逐节对照
- American Standard Version - and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.
- 新标点和合本 - 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他打发仆人去,请那些被邀的人来赴宴,他们却不肯来。
- 和合本2010(神版-简体) - 他打发仆人去,请那些被邀的人来赴宴,他们却不肯来。
- 当代译本 - 他派奴仆去请受邀的客人,可是客人都不肯来。
- 圣经新译本 - 他派仆人去叫被邀请的人来参加婚筵。但他们不肯来。
- 中文标准译本 - 他派了奴仆们去叫那些被邀请的人前来赴宴,可是他们不肯来。
- 现代标点和合本 - 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。
- 和合本(拼音版) - 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席;他们却不肯来。
- New International Version - He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
- New International Reader's Version - He sent his slaves to those who had been invited to the dinner. The slaves told them to come. But they refused.
- English Standard Version - and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
- New Living Translation - When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come!
- Christian Standard Bible - He sent his servants to summon those invited to the banquet, but they didn’t want to come.
- New American Standard Bible - And he sent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
- New King James Version - and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.
- Amplified Bible - And he sent his servants to call those who had [previously] been invited to the wedding feast, but they refused to come.
- King James Version - And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
- New English Translation - He sent his slaves to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come.
- World English Bible - and sent out his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
- 新標點和合本 - 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他打發僕人去,請那些被邀的人來赴宴,他們卻不肯來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他打發僕人去,請那些被邀的人來赴宴,他們卻不肯來。
- 當代譯本 - 他派奴僕去請受邀的客人,可是客人都不肯來。
- 聖經新譯本 - 他派僕人去叫被邀請的人來參加婚筵。但他們不肯來。
- 呂振中譯本 - 差遣他的奴僕去叫被請的人來赴婚筵;他們卻不願意來。
- 中文標準譯本 - 他派了奴僕們去叫那些被邀請的人前來赴宴,可是他們不肯來。
- 現代標點和合本 - 就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。
- 文理和合譯本 - 遣僕召所請者赴筵、而不至、
- 文理委辦譯本 - 遣僕召所請者赴筵、不至、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遣僕召所請者赴筵、皆不肯來、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 遣僕速被柬者赴讌、皆不至;
- Nueva Versión Internacional - Mandó a sus siervos que llamaran a los invitados, pero estos se negaron a asistir al banquete.
- 현대인의 성경 - 왕은 종들을 시켜 잔치에 초대한 손님들을 불렀으나 그들은 오지 않았다.
- Новый Русский Перевод - Он разослал к приглашенным своих слуг, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашенные не хотели прийти.
- Восточный перевод - Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он разослал к приглашённым своих рабов, чтобы позвать их на свадьбу, но приглашённые не хотели прийти.
- La Bible du Semeur 2015 - Il envoie ses serviteurs convier les invités aux noces. Mais ceux-ci refusent de venir.
- リビングバイブル - 大ぜいの客が招待されました。宴会の準備がすっかり整ったので、王は使いを送り、招待客を呼びに行かせました。ところが、みな出席を断ってきたのです。
- Nestle Aland 28 - καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ, καλέσαι τοὺς κεκλημένους εἰς τοὺς γάμους, καὶ οὐκ ἤθελον ἐλθεῖν.
- Nova Versão Internacional - Enviou seus servos aos que tinham sido convidados para o banquete, dizendo-lhes que viessem; mas eles não quiseram vir.
- Hoffnung für alle - Viele wurden zu der Feier eingeladen. Als alles fertig war, schickte der König seine Diener, um die Gäste zum Fest zu bitten. Aber keiner wollte kommen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vua cho người nhắc nhở tân khách đã được mời đến dự tiệc, nhưng họ đều từ chối!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงส่งคนไปเรียกบรรดาผู้ที่เชิญไว้ให้มาร่วมงานเลี้ยง แต่พวกเขาไม่ยอมมา
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านส่งผู้รับใช้ไปเชิญบรรดาแขกมางานเลี้ยงสมรส แต่เขาเหล่านั้นไม่อยากจะมา
交叉引用
- Hebrews 12:25 - See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned them on earth, much more shall not we escape who turn away from him that warneth from heaven:
- Jeremiah 35:15 - I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
- John 5:40 - and ye will not come to me, that ye may have life.
- Luke 15:28 - But he was angry, and would not go in: and his father came out, and entreated him.
- Jeremiah 6:16 - Thus saith Jehovah, Stand ye in the ways and see, and ask for the old paths, where is the good way; and walk therein, and ye shall find rest for your souls: but they said, We will not walk therein.
- Jeremiah 6:17 - And I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet; but they said, We will not hearken.
- Isaiah 30:15 - For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:
- Psalms 68:11 - The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
- Isaiah 55:1 - Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.
- Isaiah 55:2 - Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.
- Luke 14:15 - And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
- Luke 14:16 - But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many:
- Luke 14:17 - and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
- Psalms 81:10 - I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.
- Psalms 81:11 - But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me.
- Psalms 81:12 - So I let them go after the stubbornness of their heart, That they might walk in their own counsels.
- Matthew 10:6 - but go rather to the lost sheep of the house of Israel.
- Matthew 10:7 - And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
- Acts 13:45 - But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted the things which were spoken by Paul, and blasphemed.
- Proverbs 1:24 - Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
- Proverbs 1:25 - But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
- Proverbs 1:26 - I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh;
- Proverbs 1:27 - When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
- Proverbs 1:28 - Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
- Proverbs 1:29 - For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah,
- Proverbs 1:30 - They would none of my counsel, They despised all my reproof.
- Proverbs 1:31 - Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
- Proverbs 1:32 - For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
- 1 Samuel 9:13 - as soon as ye are come into the city, ye shall straightway find him, before he goeth up to the high place to eat; for the people will not eat until he come, because he doth bless the sacrifice; and afterwards they eat that are bidden. Now therefore get you up; for at this time ye shall find him.
- Hosea 11:2 - The more the prophets called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
- Proverbs 9:1 - Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:
- Proverbs 9:2 - She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; She hath also furnished her table:
- Proverbs 9:3 - She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:
- Luke 13:34 - O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her own brood under her wings, and ye would not!
- Luke 9:1 - And he called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.
- Luke 9:2 - And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
- Luke 9:3 - And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.
- Luke 9:4 - And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
- Luke 9:5 - And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
- Luke 9:6 - And they departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.
- Mark 6:7 - And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;
- Mark 6:8 - and he charged them that they should take nothing for their journey, save a staff only; no bread, no wallet, no money in their purse;
- Mark 6:9 - but to go shod with sandals: and, said he, put not on two coats.
- Mark 6:10 - And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.
- Mark 6:11 - And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.
- Jeremiah 25:4 - And Jehovah hath sent unto you all his servants the prophets, rising up early and sending them, (but ye have not hearkened, nor inclined your ear to hear),
- Romans 10:21 - But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.
- Matthew 23:37 - O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not!
- Hosea 11:7 - And my people are bent on backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him.
- Matthew 21:34 - And when the season of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits.
- Luke 19:27 - But these mine enemies, that would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
- Zephaniah 1:7 - Hold thy peace at the presence of the Lord Jehovah; for the day of Jehovah is at hand: for Jehovah hath prepared a sacrifice, he hath consecrated his guests.
- Matthew 3:2 - Repent ye; for the kingdom of heaven is at hand.
- Revelation 22:17 - And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.