逐节对照
- The Message - Jesus replied, “You, too? Are you being willfully stupid? Don’t you know that anything that is swallowed works its way through the intestines and is finally defecated? But what comes out of the mouth gets its start in the heart. It’s from the heart that we vomit up evil arguments, murders, adulteries, fornications, thefts, lies, and cussing. That’s what pollutes. Eating or not eating certain foods, washing or not washing your hands—that’s neither here nor there.”
- 新标点和合本 - 耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣说:“连你们也还不明白吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶稣说:“连你们也还不明白吗?
- 当代译本 - 耶稣说:“你们也还是这样糊涂吗?
- 圣经新译本 - 耶稣说:“你们还是不明白吗?
- 中文标准译本 - 耶稣说:“到如今,你们也无知吗?
- 现代标点和合本 - 耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
- 和合本(拼音版) - 耶稣说:“你们到如今还不明白吗?
- New International Version - “Are you still so dull?” Jesus asked them.
- New International Reader's Version - “Don’t you understand yet?” Jesus asked them.
- English Standard Version - And he said, “Are you also still without understanding?
- New Living Translation - “Don’t you understand yet?” Jesus asked.
- Christian Standard Bible - “Do you still lack understanding?” he asked.
- New American Standard Bible - Jesus said, “Are you also still lacking in understanding?
- New King James Version - So Jesus said, “Are you also still without understanding?
- Amplified Bible - And He said, “Are you still so dull [and unable to put things together]?
- American Standard Version - And he said, Are ye also even yet without understanding?
- King James Version - And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
- New English Translation - Jesus said, “Even after all this, are you still so foolish?
- World English Bible - So Jesus said, “Do you also still not understand?
- 新標點和合本 - 耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌說:「連你們也還不明白嗎?
- 當代譯本 - 耶穌說:「你們也還是這樣糊塗嗎?
- 聖經新譯本 - 耶穌說:“你們還是不明白嗎?
- 呂振中譯本 - 耶穌說:『連你們到如今還是蒙昧麼?
- 中文標準譯本 - 耶穌說:「到如今,你們也無知嗎?
- 現代標點和合本 - 耶穌說:「你們到如今還不明白嗎?
- 文理和合譯本 - 曰爾曹猶未悟乎、
- 文理委辦譯本 - 耶穌曰、爾尚不悟歟、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌曰、爾曹亦不悟乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌曰:『爾曹亦依然無識耶?
- Nueva Versión Internacional - —¿También ustedes son todavía tan torpes? —les dijo Jesús—.
- 현대인의 성경 - 예수님은 이렇게 대답하셨다. “너희도 아직 깨닫지 못하느냐?
- Новый Русский Перевод - – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – спросил Иисус. –
- Восточный перевод - – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Иса. –
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Так и вы тоже до сих пор не понимаете? – сказал Исо. –
- La Bible du Semeur 2015 - – Eh quoi ! répondit Jésus, vous ne comprenez toujours pas, vous aussi ?
- リビングバイブル - イエスは言われました。「そんなことがわからないのですか。
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ εἶπεν· ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ εἶπεν, ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε?
- Nova Versão Internacional - “Será que vocês ainda não conseguem entender?”, perguntou Jesus.
- Hoffnung für alle - Jesus fragte: »Selbst ihr habt es immer noch nicht begriffen?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu đáp: “Con cũng không hiểu nữa sao?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูตรัสถามพวกเขาว่า “พวกท่านยังไม่เข้าใจอีกหรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระเยซูกล่าวว่า “เจ้ายังไม่เข้าใจเช่นกันหรือ
交叉引用
- Matthew 13:51 - Jesus asked, “Are you starting to get a handle on all this?” They answered, “Yes.”
- Isaiah 28:9 - “Is that so? And who do you think you are to teach us? Who are you to lord it over us? We’re not babies in diapers to be talked down to by such as you— ‘Da, da, da, da, blah, blah, blah, blah. That’s a good little girl, that’s a good little boy.’”
- Luke 9:45 - They didn’t get what he was saying. It was like he was speaking a foreign language and they couldn’t make heads or tails of it. But they were embarrassed to ask him what he meant.
- Luke 24:45 - He went on to open their understanding of the Word of God, showing them how to read their Bibles this way. He said, “You can see now how it is written that the Messiah suffers, rises from the dead on the third day, and then a total life-change through the forgiveness of sins is proclaimed in his name to all nations—starting from here, from Jerusalem! You’re the first to hear and see it. You’re the witnesses. What comes next is very important: I am sending what my Father promised to you, so stay here in the city until he arrives, until you’re equipped with power from on high.”
- Mark 7:18 - Jesus said, “Are you being willfully stupid? Don’t you see that what you swallow can’t contaminate you? It doesn’t enter your heart but your stomach, works its way through the intestines, and is finally flushed.” (That took care of dietary quibbling; Jesus was saying that all foods are fit to eat.)
- Matthew 15:10 - He then called the crowd together and said, “Listen, and take this to heart. It’s not what you swallow that pollutes your life, but what you vomit up.”