逐节对照
- King James Version - And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
- 新标点和合本 - 有一个人来见耶稣,说:“夫子(有古卷作“良善的夫子”),我该做什么善事才能得永生?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
- 和合本2010(神版-简体) - 有一个人进前来问耶稣:“老师,我该做什么善事才能得永生?”
- 当代译本 - 有一个人来请教耶稣:“老师,我该做什么善事才能得到永生呢?”
- 圣经新译本 - 有一个人前来见耶稣,说:“老师,我要作什么善事,才可以得着永生?”
- 中文标准译本 - 看哪,有一个人上前来对耶稣说:“老师 ,我该做什么良善的事,才能得到永恒的生命呢?”
- 现代标点和合本 - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该做什么善事才能得永生?”
- 和合本(拼音版) - 有一个人来见耶稣说:“夫子 ,我该作什么善事,才能得永生?”
- New International Version - Just then a man came up to Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
- New International Reader's Version - Just then, a man came up to Jesus. He asked, “Teacher, what good thing must I do to receive eternal life?”
- English Standard Version - And behold, a man came up to him, saying, “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
- New Living Translation - Someone came to Jesus with this question: “Teacher, what good deed must I do to have eternal life?”
- The Message - Another day, a man stopped Jesus and asked, “Teacher, what good thing must I do to get eternal life?”
- Christian Standard Bible - Just then someone came up and asked him, “Teacher, what good must I do to have eternal life?”
- New American Standard Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do so that I may obtain eternal life?”
- New King James Version - Now behold, one came and said to Him, “Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
- Amplified Bible - And someone came to Him and said, “Teacher, what [essentially] good thing shall I do to obtain eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
- American Standard Version - And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
- New English Translation - Now someone came up to him and said, “Teacher, what good thing must I do to gain eternal life?”
- World English Bible - Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
- 新標點和合本 - 有一個人來見耶穌,說:「夫子(有古卷:良善的夫子),我該做甚麼善事才能得永生?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 有一個人進前來問耶穌:「老師,我該做甚麼善事才能得永生?」
- 當代譯本 - 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能得到永生呢?」
- 聖經新譯本 - 有一個人前來見耶穌,說:“老師,我要作甚麼善事,才可以得著永生?”
- 呂振中譯本 - 有一個人上耶穌跟前來,說:『先生,我該行甚麼善事,才可以得永生啊?』
- 中文標準譯本 - 看哪,有一個人上前來對耶穌說:「老師 ,我該做什麼良善的事,才能得到永恆的生命呢?」
- 現代標點和合本 - 有一個人來見耶穌說:「夫子 ,我該做什麼善事才能得永生?」
- 文理和合譯本 - 有少者就之曰、師乎、我當行何善、以獲永生、
- 文理委辦譯本 - 有少者就之曰、善哉師乎、我當行何善、以獲永生、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時有一少者就之 原文作有一人就之 曰、善哉師乎、我當行何善、以得永生、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人來謁曰:『夫子吾當行何善、 始可享永生?』
- Nueva Versión Internacional - Sucedió que un hombre se acercó a Jesús y le preguntó: —Maestro, ¿qué es lo bueno que debo hacer para obtener la vida eterna?
- 현대인의 성경 - 한 청년이 예수님께 와서 물었다. “선생님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 어떤 선한 일을 해야 합니까?”
- Новый Русский Перевод - К Нему подошел человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать благого, чтобы получить вечную жизнь?
- Восточный перевод - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Однажды к Исе подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Однажды к Исо подошёл человек и спросил: – Учитель, что я должен сделать доброго, чтобы получить вечную жизнь?
- La Bible du Semeur 2015 - Alors un homme s’approcha de lui et lui dit : Maître, que dois-je faire de bon pour avoir la vie éternelle ?
- リビングバイブル - 一人の青年がイエスのところに来て、こう質問しました。「先生。永遠のいのちがほしいのですが、どんな良いことをしたら、もらえるでしょうか。」
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν· διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω, ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον?
- Nova Versão Internacional - Eis que alguém se aproximou de Jesus e lhe perguntou: “Mestre, que farei de bom para ter a vida eterna?”
- Hoffnung für alle - Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: »Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một thanh niên đến hỏi Chúa: “Thưa Thầy, tôi phải làm điều thiện gì để được sống vĩnh cửu?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ชายคนหนึ่งมาทูลถามพระเยซูว่า “ท่านอาจารย์ ข้าพเจ้าจะต้องทำดีอะไรบ้างจึงจะได้ชีวิตนิรันดร์?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้งหนึ่งมีคนหนึ่งมาถามพระองค์ว่า “อาจารย์ ข้าพเจ้าควรจะทำอะไรที่ประเสริฐ เพื่อได้รับชีวิตอันเป็นนิรันดร์”
交叉引用
- Matthew 19:17 - And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
- Matthew 19:18 - He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
- John 10:28 - And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
- John 4:14 - But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
- John 6:68 - Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
- 1 Timothy 1:16 - Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
- John 5:39 - Search the scriptures; for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me.
- John 12:25 - He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
- John 17:2 - As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
- John 17:3 - And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.
- 1 Timothy 6:19 - Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
- Romans 2:7 - To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
- 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
- Titus 1:2 - In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
- Matthew 19:29 - And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
- Daniel 12:2 - And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
- Luke 10:25 - And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
- Luke 10:26 - He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
- Luke 10:27 - And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
- Luke 10:28 - And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
- Luke 18:18 - And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
- Luke 18:19 - And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
- Luke 18:20 - Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Honour thy father and thy mother.
- Luke 18:21 - And he said, All these have I kept from my youth up.
- Luke 18:22 - Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
- Luke 18:23 - And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
- Luke 18:24 - And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
- Luke 18:25 - For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
- Luke 18:26 - And they that heard it said, Who then can be saved?
- Luke 18:27 - And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
- Luke 18:28 - Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.
- Luke 18:29 - And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,
- Luke 18:30 - Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
- Matthew 19:26 - But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
- John 6:47 - Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
- Titus 3:7 - That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
- Romans 6:22 - But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
- Romans 6:23 - For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
- Acts 16:30 - And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
- John 6:27 - Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
- John 6:28 - Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
- John 6:29 - Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
- 1 John 5:20 - And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
- Romans 5:21 - That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.
- Jude 1:21 - Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
- 1 John 1:2 - (For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
- Matthew 25:46 - And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
- John 3:15 - That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life.
- Mark 10:17 - And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
- Mark 10:18 - And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.
- Mark 10:19 - Thou knowest the commandments, Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not bear false witness, Defraud not, Honour thy father and mother.
- Mark 10:20 - And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
- Mark 10:21 - Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
- Mark 10:22 - And he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
- Mark 10:23 - And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
- Mark 10:24 - And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
- Mark 10:25 - It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
- Mark 10:26 - And they were astonished out of measure, saying among themselves, Who then can be saved?
- Mark 10:27 - And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible.
- Mark 10:28 - Then Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
- Mark 10:29 - And Jesus answered and said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,
- Mark 10:30 - But he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.