Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:4 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Il convoqua tous les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi que comptait son peuple et il leur demanda où devait naître le Messie.
  • 新标点和合本 - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就召集了祭司长和民间的文士,问他们:“基督该生在哪里?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就召集了祭司长和民间的文士,问他们:“基督该生在哪里?”
  • 当代译本 - 希律王就召来祭司长和律法教师,问他们:“基督降生在哪里呢?”
  • 圣经新译本 - 他就召集所有的祭司长和民间的经学家,问他们基督应该生在哪里。
  • 中文标准译本 - 希律就召集了所有的祭司长和民间的经文士,向他们询问基督诞生在哪里。
  • 现代标点和合本 - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • 和合本(拼音版) - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • New International Version - When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
  • New International Reader's Version - So Herod called together all the chief priests of the people. He also called the teachers of the law. He asked them where the Messiah was going to be born.
  • English Standard Version - and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
  • New Living Translation - He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
  • Christian Standard Bible - So he assembled all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Messiah would be born.
  • New American Standard Bible - And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
  • New King James Version - And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
  • Amplified Bible - So he called together all the chief priests and scribes of the people and [anxiously] asked them where the Christ (the Messiah, the Anointed) was to be born.
  • American Standard Version - And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
  • King James Version - And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
  • New English Translation - After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
  • World English Bible - Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.
  • 新標點和合本 - 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」
  • 當代譯本 - 希律王就召來祭司長和律法教師,問他們:「基督降生在哪裡呢?」
  • 聖經新譯本 - 他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。
  • 呂振中譯本 - 他就召集了眾祭司長和民間的經學士,向他們查問基督 應當生在甚麼地方。
  • 中文標準譯本 - 希律就召集了所有的祭司長和民間的經文士,向他們詢問基督誕生在哪裡。
  • 現代標點和合本 - 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
  • 文理和合譯本 - 乃集祭司諸長、及民間士子、問基督當生於何處、
  • 文理委辦譯本 - 乃召祭司諸長、民間士子、問曰、基督當何處生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃召諸祭司長及民間經士、問曰、基督當生於何處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王乃集司祭諸長及民間經生、詢以基督應生何地。
  • Nueva Versión Internacional - Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
  • 현대인의 성경 - 헤롯왕은 대제사장들과 율법학자들을 다 모아 놓고 “그리스도가 어디서 난다고 하였소?” 하고 물었다.
  • Новый Русский Перевод - Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос.
  • Восточный перевод - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таурата и спросил их, где должен родиться обещанный Масих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таурата и спросил их, где должен родиться обещанный Масих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таврота и спросил их, где должен родиться обещанный Масех.
  • リビングバイブル - ヘロデはさっそくユダヤ人の宗教的指導者たちを召集し、「預言者たちは、メシヤ(ヘブル語で、救い主)がどこで生まれると告げているのか」と尋ねました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χριστὸς γεννᾶται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.
  • Nova Versão Internacional - Tendo reunido todos os chefes dos sacerdotes do povo e os mestres da lei, perguntou-lhes onde deveria nascer o Cristo.
  • Hoffnung für alle - Er rief die obersten Priester und die Schriftgelehrten des jüdischen Volkes zusammen und fragte sie: »Wo soll dieser versprochene Retter denn geboren werden?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua liền triệu tập các trưởng tế và các thầy thông giáo vào triều chất vấn: “Các tiên tri thời xưa có nói Đấng Mết-si-a sẽ sinh tại đâu không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮโรดทรงเรียกประชุมหัวหน้าปุโรหิตทั้งปวงและบรรดาธรรมาจารย์ของประชาชน และตรัสถามพวกเขาว่าพระคริสต์ จะประสูติที่ใด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​เรียก​บรรดา​มหา​ปุโรหิต​และ​อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​ของ​ประชาชน​มา​ประชุม และ​ไต่​ถาม​ว่า​พระ​คริสต์​จะ​บังเกิด​ที่​ไหน
交叉引用
  • Matthieu 26:3 - Alors, les chefs des prêtres et les responsables du peuple se rassemblèrent dans la cour du grand-prêtre Caïphe ;
  • Jérémie 8:8 - Comment pouvez-vous dire : « Nous, nous sommes des sages et nous avons la Loi de l’Eternel » ? Car, en réalité, ╵le stylet mensonger ╵des spécialistes de la Loi l’a changée en mensonge.
  • Luc 23:10 - Pendant ce temps, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi se tenaient là debout, lançant, avec passion, de graves accusations contre lui.
  • Néhémie 12:7 - Sallou, Amoq, Hilqiya, Yedaeya. C’étaient là les chefs des prêtres et leurs collègues au temps de Josué.
  • Jean 8:3 - Tout à coup, les spécialistes de la Loi et les pharisiens traînèrent devant lui une femme qui avait été prise en flagrant délit d’adultère. Ils la firent avancer dans la foule et la placèrent, bien en vue, devant Jésus.
  • Psaumes 2:2 - Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés et les grands conspirent-ils ensemble contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part  ?
  • 2 Chroniques 36:14 - De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les autres peuples. Ils profanèrent le temple de l’Eternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem.
  • Malachie 2:7 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • Jean 3:10 - – Toi qui enseignes le peuple d’Israël, tu ignores cela ? lui répondit Jésus.
  • Luc 20:19 - Les spécialistes de la Loi et les chefs des prêtres cherchèrent à mettre immédiatement la main sur Jésus, mais ils eurent peur des réactions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que c’était eux que Jésus visait par cette parabole.
  • 2 Chroniques 34:15 - Alors Hilqiya dit à Shaphân, le secrétaire : J’ai trouvé le livre de la Loi dans le temple de l’Eternel. Et Hilqiya remit le livre à Shaphân.
  • Esdras 10:5 - Alors Esdras se releva et fit prêter serment aux chefs des prêtres, des lévites et de tout Israël d’agir comme il venait d’être dit. Ils en firent tous le serment.
  • Matthieu 26:47 - Il n’avait pas fini de parler que Judas, l’un des Douze, survint, accompagné d’une troupe nombreuse armée d’épées et de gourdins. Cette troupe était envoyée par les chefs des prêtres et les responsables du peuple.
  • Jean 7:32 - Ce qui se murmurait ainsi dans la foule au sujet de Jésus parvint aux oreilles des pharisiens. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes du Temple pour procéder à son arrestation.
  • 1 Chroniques 24:4 - On constata que les chefs étaient plus nombreux parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar. C’est pourquoi les descendants d’Eléazar furent répartis en seize chefs de groupe familial et ceux d’Itamar en huit chefs de groupe familial.
  • 1 Chroniques 24:5 - La répartition des uns et des autres se fit par tirage au sort car il y avait des responsables du lieu saint et des responsables du service de Dieu, aussi bien parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar.
  • 1 Chroniques 24:6 - Le secrétaire Shemaya, fils de Netanéel de la tribu de Lévi, les inscrivit en présence du roi, des chefs, du prêtre Tsadoq, d’Ahimélek, fils d’Abiatar, et des chefs des groupes familiaux des prêtres et des lévites. On prenait alternativement un groupe familial pour Eléazar et un autre pour Itamar.
  • 1 Chroniques 24:7 - Voici dans quel ordre les chefs de groupe familial furent désignés par tirage au sort : 1. Yehoyarib, 2. Yedaeya,
  • 1 Chroniques 24:8 - 3. Harim, 4. Seorim,
  • 1 Chroniques 24:9 - 5. Malkiya, 6. Miyamîn,
  • 1 Chroniques 24:10 - 7. Haqqots, 8. Abiya,
  • 1 Chroniques 24:11 - 9. Josué, 10. Shekanya,
  • 1 Chroniques 24:12 - 11. Eliashib, 12. Yaqim,
  • 1 Chroniques 24:13 - 13. Houppa, 14. Yéshébeab,
  • 1 Chroniques 24:14 - 15. Bilga, 16. Immer,
  • 1 Chroniques 24:15 - 17. Hézir, 18. Happitsets,
  • 1 Chroniques 24:16 - 19. Petahya, 20. Ezéchiel,
  • 1 Chroniques 24:17 - 21. Yakîn, 22. Gamoul,
  • 1 Chroniques 24:18 - 23. Delaya, 24. Maazia.
  • 1 Chroniques 24:19 - C’est selon cet ordre que les groupes prenaient leur service pour entrer dans le temple de l’Eternel, ils y accomplissaient leur tâche conformément à la règle établie par leur ancêtre Aaron, selon ce que lui avait ordonné l’Eternel, le Dieu d’Israël.
  • Actes 4:5 - Le lendemain, les chefs des Juifs, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi se réunirent à Jérusalem.
  • Esdras 7:11 - Voici la copie du document que l’empereur Artaxerxès remit à Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi, qui était versé dans la connaissance des lois et des commandements de l’Eternel, pour Israël :
  • Esdras 7:12 - « Artaxerxès , le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, etc.
  • Jean 18:3 - Il prit donc la tête d’une troupe de soldats et de gardes fournis par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il arriva dans ce jardin. Ces hommes étaient munis de lanternes, de torches et d’armes.
  • Matthieu 13:52 - Alors Jésus conclut : Ainsi donc, tout spécialiste de la Loi qui a été instruit des choses qui concernent le royaume des cieux est semblable à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.
  • 2 Chroniques 34:13 - Les lévites étaient tous d’habiles musiciens. Ils surveillaient les porteurs et dirigeaient tous les ouvriers des différents corps de métier dans chaque sorte de travail. D’autres lévites étaient secrétaires, intendants et portiers.
  • Matthieu 27:1 - L’aube s’était levée. L’ensemble des chefs des prêtres et des responsables du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire condamner à mort.
  • Matthieu 21:23 - Jésus se rendit au Temple et se mit à enseigner. Alors, les chefs des prêtres et les responsables du peuple vinrent le trouver et l’interpellèrent : Par quelle autorité agis-tu ainsi ? Qui t’a donné l’autorité de faire cela ?
  • Matthieu 7:29 - Car il parlait avec une autorité que n’avaient pas leurs spécialistes de la Loi.
  • Esdras 7:6 - Cet Esdras vint de Babylone. C’était un spécialiste de la Loi possédant une connaissance approfondie de la Loi de Moïse, que l’Eternel, le Dieu d’Israël, avait donnée à son peuple. L’Eternel son Dieu était avec Esdras, si bien que l’empereur lui accorda tout ce qu’il demandait.
  • Marc 8:31 - Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi ; il devait être mis à mort et ressusciter trois jours après.
  • Matthieu 21:15 - Quand les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi virent les miracles extraordinaires qu’il venait d’accomplir, quand ils entendirent les cris des enfants dans la cour du Temple : « Hosanna au Fils de David ! », ils se mirent en colère
  • Actes 6:12 - Ils ameutèrent ainsi le peuple, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi. Survenant à l’improviste, ils s’emparèrent d’Etienne et l’amenèrent au Grand-Conseil.
  • Actes 23:9 - Le ton monta considérablement. Quelques spécialistes de la Loi qui étaient du parti des pharisiens se levèrent pour protester avec énergie en faveur de l’accusé : Vraiment, nous ne trouvons rien à reprocher à cet homme. Après tout, qui sait ? Peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé ?
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Il convoqua tous les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi que comptait son peuple et il leur demanda où devait naître le Messie.
  • 新标点和合本 - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他就召集了祭司长和民间的文士,问他们:“基督该生在哪里?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 他就召集了祭司长和民间的文士,问他们:“基督该生在哪里?”
  • 当代译本 - 希律王就召来祭司长和律法教师,问他们:“基督降生在哪里呢?”
  • 圣经新译本 - 他就召集所有的祭司长和民间的经学家,问他们基督应该生在哪里。
  • 中文标准译本 - 希律就召集了所有的祭司长和民间的经文士,向他们询问基督诞生在哪里。
  • 现代标点和合本 - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • 和合本(拼音版) - 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:“基督当生在何处?”
  • New International Version - When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
  • New International Reader's Version - So Herod called together all the chief priests of the people. He also called the teachers of the law. He asked them where the Messiah was going to be born.
  • English Standard Version - and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born.
  • New Living Translation - He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
  • Christian Standard Bible - So he assembled all the chief priests and scribes of the people and asked them where the Messiah would be born.
  • New American Standard Bible - And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Messiah was to be born.
  • New King James Version - And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born.
  • Amplified Bible - So he called together all the chief priests and scribes of the people and [anxiously] asked them where the Christ (the Messiah, the Anointed) was to be born.
  • American Standard Version - And gathering together all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ should be born.
  • King James Version - And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.
  • New English Translation - After assembling all the chief priests and experts in the law, he asked them where the Christ was to be born.
  • World English Bible - Gathering together all the chief priests and scribes of the people, he asked them where the Christ would be born.
  • 新標點和合本 - 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他就召集了祭司長和民間的文士,問他們:「基督該生在哪裏?」
  • 當代譯本 - 希律王就召來祭司長和律法教師,問他們:「基督降生在哪裡呢?」
  • 聖經新譯本 - 他就召集所有的祭司長和民間的經學家,問他們基督應該生在哪裡。
  • 呂振中譯本 - 他就召集了眾祭司長和民間的經學士,向他們查問基督 應當生在甚麼地方。
  • 中文標準譯本 - 希律就召集了所有的祭司長和民間的經文士,向他們詢問基督誕生在哪裡。
  • 現代標點和合本 - 他就召齊了祭司長和民間的文士,問他們說:「基督當生在何處?」
  • 文理和合譯本 - 乃集祭司諸長、及民間士子、問基督當生於何處、
  • 文理委辦譯本 - 乃召祭司諸長、民間士子、問曰、基督當何處生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃召諸祭司長及民間經士、問曰、基督當生於何處、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 王乃集司祭諸長及民間經生、詢以基督應生何地。
  • Nueva Versión Internacional - Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
  • 현대인의 성경 - 헤롯왕은 대제사장들과 율법학자들을 다 모아 놓고 “그리스도가 어디서 난다고 하였소?” 하고 물었다.
  • Новый Русский Перевод - Он созвал к себе всех первосвященников и учителей Закона и спросил их, где должен был родиться Христос.
  • Восточный перевод - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таурата и спросил их, где должен родиться обещанный Масих.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таурата и спросил их, где должен родиться обещанный Масих.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Царь созвал к себе всех главных священнослужителей и учителей Таврота и спросил их, где должен родиться обещанный Масех.
  • リビングバイブル - ヘロデはさっそくユダヤ人の宗教的指導者たちを召集し、「預言者たちは、メシヤ(ヘブル語で、救い主)がどこで生まれると告げているのか」と尋ねました。
  • Nestle Aland 28 - καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ χριστὸς γεννᾶται.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ, ἐπυνθάνετο παρ’ αὐτῶν ποῦ ὁ Χριστὸς γεννᾶται.
  • Nova Versão Internacional - Tendo reunido todos os chefes dos sacerdotes do povo e os mestres da lei, perguntou-lhes onde deveria nascer o Cristo.
  • Hoffnung für alle - Er rief die obersten Priester und die Schriftgelehrten des jüdischen Volkes zusammen und fragte sie: »Wo soll dieser versprochene Retter denn geboren werden?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vua liền triệu tập các trưởng tế và các thầy thông giáo vào triều chất vấn: “Các tiên tri thời xưa có nói Đấng Mết-si-a sẽ sinh tại đâu không?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เฮโรดทรงเรียกประชุมหัวหน้าปุโรหิตทั้งปวงและบรรดาธรรมาจารย์ของประชาชน และตรัสถามพวกเขาว่าพระคริสต์ จะประสูติที่ใด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่าน​เรียก​บรรดา​มหา​ปุโรหิต​และ​อาจารย์​ฝ่าย​กฎ​บัญญัติ​ของ​ประชาชน​มา​ประชุม และ​ไต่​ถาม​ว่า​พระ​คริสต์​จะ​บังเกิด​ที่​ไหน
  • Matthieu 26:3 - Alors, les chefs des prêtres et les responsables du peuple se rassemblèrent dans la cour du grand-prêtre Caïphe ;
  • Jérémie 8:8 - Comment pouvez-vous dire : « Nous, nous sommes des sages et nous avons la Loi de l’Eternel » ? Car, en réalité, ╵le stylet mensonger ╵des spécialistes de la Loi l’a changée en mensonge.
  • Luc 23:10 - Pendant ce temps, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi se tenaient là debout, lançant, avec passion, de graves accusations contre lui.
  • Néhémie 12:7 - Sallou, Amoq, Hilqiya, Yedaeya. C’étaient là les chefs des prêtres et leurs collègues au temps de Josué.
  • Jean 8:3 - Tout à coup, les spécialistes de la Loi et les pharisiens traînèrent devant lui une femme qui avait été prise en flagrant délit d’adultère. Ils la firent avancer dans la foule et la placèrent, bien en vue, devant Jésus.
  • Psaumes 2:2 - Pourquoi les rois de la terre ╵se sont-ils tous soulevés et les grands conspirent-ils ensemble contre l’Eternel ╵et contre l’homme qui a reçu ╵l’onction de sa part  ?
  • 2 Chroniques 36:14 - De même, tous les chefs des prêtres et le peuple multiplièrent les pires infidélités en se livrant aux mêmes pratiques abominables que les autres peuples. Ils profanèrent le temple de l’Eternel dont il avait fait un lieu saint à Jérusalem.
  • Malachie 2:7 - Car le prêtre doit s’attacher à la connaissance, c’est vers lui que l’on vient pour recevoir l’enseignement. Il est un messager du Seigneur des armées célestes.
  • Jean 3:10 - – Toi qui enseignes le peuple d’Israël, tu ignores cela ? lui répondit Jésus.
  • Luc 20:19 - Les spécialistes de la Loi et les chefs des prêtres cherchèrent à mettre immédiatement la main sur Jésus, mais ils eurent peur des réactions du peuple. En effet, ils avaient bien compris que c’était eux que Jésus visait par cette parabole.
  • 2 Chroniques 34:15 - Alors Hilqiya dit à Shaphân, le secrétaire : J’ai trouvé le livre de la Loi dans le temple de l’Eternel. Et Hilqiya remit le livre à Shaphân.
  • Esdras 10:5 - Alors Esdras se releva et fit prêter serment aux chefs des prêtres, des lévites et de tout Israël d’agir comme il venait d’être dit. Ils en firent tous le serment.
  • Matthieu 26:47 - Il n’avait pas fini de parler que Judas, l’un des Douze, survint, accompagné d’une troupe nombreuse armée d’épées et de gourdins. Cette troupe était envoyée par les chefs des prêtres et les responsables du peuple.
  • Jean 7:32 - Ce qui se murmurait ainsi dans la foule au sujet de Jésus parvint aux oreilles des pharisiens. Alors les chefs des prêtres et les pharisiens envoyèrent des gardes du Temple pour procéder à son arrestation.
  • 1 Chroniques 24:4 - On constata que les chefs étaient plus nombreux parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar. C’est pourquoi les descendants d’Eléazar furent répartis en seize chefs de groupe familial et ceux d’Itamar en huit chefs de groupe familial.
  • 1 Chroniques 24:5 - La répartition des uns et des autres se fit par tirage au sort car il y avait des responsables du lieu saint et des responsables du service de Dieu, aussi bien parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar.
  • 1 Chroniques 24:6 - Le secrétaire Shemaya, fils de Netanéel de la tribu de Lévi, les inscrivit en présence du roi, des chefs, du prêtre Tsadoq, d’Ahimélek, fils d’Abiatar, et des chefs des groupes familiaux des prêtres et des lévites. On prenait alternativement un groupe familial pour Eléazar et un autre pour Itamar.
  • 1 Chroniques 24:7 - Voici dans quel ordre les chefs de groupe familial furent désignés par tirage au sort : 1. Yehoyarib, 2. Yedaeya,
  • 1 Chroniques 24:8 - 3. Harim, 4. Seorim,
  • 1 Chroniques 24:9 - 5. Malkiya, 6. Miyamîn,
  • 1 Chroniques 24:10 - 7. Haqqots, 8. Abiya,
  • 1 Chroniques 24:11 - 9. Josué, 10. Shekanya,
  • 1 Chroniques 24:12 - 11. Eliashib, 12. Yaqim,
  • 1 Chroniques 24:13 - 13. Houppa, 14. Yéshébeab,
  • 1 Chroniques 24:14 - 15. Bilga, 16. Immer,
  • 1 Chroniques 24:15 - 17. Hézir, 18. Happitsets,
  • 1 Chroniques 24:16 - 19. Petahya, 20. Ezéchiel,
  • 1 Chroniques 24:17 - 21. Yakîn, 22. Gamoul,
  • 1 Chroniques 24:18 - 23. Delaya, 24. Maazia.
  • 1 Chroniques 24:19 - C’est selon cet ordre que les groupes prenaient leur service pour entrer dans le temple de l’Eternel, ils y accomplissaient leur tâche conformément à la règle établie par leur ancêtre Aaron, selon ce que lui avait ordonné l’Eternel, le Dieu d’Israël.
  • Actes 4:5 - Le lendemain, les chefs des Juifs, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi se réunirent à Jérusalem.
  • Esdras 7:11 - Voici la copie du document que l’empereur Artaxerxès remit à Esdras, le prêtre et spécialiste de la Loi, qui était versé dans la connaissance des lois et des commandements de l’Eternel, pour Israël :
  • Esdras 7:12 - « Artaxerxès , le roi des rois, au prêtre Esdras, spécialiste de la Loi du Dieu du ciel, etc.
  • Jean 18:3 - Il prit donc la tête d’une troupe de soldats et de gardes fournis par les chefs des prêtres et les pharisiens, et il arriva dans ce jardin. Ces hommes étaient munis de lanternes, de torches et d’armes.
  • Matthieu 13:52 - Alors Jésus conclut : Ainsi donc, tout spécialiste de la Loi qui a été instruit des choses qui concernent le royaume des cieux est semblable à un père de famille qui tire de son trésor des choses nouvelles et des choses anciennes.
  • 2 Chroniques 34:13 - Les lévites étaient tous d’habiles musiciens. Ils surveillaient les porteurs et dirigeaient tous les ouvriers des différents corps de métier dans chaque sorte de travail. D’autres lévites étaient secrétaires, intendants et portiers.
  • Matthieu 27:1 - L’aube s’était levée. L’ensemble des chefs des prêtres et des responsables du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire condamner à mort.
  • Matthieu 21:23 - Jésus se rendit au Temple et se mit à enseigner. Alors, les chefs des prêtres et les responsables du peuple vinrent le trouver et l’interpellèrent : Par quelle autorité agis-tu ainsi ? Qui t’a donné l’autorité de faire cela ?
  • Matthieu 7:29 - Car il parlait avec une autorité que n’avaient pas leurs spécialistes de la Loi.
  • Esdras 7:6 - Cet Esdras vint de Babylone. C’était un spécialiste de la Loi possédant une connaissance approfondie de la Loi de Moïse, que l’Eternel, le Dieu d’Israël, avait donnée à son peuple. L’Eternel son Dieu était avec Esdras, si bien que l’empereur lui accorda tout ce qu’il demandait.
  • Marc 8:31 - Et il commença à leur enseigner que le Fils de l’homme devait beaucoup souffrir, être rejeté par les responsables du peuple, les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi ; il devait être mis à mort et ressusciter trois jours après.
  • Matthieu 21:15 - Quand les chefs des prêtres et les spécialistes de la Loi virent les miracles extraordinaires qu’il venait d’accomplir, quand ils entendirent les cris des enfants dans la cour du Temple : « Hosanna au Fils de David ! », ils se mirent en colère
  • Actes 6:12 - Ils ameutèrent ainsi le peuple, les responsables du peuple et les spécialistes de la Loi. Survenant à l’improviste, ils s’emparèrent d’Etienne et l’amenèrent au Grand-Conseil.
  • Actes 23:9 - Le ton monta considérablement. Quelques spécialistes de la Loi qui étaient du parti des pharisiens se levèrent pour protester avec énergie en faveur de l’accusé : Vraiment, nous ne trouvons rien à reprocher à cet homme. Après tout, qui sait ? Peut-être un esprit ou un ange lui a-t-il parlé ?
圣经
资源
计划
奉献