Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:6 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า สิ่ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​พระ​วิหาร​อยู่​ที่นี่
  • 新标点和合本 - 但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
  • 当代译本 - 我告诉你们,这里有一位比圣殿更伟大,
  • 圣经新译本 - 我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。
  • 中文标准译本 - 但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里!
  • 现代标点和合本 - 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。
  • 和合本(拼音版) - 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。
  • New International Version - I tell you that something greater than the temple is here.
  • New International Reader's Version - I tell you that something more important than the temple is here.
  • English Standard Version - I tell you, something greater than the temple is here.
  • New Living Translation - I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
  • The Message - “There is far more at stake here than religion. If you had any idea what this Scripture meant—‘I prefer a flexible heart to an inflexible ritual’—you wouldn’t be nitpicking like this. The Son of Man is no yes-man to the Sabbath; he’s in charge.”
  • Christian Standard Bible - I tell you that something greater than the temple is here.
  • New American Standard Bible - But I say to you that something greater than the temple is here.
  • New King James Version - Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.
  • Amplified Bible - But I tell you that something greater than the temple is here.
  • American Standard Version - But I say unto you, that one greater than the temple is here.
  • King James Version - But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
  • New English Translation - I tell you that something greater than the temple is here.
  • World English Bible - But I tell you that one greater than the temple is here.
  • 新標點和合本 - 但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
  • 當代譯本 - 我告訴你們,這裡有一位比聖殿更偉大,
  • 聖經新譯本 - 我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。
  • 呂振中譯本 - 我告訴你們,有比殿更大的在這裏呢!
  • 中文標準譯本 - 但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡!
  • 現代標點和合本 - 但我告訴你們:在這裡有一人比殿更大。
  • 文理和合譯本 - 我語汝、在此有大於殿者、
  • 文理委辦譯本 - 吾語汝、於此有大於殿者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我告爾、在此有大於聖殿者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 顧予語爾、在斯有大於聖殿者焉。爾苟了悟
  • Nueva Versión Internacional - Pues yo les digo que aquí está uno más grande que el templo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나는 너희에게 말한다. 그 성전보다 더 큰 이가 여기 있다.
  • Новый Русский Перевод - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, je vous le dis : il y a ici plus que le Temple.
  • リビングバイブル - ことわっておきますが、このわたしは、神殿よりもずっと偉大なのです。
  • Nestle Aland 28 - λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λέγω δὲ ὑμῖν, ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.
  • Nova Versão Internacional - Eu digo a vocês que aqui está o que é maior do que o templo.
  • Hoffnung für alle - Und ich sage euch: Hier geht es um etwas Größeres als den Tempel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cho các ông biết, tại đây có Đấng cao trọng hơn Đền Thờ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราบอกท่านว่า ผู้ ซึ่งยิ่งใหญ่กว่าพระวิหารอยู่ที่นี่
交叉引用
  • มัทธิว 23:17 - พวก​ท่าน​ช่าง​โง่เขลา​มืดบอด อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ทอง​หรือ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​ทำ​ให้​ทอง​บริสุทธิ์
  • มัทธิว 23:18 - และ​ท่าน​พูด​ว่า ‘ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​แท่น​บูชา​เวลา​สาบาน เขา​ก็​ไม่​ต้อง​ทำตาม​คำ​สาบาน แต่​ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​ของ​บูชา​บน​แท่น​นั้น เขา​ผูกมัด​กับ​คำ​สาบาน​แล้ว’
  • มัทธิว 23:19 - พวก​ท่าน​ช่าง​มืดบอด​เสียจริง อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ของ​บูชา​หรือ​แท่น​ซึ่ง​ทำ​ให้​ของ​บูชา​บริสุทธิ์
  • มัทธิว 23:20 - ฉะนั้น​คน​ที่​สาบาน​โดย​อ้างถึง​แท่น​บูชา ก็​อ้างถึง​แท่น​บูชา​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​บน​แท่น​ด้วย
  • มัทธิว 23:21 - และ​คน​ที่​สาบาน​โดย​อ้างถึง​พระ​วิหาร ก็​อ้างถึง​พระ​วิหาร​และ​พระ​องค์​ผู้​สถิต​ใน​นั้น​ด้วย
  • 1 เปโตร 2:4 - จง​เข้าหา​พระ​องค์​ผู้​เป็น​เสมือน​ศิลา​ที่​ดำรง​อยู่ ซึ่ง​มนุษย์​ไม่​ยอมรับ แต่​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​ถูก​เลือก​และ​มี​ค่า​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:5 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน ท่าน​เป็น​ดัง​ศิลา​ที่​มี​ชีวิต ซึ่ง​กำลัง​ถูก​สร้าง​ให้​เป็น​เรือน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ผู้​บริสุทธิ์​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ฝ่าย​วิญญาณ อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • ฮักกัย 2:7 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ได้​รับ​ผล​กระทบ และ​สมบัติ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จะ​เข้า​มา และ​เรา​จะ​ให้​ตำหนัก​นี้​เต็ม​ด้วย​ความ​สง่า​งาม” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 2:8 - “เงิน​เป็น​ของ​เรา และ​ทองคำ​ก็​เป็น​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 2:9 - “ความ​สง่า​งาม​ของ​ตำหนัก​ใน​ครั้ง​นี้​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ความ​สง่า​งาม​ใน​ครั้ง​แรก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นั้น “และ​เรา​จะ​ให้​ความ​สงบ​สุข​แก่​ที่​แห่ง​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเฟซัส 2:20 - ได้​รับ​การ​เสริมสร้าง​ขึ้น​บน​ฐาน​ราก​ของ​พวก​อัครทูต​และ​บรรดา​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า โดย​มี​พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ศิลา​มุม​เอก
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • ยอห์น 2:19 - พระ​เยซู​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ท่าน​ทำลาย​พระ​วิหาร​นี้ และ​ใน 3 วัน​เรา​จะ​สร้าง​ขึ้น​มา​ได้​อีก”
  • ยอห์น 2:20 - บรรดา​ชาว​ยิว​ตอบ​ว่า “ต้อง​ใช้​เวลา​ถึง 46 ปี​จึง​สร้าง​พระ​วิหาร​นี้​ขึ้น​มา​ได้ ท่าน​จะ​สร้าง​ให้​เสร็จ​ได้​ใน 3 วัน​หรือ”
  • ยอห์น 2:21 - พระ​วิหาร​ที่​พระ​องค์​พูด​ถึง​นั้น​คือ​ร่าง​ของ​พระ​องค์
  • โคโลสี 2:9 - ด้วย​ว่า ความ​เป็น​พระ​เจ้า​โดย​บริบูรณ์​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​คริสต์​ใน​รูป​ลักษณ์​ที่​เป็น​ร่างกาย​มนุษย์
  • 2 พงศาวดาร 6:18 - แต่​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​กับ​มนุษย์​ใน​โลก​หรือ ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม​ยัง​จำกัด​พระ​องค์​ไม่​ได้ แล้ว​พระ​ตำหนัก​ที่​ข้าพเจ้า​สร้าง​ขึ้น​มา​หลัง​นี้​จะ​เล็ก​น้อย​กว่า​นั้น​เพียง​ไร
  • มาลาคี 3:1 - “ดู​เถิด เรา​ใช้​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เรา​ไป และ​เขา​จะ​เตรียม​ทาง​ล่วง​หน้า​เรา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ที่​พวก​เจ้า​แสวง​หา​จะ​มา​ยัง​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์​ใน​ทันใด และ ดู​เถิด ผู้​ส่ง​ข่าว​แห่ง​พันธ​สัญญา​ซึ่ง​พวก​เจ้า​ชื่นชอบ​กำลัง​มา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • มัทธิว 12:41 - ชาว​นีนะเวห์​จะ​ผงาด​ขึ้น​ใน​วัน​พิพากษา และ​กล่าวหา​คน​ใน​ช่วง​กาลเวลา​นี้ ชาว​นีนะเวห์​ได้​กลับใจ​เพราะ​คำ​ประกาศ​ของ​โยนาห์ และ​เวลา​นี้​ผู้​ที่​เหนือ​กว่า​โยนาห์​อยู่​ที่​นี่​แล้ว
  • มัทธิว 12:42 - ราชินี​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​ลุก​ผงาด​ขึ้น​ใน​วัน​พิพากษา และ​กล่าวหา​คน​ใน​ช่วง​กาลเวลา​นี้ ด้วย​ว่า​พระ​นาง​มาจาก​ปลายฟ้า​เพื่อ​ฟัง​สติ​ปัญญา​ของ​กษัตริย์​ซาโลมอน และ​บัดนี้​ผู้​ที่​เหนือ​กว่า​กษัตริย์​ซาโลมอน​อยู่​ที่​นี่
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ขอบอก​ท่าน​ว่า สิ่ง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​พระ​วิหาร​อยู่​ที่นี่
  • 新标点和合本 - 但我告诉你们,在这里有一人比殿更大。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
  • 和合本2010(神版-简体) - 但我告诉你们,比圣殿更大的在这里。
  • 当代译本 - 我告诉你们,这里有一位比圣殿更伟大,
  • 圣经新译本 - 我告诉你们,这里有一位是比圣殿更大的。
  • 中文标准译本 - 但是我告诉你们:比圣殿更大的就在这里!
  • 现代标点和合本 - 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。
  • 和合本(拼音版) - 但我告诉你们:在这里有一人比殿更大。
  • New International Version - I tell you that something greater than the temple is here.
  • New International Reader's Version - I tell you that something more important than the temple is here.
  • English Standard Version - I tell you, something greater than the temple is here.
  • New Living Translation - I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
  • The Message - “There is far more at stake here than religion. If you had any idea what this Scripture meant—‘I prefer a flexible heart to an inflexible ritual’—you wouldn’t be nitpicking like this. The Son of Man is no yes-man to the Sabbath; he’s in charge.”
  • Christian Standard Bible - I tell you that something greater than the temple is here.
  • New American Standard Bible - But I say to you that something greater than the temple is here.
  • New King James Version - Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.
  • Amplified Bible - But I tell you that something greater than the temple is here.
  • American Standard Version - But I say unto you, that one greater than the temple is here.
  • King James Version - But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
  • New English Translation - I tell you that something greater than the temple is here.
  • World English Bible - But I tell you that one greater than the temple is here.
  • 新標點和合本 - 但我告訴你們,在這裏有一人比殿更大。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但我告訴你們,比聖殿更大的在這裏。
  • 當代譯本 - 我告訴你們,這裡有一位比聖殿更偉大,
  • 聖經新譯本 - 我告訴你們,這裡有一位是比聖殿更大的。
  • 呂振中譯本 - 我告訴你們,有比殿更大的在這裏呢!
  • 中文標準譯本 - 但是我告訴你們:比聖殿更大的就在這裡!
  • 現代標點和合本 - 但我告訴你們:在這裡有一人比殿更大。
  • 文理和合譯本 - 我語汝、在此有大於殿者、
  • 文理委辦譯本 - 吾語汝、於此有大於殿者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我告爾、在此有大於聖殿者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 顧予語爾、在斯有大於聖殿者焉。爾苟了悟
  • Nueva Versión Internacional - Pues yo les digo que aquí está uno más grande que el templo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 나는 너희에게 말한다. 그 성전보다 더 큰 이가 여기 있다.
  • Новый Русский Перевод - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, je vous le dis : il y a ici plus que le Temple.
  • リビングバイブル - ことわっておきますが、このわたしは、神殿よりもずっと偉大なのです。
  • Nestle Aland 28 - λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λέγω δὲ ὑμῖν, ὅτι τοῦ ἱεροῦ μεῖζόν ἐστιν ὧδε.
  • Nova Versão Internacional - Eu digo a vocês que aqui está o que é maior do que o templo.
  • Hoffnung für alle - Und ich sage euch: Hier geht es um etwas Größeres als den Tempel.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cho các ông biết, tại đây có Đấng cao trọng hơn Đền Thờ!
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราบอกท่านว่า ผู้ ซึ่งยิ่งใหญ่กว่าพระวิหารอยู่ที่นี่
  • มัทธิว 23:17 - พวก​ท่าน​ช่าง​โง่เขลา​มืดบอด อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ทอง​หรือ​พระ​วิหาร​ซึ่ง​ทำ​ให้​ทอง​บริสุทธิ์
  • มัทธิว 23:18 - และ​ท่าน​พูด​ว่า ‘ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​แท่น​บูชา​เวลา​สาบาน เขา​ก็​ไม่​ต้อง​ทำตาม​คำ​สาบาน แต่​ใคร​ก็ตาม​ที่​อ้างถึง​ของ​บูชา​บน​แท่น​นั้น เขา​ผูกมัด​กับ​คำ​สาบาน​แล้ว’
  • มัทธิว 23:19 - พวก​ท่าน​ช่าง​มืดบอด​เสียจริง อะไร​สำคัญ​กว่ากัน ของ​บูชา​หรือ​แท่น​ซึ่ง​ทำ​ให้​ของ​บูชา​บริสุทธิ์
  • มัทธิว 23:20 - ฉะนั้น​คน​ที่​สาบาน​โดย​อ้างถึง​แท่น​บูชา ก็​อ้างถึง​แท่น​บูชา​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​อยู่​บน​แท่น​ด้วย
  • มัทธิว 23:21 - และ​คน​ที่​สาบาน​โดย​อ้างถึง​พระ​วิหาร ก็​อ้างถึง​พระ​วิหาร​และ​พระ​องค์​ผู้​สถิต​ใน​นั้น​ด้วย
  • 1 เปโตร 2:4 - จง​เข้าหา​พระ​องค์​ผู้​เป็น​เสมือน​ศิลา​ที่​ดำรง​อยู่ ซึ่ง​มนุษย์​ไม่​ยอมรับ แต่​ใน​สายตา​ของ​พระ​เจ้า​แล้ว พระ​องค์​ถูก​เลือก​และ​มี​ค่า​ยิ่ง
  • 1 เปโตร 2:5 - ท่าน​ทั้ง​หลาย​ก็​เช่น​กัน ท่าน​เป็น​ดัง​ศิลา​ที่​มี​ชีวิต ซึ่ง​กำลัง​ถูก​สร้าง​ให้​เป็น​เรือน​ฝ่าย​วิญญาณ เพื่อ​เป็น​ปุโรหิต​ผู้​บริสุทธิ์​ที่​ถวาย​เครื่อง​สักการะ​ฝ่าย​วิญญาณ อัน​เป็น​ที่​พอใจ​ของ​พระ​เจ้า​โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • ฮักกัย 2:7 - และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ได้​รับ​ผล​กระทบ และ​สมบัติ​ของ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​จะ​เข้า​มา และ​เรา​จะ​ให้​ตำหนัก​นี้​เต็ม​ด้วย​ความ​สง่า​งาม” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 2:8 - “เงิน​เป็น​ของ​เรา และ​ทองคำ​ก็​เป็น​ของ​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • ฮักกัย 2:9 - “ความ​สง่า​งาม​ของ​ตำหนัก​ใน​ครั้ง​นี้​จะ​ยิ่ง​ใหญ่​กว่า​ความ​สง่า​งาม​ใน​ครั้ง​แรก” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดัง​นั้น “และ​เรา​จะ​ให้​ความ​สงบ​สุข​แก่​ที่​แห่ง​นี้” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • เอเฟซัส 2:20 - ได้​รับ​การ​เสริมสร้าง​ขึ้น​บน​ฐาน​ราก​ของ​พวก​อัครทูต​และ​บรรดา​ผู้​เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า โดย​มี​พระ​เยซู​คริสต์​เป็น​ศิลา​มุม​เอก
  • เอเฟซัส 2:21 - พระ​องค์​เป็น​ผู้​ทำ​ให้​ทั้ง​เรือน​เชื่อม​ต่อ​กัน​และ​ขยาย​ต่อ​เติม​ขึ้น​เป็น​วิหาร​อัน​บริสุทธิ์​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • เอเฟซัส 2:22 - พวก​ท่าน​ก็​กำลัง​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ด้วย​กัน​ใน​พระ​องค์ ให้​เป็น​ที่​สถิต​ของ​พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​เจ้า​เช่น​กัน
  • ยอห์น 2:19 - พระ​เยซู​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “ท่าน​ทำลาย​พระ​วิหาร​นี้ และ​ใน 3 วัน​เรา​จะ​สร้าง​ขึ้น​มา​ได้​อีก”
  • ยอห์น 2:20 - บรรดา​ชาว​ยิว​ตอบ​ว่า “ต้อง​ใช้​เวลา​ถึง 46 ปี​จึง​สร้าง​พระ​วิหาร​นี้​ขึ้น​มา​ได้ ท่าน​จะ​สร้าง​ให้​เสร็จ​ได้​ใน 3 วัน​หรือ”
  • ยอห์น 2:21 - พระ​วิหาร​ที่​พระ​องค์​พูด​ถึง​นั้น​คือ​ร่าง​ของ​พระ​องค์
  • โคโลสี 2:9 - ด้วย​ว่า ความ​เป็น​พระ​เจ้า​โดย​บริบูรณ์​ดำรง​อยู่​ใน​พระ​คริสต์​ใน​รูป​ลักษณ์​ที่​เป็น​ร่างกาย​มนุษย์
  • 2 พงศาวดาร 6:18 - แต่​พระ​เจ้า​จะ​พำนัก​อยู่​กับ​มนุษย์​ใน​โลก​หรือ ดู​เถิด สวรรค์​เบื้อง​บน​และ​ฟ้า​สวรรค์​ที่​อยู่​เกิน​เอื้อม​ยัง​จำกัด​พระ​องค์​ไม่​ได้ แล้ว​พระ​ตำหนัก​ที่​ข้าพเจ้า​สร้าง​ขึ้น​มา​หลัง​นี้​จะ​เล็ก​น้อย​กว่า​นั้น​เพียง​ไร
  • มาลาคี 3:1 - “ดู​เถิด เรา​ใช้​ผู้​ส่ง​ข่าว​ของ​เรา​ไป และ​เขา​จะ​เตรียม​ทาง​ล่วง​หน้า​เรา และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ที่​พวก​เจ้า​แสวง​หา​จะ​มา​ยัง​พระ​วิหาร​ของ​พระ​องค์​ใน​ทันใด และ ดู​เถิด ผู้​ส่ง​ข่าว​แห่ง​พันธ​สัญญา​ซึ่ง​พวก​เจ้า​ชื่นชอบ​กำลัง​มา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา​กล่าว​ดังนั้น
  • มัทธิว 12:41 - ชาว​นีนะเวห์​จะ​ผงาด​ขึ้น​ใน​วัน​พิพากษา และ​กล่าวหา​คน​ใน​ช่วง​กาลเวลา​นี้ ชาว​นีนะเวห์​ได้​กลับใจ​เพราะ​คำ​ประกาศ​ของ​โยนาห์ และ​เวลา​นี้​ผู้​ที่​เหนือ​กว่า​โยนาห์​อยู่​ที่​นี่​แล้ว
  • มัทธิว 12:42 - ราชินี​แห่ง​ทิศ​ใต้ ​จะ​ลุก​ผงาด​ขึ้น​ใน​วัน​พิพากษา และ​กล่าวหา​คน​ใน​ช่วง​กาลเวลา​นี้ ด้วย​ว่า​พระ​นาง​มาจาก​ปลายฟ้า​เพื่อ​ฟัง​สติ​ปัญญา​ของ​กษัตริย์​ซาโลมอน และ​บัดนี้​ผู้​ที่​เหนือ​กว่า​กษัตริย์​ซาโลมอน​อยู่​ที่​นี่
圣经
资源
计划
奉献