​ใส่​หัว​ตัวเอง
  • ลูกา 10:14 - แต่​ใน​วัน​พิพากษา เมือง​ไทระ​และ​ไซดอน​จะ​ทน​ได้​มากกว่า​เจ้า
  • ลูกา 10:15 - ฝ่าย​เจ้า​เอง เมือง​คาเปอร์นาอุม เจ้า​จะ​ได้​รับ​การ​ยกขึ้น​สู่​ฟ้า​หรือ เปล่า​เลย เจ้า​จะ​ดิ่ง​ลง​ไป​ถึง​แดน​คน​ตาย
  • ลูกา 10:16 - ผู้​ที่​ฟัง​เจ้า​ก็​ฟัง​เรา ผู้​ไม่​ยอมรับ​เจ้า​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​เรา และ​ผู้​ไม่​ยอมรับ​เรา​ก็​จะ​ไม่​ยอมรับ​พระ​องค์​ผู้​ส่ง​เรา​มา”
  • กิจการของอัครทูต 1:8 - แต่​เจ้า​จะ​ได้​รับ​ฤทธานุภาพ เมื่อ​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​สถิต​กับ​เจ้า และ​เจ้า​จะ​เป็น​บรรดา​พยาน​ของ​เรา​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม ทั่ว​แคว้น​ยูเดีย แคว้น​สะมาเรีย และ​สุด​ขอบ​โลก”
  • 1 โครินธ์ 5:7 - จง​กำจัด​เชื้อ​ยีสต์​เก่า​เสีย เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เป็น​แป้ง​นวด​ก้อน​ใหม่​ที่​ปราศจาก​เชื้อ​ยีสต์​ตาม​ที่​ท่าน​เป็น​อยู่​จริง เพราะ​พระ​คริสต์​ซึ่ง​เป็น​ลูก​แกะ​ปัสกา​ของ​เรา​ถูก​สังเวย​แล้ว
  • 1 โครินธ์ 5:8 - ฉะนั้น​เรา​มา​ฉลอง​เทศกาล​กัน​ด้วย​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​แห่ง​ความ​จริงใจ​และ​ความ​จริง มิ​ใช่​ด้วย​เชื้อ​ยีสต์​เก่าๆ แห่ง​การ​ปองร้าย​และ​ความ​ชั่วร้าย
  • โรม 8:32 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​ได้​เว้น​ชีวิต​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​เอง แต่​มอบ​พระ​องค์​ให้​แก่​เรา​ทุก​คน นอกจาก​พระ​บุตร​แล้ว พระ​องค์​จะ​มอบ​ทุก​สิ่ง​ให้​แก่​เรา​โดย​ไม่​มี​ข้อ​ผูกพัน​มิ​ใช่​หรือ
  • กิจการของอัครทูต 11:19 - ส่วน​พวก​ที่​หนี​กระจัด​กระจาย​ไป​เพราะ​ถูก​กดขี่​ข่มเหง​เนื่อง​มา​จาก​สเทเฟน ก็​ได้​หนี​ไป​ถึง​แคว้น​ฟีนิเซีย เกาะ​ไซปรัส​และ​เมือง​อันทิโอก เขา​เหล่า​นั้น​พา​กัน​ประกาศ​คำกล่าว​แก่​ชาว​ยิว​เท่า​นั้น
  • กิจการของอัครทูต 11:20 - อย่างไร​ก็​ตาม บาง​คน​ที่​มา​จาก​เกาะ​ไซปรัส​และ​เมือง​ไซรีน​ได้​ไป​ยัง​เมือง​อันทิโอก เพื่อ​บอก​ข่าว​ประเสริฐ​เกี่ยว​กับ​พระ​เยซู องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กับ​ชาว​กรีก​ด้วย
  • กิจการของอัครทูต 28:17 - สาม​วัน​ต่อ​มา​ท่าน​เรียก​บรรดา​ผู้​นำ​ชาว​ยิว​มา​ประชุม เมื่อ​พวก​เขา​เข้า​ประชุม​แล้ว​เปาโล​กล่าว​ว่า “พี่​น้อง​เอ๋ย ถึง​แม้​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทำ​สิ่ง​ใด​ที่​ผิด​ต่อ​คน​ของ​พวก​เรา หรือ​ผิด​ต่อ​ประเพณี​นิยม​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​เลย แต่​ข้าพเจ้า​ก็​ถูก​จับ​กุม​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม และ​มอบ​ตัว​ให้​แก่​พวก​ชาว​โรมัน
  • กิจการของอัครทูต 28:18 - พวก​เขา​ไต่​สวน​ข้าพเจ้า และ​อยาก​จะ​ปลด​ปล่อย​เพราะ​ว่า​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ความ​ผิด​ที่​ต้อง​โทษ​ถึง​ตาย
  • กิจการของอัครทูต 28:19 - แต่​เมื่อ​ชาว​ยิว​คัดค้าน ข้าพเจ้า​จำ​ต้อง​ถวาย​ฎีกา​ถึง​ซีซาร์ ไม่​ใช่​ว่า​ข้าพเจ้า​ฟ้องร้อง​ชน​ชาติ​ของ​ข้าพเจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:20 - ด้วย​เหตุนี้​เอง​ข้าพเจ้า​จึง​ได้​ขอ​พบ​กับ​ท่าน​และ​พูด​กับ​ท่าน ข้าพเจ้า​ถูก​ล่าม​โซ่​เช่น​นี้​ก็​เพื่อ​ความ​หวัง​ของ​ชน​ชาติ​อิสราเอล”
  • กิจการของอัครทูต 28:21 - เขา​เหล่า​นั้น​ตอบ​ว่า “พวก​เรา​ไม่​ได้​รับ​จดหมาย​จาก​แคว้น​ยูเดีย​เกี่ยว​กับ​ท่าน​เลย และ​ไม่​มี​พี่​น้อง​คน​ใด​ที่​มา​จาก​ที่​นั่น​ได้​บอก​หรือ​พูด​สิ่ง​ใด​เลว​ร้าย​เกี่ยว​กับ​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 28:22 - แต่​พวก​เรา​อยาก​จะ​ฟัง​ว่า​ท่าน​มี​ความ​คิด​เห็น​อย่างไร เพราะ​พวก​เรา​ทราบ​ว่า​ผู้​คน​ทุก​แห่งหน​กำลัง​พูด​คัดค้าน​พรรค​นี้”
  • กิจการของอัครทูต 28:23 - พวก​เขา​นัด​วัน​มา​พบ​กับ​เปาโล และ​มี​คน​จำนวน​มาก​ที่​มา​หา​ท่าน​ยัง​ที่​พัก ท่าน​ได้​อธิบาย​และ​ประกาศ​ถึง​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​แก่​เขา​ทั้ง​ปวง ตั้งแต่​เช้า​จน​กระทั่ง​เย็น และ​พยายาม​จะ​ชัก​ชวน​ให้​เขา​เหล่า​นั้น​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู โดย​อ้าง​ถึง​หมวด​กฎ​บัญญัติ​ของ​โมเสส และ​จาก​หมวด​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า
  • กิจการของอัครทูต 28:24 - บาง​คน​ก็​เชื่อ​เนื่อง​จาก​สิ่ง​ที่​ท่าน​กล่าว แต่​บาง​คน​ก็​ไม่​เชื่อ
  • กิจการของอัครทูต 28:25 - พวก​เขา​มี​ความ​คิด​เห็น​ที่​ไม่​ตรง​กัน และ​ต่าง​ก็​ทยอย​จาก​ไป​หลัง​จาก​ที่​เปาโล​ได้​กล่าว​ข้อความ​สุด​ท้าย​ว่า “พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​กล่าว​ความ​จริง​แก่​เหล่า​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ครั้ง​ที่​พระ​องค์​กล่าว​ผ่าน​อิสยาห์​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​ว่า
  • กิจการของอัครทูต 28:26 - ‘จง​ไป​บอก​ชน​ชาติ​นี้​ว่า พวก​เจ้า​จะ​ได้ยิน​เรื่อย​ไป แต่​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​เข้าใจ และ​พวก​เจ้า​จะ​มอง​ดู​เรื่อย​ไป แต่​ไม่​มี​วัน​ที่​จะ​เห็น
  • กิจการของอัครทูต 28:27 - เพราะ​ว่า​ใจ​ของ​คน​เหล่า​นี้​แข็ง​กระด้าง และ​หู​ของ​เขา​ก็​แทบ​จะ​ไม่​ได้ยิน เขา​ปิด​ตา​ของ​ตนเอง มิ​ฉะนั้น​แล้ว​ตา​ของ​เขา​จะ​มอง​เห็น หู​จะ​ได้ยิน และ​จิตใจ​ของ​เขา​จะ​เข้าใจ และ​หัน​กลับ​มา แล้ว​เรา​จะ​รักษา​เขา​ให้​หาย​ขาด’
  • กิจการของอัครทูต 28:28 - ฉะนั้น​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ทราบ​ว่า ความ​รอด​พ้น​ที่​มา​จาก​พระ​เจ้า​ได้​ไป​ยัง​พวก​คนนอก และ​เขา​ก็​จะ​ฟัง” [
  • กิจการของอัครทูต 28:29 - ครั้น​เปาโล​กล่าว​เช่น​นั้น​แล้ว ชาว​ยิว​ก็​จาก​ไป​และ​เถียง​กัน​ไป]
  • กิจการของอัครทูต 28:30 - เปาโล​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​บ้าน​เช่า ​ของ​ท่าน​เป็น​เวลา 2 ปี​เต็ม และ​ต้อนรับ​ทุก​คน​ที่​มา​หา​ท่าน
  • กิจการของอัครทูต 28:31 - ท่าน​ประกาศ​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า​และ​สั่งสอน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์ องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ และ​ไม่​มี​ผู้​ใด​ยับยั้ง​ได้
  • ยอห์น 6:50 - นี่​คือ​อาหาร​ที่​ลง​มา​จาก​สวรรค์ คน​ที่​กิน​ก็​จะ​ไม่​ตาย
  • ยอห์น 6:51 - เรา​คือ​อาหาร​ที่​มี​ชีวิต​ซึ่ง​ลง​มา​จาก​สวรรค์ ผู้​ใด​กิน​อาหาร​นี้​ก็​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ตลอด​กาล และ​อาหาร​ที่​เรา​จะ​ให้​เพื่อ​ชีวิต​ของ​โลก​ด้วย​ก็​คือ เลือดเนื้อ​ของ​เรา”
  • ยอห์น 6:52 - ใน​ยาม​นี้​ชาว​ยิว​เริ่ม​โต้เถียง​กัน​ว่า “ชาย​ผู้​นี้​สามารถ​ให้​เลือดเนื้อ​เรา​กิน​ได้​อย่างไร”
  • ยอห์น 6:53 - พระ​เยซู​จึง​กล่าว​กับ​เขา​เหล่า​นั้น​ว่า “เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ท่าน​ไม่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​บุตรมนุษย์ ท่าน​ก็​ไม่​มี​ชีวิต​ใน​ตัว​ท่าน​เอง
  • ยอห์น 6:54 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ และ​เรา​จะ​ให้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​ใน​วัน​สุดท้าย
  • ยอห์น 6:55 - เพราะ​ว่า​เนื้อ​ของ​เรา​คือ​อาหาร​แท้​เช่น​เดียว​กับ​โลหิต​ของ​เรา​ที่​เป็น​ของ​ดื่ม​แท้
  • ยอห์น 6:56 - ผู้​ที่​กิน​เนื้อ​และ​ดื่ม​โลหิต​ของ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​เรา และ​เรา​ก็​ดำรง​อยู่​ใน​ผู้​นั้น
  • ยอห์น 6:57 - พระ​บิดา​ผู้​ดำรง​ชีวิต​ได้​ส่ง​เรา​มา และ​เรา​ดำรง​ชีวิต​ก็​เพราะ​พระ​บิดา ดังนั้น​ผู้​ที่​กิน​เรา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้​ก็​เพราะ​เรา
  • เพลงซาโลมอน 5:1 - น้อง​สาว​ของ​ฉัน เจ้า​สาว​ของ​ฉัน​เอ๋ย ฉัน​มา​ที่​สวน​ของ​ฉัน ฉัน​เก็บ​เครื่อง​เทศ​และ​มดยอบ​ของ​ฉัน ฉัน​ลิ้มรส​น้ำผึ้ง​และ​รวง​ผึ้ง​ของ​ฉัน ฉัน​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​และ​น้ำนม​ของ​ฉัน เพื่อน​เอ๋ย จง​ดื่ม กิน และ​ดื่มด่ำ​อยู่​ใน​ความ​รัก​เถิด
  • สุภาษิต 9:1 - สติ​ปัญญา​ได้​สร้าง​บ้าน​ของ​เธอ​เอง​แล้ว เธอ​ได้​สกัด​หลัก​ค้ำ​ทั้ง​เจ็ด​ให้​ตั้ง​ตระหง่าน
  • สุภาษิต 9:2 - เธอ​ได้​เตรียม​ฉลอง​โดย​ฆ่า​สัตว์​และ​ผสม​เหล้า​องุ่น เธอ​จัด​โต๊ะ​ไว้​ด้วย
  • มัทธิว 22:8 - ครั้น​แล้ว​ก็​กล่าว​กับ​บรรดา​ผู้​รับใช้​ว่า ‘งาน​สมรส​พร้อม​แล้ว แต่​บรรดา​แขก​ไม่​สมควร​ที่​จะ​มา​ใน​งาน
  • มัทธิว 21:36 - เจ้า​ของ​สวน​ส่ง​พวก​ผู้​รับใช้​อีก​กลุ่ม​ไป ซึ่ง​มาก​คน​กว่า​ครั้ง​แรก พวก​คน​เช่า​สวน​ก็​กระทำ​ต่อ​เขา​เหล่า​นั้น​เหมือน​ครั้ง​แรก
  • กิจการของอัครทูต 13:46 - เปาโล​และ​บาร์นาบัส​ก็​ตอบ​คน​เหล่า​นั้น​ด้วย​ใจ​กล้าหาญ​ว่า “จำเป็น​ที่​เรา​จะ​พูด​ถึง​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า​กับ​พวก​ท่าน​ก่อน เมื่อ​ท่าน​ไม่​รับ​และ​ไม่​คิด​ว่า​พวก​ท่าน​เอง​สมควร​ที่​จะ​ได้​รับ​ชีวิต​อัน​เป็น​นิรันดร์ เรา​จึง​ได้​เบน​เข็ม​มา​ยัง​บรรดา​คนนอก
圣经
资源
计划
奉献