Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
22:14 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Car, beaucoup sont invités, mais les élus sont peu nombreux.
  • 新标点和合本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 当代译本 - “因为被邀请的人多,选上的人少。”
  • 圣经新译本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 中文标准译本 - “要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。”
  • 现代标点和合本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本(拼音版) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • New International Version - “For many are invited, but few are chosen.”
  • New International Reader's Version - “Many are invited, but few are chosen.”
  • English Standard Version - For many are called, but few are chosen.”
  • New Living Translation - “For many are called, but few are chosen.”
  • The Message - “That’s what I mean when I say, ‘Many get invited; only a few make it.’”
  • Christian Standard Bible - “For many are invited, but few are chosen.”
  • New American Standard Bible - For many are called, but few are chosen.”
  • New King James Version - “For many are called, but few are chosen.”
  • Amplified Bible - For many are called (invited, summoned), but few are chosen.”
  • American Standard Version - For many are called, but few chosen.
  • King James Version - For many are called, but few are chosen.
  • New English Translation - For many are called, but few are chosen.”
  • World English Bible - For many are called, but few chosen.”
  • 新標點和合本 - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 當代譯本 - 「因為被邀請的人多,選上的人少。」
  • 聖經新譯本 - 因為被召的人多,選上的人少。”
  • 呂振中譯本 - 因為被請 的人多,蒙揀選的人少。』
  • 中文標準譯本 - 「要知道,蒙召喚的人多,而蒙揀選的人少。」
  • 現代標點和合本 - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 文理和合譯本 - 蓋蒙召者多、見選者少也、○
  • 文理委辦譯本 - 蓋被招者多、見選者少也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋見召者多、蒙選者少也、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋見召者眾、而蒙選者寡也。』
  • Nueva Versión Internacional - Porque muchos son los invitados, pero pocos los escogidos».
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 초대받은 사람은 많지만 선택받은 사람은 적다.”
  • Новый Русский Перевод - Ведь приглашенных много, но избранных мало. ( Мк. 12:13-17 ; Лк. 20:20-26 )
  • Восточный перевод - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • リビングバイブル - 招待される人は多くても、選ばれる人は少ないのです。」
  • Nestle Aland 28 - πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
  • Nova Versão Internacional - “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. ( Mc 12.13-17 ; Lc 20.20-26 )
  • Hoffnung für alle - Denn viele sind eingeladen, aber nur wenige sind auserwählt.« ( Markus 12,13‒17 ; Lukas 20,20‒26 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì nhiều người được mời, nhưng ít người được chọn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เพราะหลายคนได้รับเชิญ แต่น้อยคนนักที่ได้รับเลือก” ( มก.12:13-17 ; ลก.20:20-26 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​จำนวน​มาก​ได้​รับเชิญ แต่​มี​เพียง​ไม่​กี่​คน​เท่า​นั้น​ที่​ได้​รับเลือก”
交叉引用
  • Matthieu 24:22 - Vraiment, si le Seigneur n’avait pas décidé de réduire le nombre de ces jours, personne n’en réchapperait ; mais, à cause de ceux qu’il a choisis, il abrégera ce temps.
  • Matthieu 20:16 - Voilà comment les derniers seront les premiers et comment les premiers seront les derniers.
  • Matthieu 7:13 - Entrez par la porte étroite ; en effet, large est la porte et spacieuse la route qui mènent à la perdition. Nombreux sont ceux qui s’y engagent.
  • Matthieu 7:14 - Mais étroite est la porte et resserré le sentier qui mènent à la vie ! Qu’ils sont peu nombreux ceux qui les trouvent !
  • Luc 13:23 - Quelqu’un lui demanda : Seigneur, n’y a-t-il qu’un petit nombre de gens qui seront sauvés ? Il répondit en s’adressant à tous ceux qui étaient là :
  • Luc 13:24 - Faites tous vos efforts pour entrer par la porte étroite, car nombreux sont ceux qui chercheront à entrer et n’y parviendront pas.
  • Apocalypse 17:14 - Ils feront la guerre à l’Agneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux qu’il a appelés et élus, ceux qui lui sont fidèles, vaincront avec lui.
  • 2 Pierre 1:10 - C’est pourquoi, frères et sœurs, puisque Dieu vous a appelés et choisis, faites d’autant plus d’efforts pour confirmer cet appel et ce choix : car si vous agissez ainsi, vous ne tomberez jamais.
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Car, beaucoup sont invités, mais les élus sont peu nombreux.
  • 新标点和合本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 当代译本 - “因为被邀请的人多,选上的人少。”
  • 圣经新译本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 中文标准译本 - “要知道,蒙召唤的人多,而蒙拣选的人少。”
  • 现代标点和合本 - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • 和合本(拼音版) - 因为被召的人多,选上的人少。”
  • New International Version - “For many are invited, but few are chosen.”
  • New International Reader's Version - “Many are invited, but few are chosen.”
  • English Standard Version - For many are called, but few are chosen.”
  • New Living Translation - “For many are called, but few are chosen.”
  • The Message - “That’s what I mean when I say, ‘Many get invited; only a few make it.’”
  • Christian Standard Bible - “For many are invited, but few are chosen.”
  • New American Standard Bible - For many are called, but few are chosen.”
  • New King James Version - “For many are called, but few are chosen.”
  • Amplified Bible - For many are called (invited, summoned), but few are chosen.”
  • American Standard Version - For many are called, but few chosen.
  • King James Version - For many are called, but few are chosen.
  • New English Translation - For many are called, but few are chosen.”
  • World English Bible - For many are called, but few chosen.”
  • 新標點和合本 - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 當代譯本 - 「因為被邀請的人多,選上的人少。」
  • 聖經新譯本 - 因為被召的人多,選上的人少。”
  • 呂振中譯本 - 因為被請 的人多,蒙揀選的人少。』
  • 中文標準譯本 - 「要知道,蒙召喚的人多,而蒙揀選的人少。」
  • 現代標點和合本 - 因為被召的人多,選上的人少。」
  • 文理和合譯本 - 蓋蒙召者多、見選者少也、○
  • 文理委辦譯本 - 蓋被招者多、見選者少也、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋見召者多、蒙選者少也、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋見召者眾、而蒙選者寡也。』
  • Nueva Versión Internacional - Porque muchos son los invitados, pero pocos los escogidos».
  • 현대인의 성경 - 이와 같이 초대받은 사람은 많지만 선택받은 사람은 적다.”
  • Новый Русский Перевод - Ведь приглашенных много, но избранных мало. ( Мк. 12:13-17 ; Лк. 20:20-26 )
  • Восточный перевод - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь приглашённых много, но избранных мало.
  • リビングバイブル - 招待される人は多くても、選ばれる人は少ないのです。」
  • Nestle Aland 28 - πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοί, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πολλοὶ γάρ εἰσιν κλητοὶ, ὀλίγοι δὲ ἐκλεκτοί.
  • Nova Versão Internacional - “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos”. ( Mc 12.13-17 ; Lc 20.20-26 )
  • Hoffnung für alle - Denn viele sind eingeladen, aber nur wenige sind auserwählt.« ( Markus 12,13‒17 ; Lukas 20,20‒26 )
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì nhiều người được mời, nhưng ít người được chọn.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เพราะหลายคนได้รับเชิญ แต่น้อยคนนักที่ได้รับเลือก” ( มก.12:13-17 ; ลก.20:20-26 )
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะ​คน​จำนวน​มาก​ได้​รับเชิญ แต่​มี​เพียง​ไม่​กี่​คน​เท่า​นั้น​ที่​ได้​รับเลือก”
  • Matthieu 24:22 - Vraiment, si le Seigneur n’avait pas décidé de réduire le nombre de ces jours, personne n’en réchapperait ; mais, à cause de ceux qu’il a choisis, il abrégera ce temps.
  • Matthieu 20:16 - Voilà comment les derniers seront les premiers et comment les premiers seront les derniers.
  • Matthieu 7:13 - Entrez par la porte étroite ; en effet, large est la porte et spacieuse la route qui mènent à la perdition. Nombreux sont ceux qui s’y engagent.
  • Matthieu 7:14 - Mais étroite est la porte et resserré le sentier qui mènent à la vie ! Qu’ils sont peu nombreux ceux qui les trouvent !
  • Luc 13:23 - Quelqu’un lui demanda : Seigneur, n’y a-t-il qu’un petit nombre de gens qui seront sauvés ? Il répondit en s’adressant à tous ceux qui étaient là :
  • Luc 13:24 - Faites tous vos efforts pour entrer par la porte étroite, car nombreux sont ceux qui chercheront à entrer et n’y parviendront pas.
  • Apocalypse 17:14 - Ils feront la guerre à l’Agneau, mais celui-ci les vaincra, car il est le Seigneur des seigneurs et le Roi des rois. Les siens, ceux qu’il a appelés et élus, ceux qui lui sont fidèles, vaincront avec lui.
  • 2 Pierre 1:10 - C’est pourquoi, frères et sœurs, puisque Dieu vous a appelés et choisis, faites d’autant plus d’efforts pour confirmer cet appel et ce choix : car si vous agissez ainsi, vous ne tomberez jamais.
圣经
资源
计划
奉献