逐节对照
- World English Bible - You offspring of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart, the mouth speaks.
- 新标点和合本 - 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 和合本2010(神版-简体) - 毒蛇的孽种啊,你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 当代译本 - 你们这些毒蛇的后代!你们既然邪恶,又怎能讲出好话呢?因为心里充满的,口里自然会说出来。
- 圣经新译本 - 毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。
- 中文标准译本 - 你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 现代标点和合本 - 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- 和合本(拼音版) - 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
- New International Version - You brood of vipers, how can you who are evil say anything good? For the mouth speaks what the heart is full of.
- New International Reader's Version - You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
- English Standard Version - You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
- New Living Translation - You brood of snakes! How could evil men like you speak what is good and right? For whatever is in your heart determines what you say.
- The Message - “You have minds like a snake pit! How do you suppose what you say is worth anything when you are so foul-minded? It’s your heart, not the dictionary, that gives meaning to your words. A good person produces good deeds and words season after season. An evil person is a blight on the orchard. Let me tell you something: Every one of these careless words is going to come back to haunt you. There will be a time of Reckoning. Words are powerful; take them seriously. Words can be your salvation. Words can also be your damnation.”
- Christian Standard Bible - Brood of vipers! How can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks from the overflow of the heart.
- New American Standard Bible - You offspring of vipers, how can you, being evil, express any good things? For the mouth speaks from that which fills the heart.
- New King James Version - Brood of vipers! How can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
- Amplified Bible - You brood of vipers, how can you speak good things when you are evil? For the mouth speaks out of that which fills the heart.
- American Standard Version - Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
- King James Version - O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
- New English Translation - Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart.
- 新標點和合本 - 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
- 和合本2010(神版-繁體) - 毒蛇的孽種啊,你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。
- 當代譯本 - 你們這些毒蛇的後代!你們既然邪惡,又怎能講出好話呢?因為心裡充滿的,口裡自然會說出來。
- 聖經新譯本 - 毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。
- 呂振中譯本 - 毒蛇的種啊,你們既然邪惡,怎能說出美善來呢?因為由於心裏所充溢的,口就說出來。
- 中文標準譯本 - 你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
- 現代標點和合本 - 毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。
- 文理和合譯本 - 蝮類乎、爾既惡、言何能善、蓋充諸心者、出諸口也、
- 文理委辦譯本 - 蝮類乎、爾既惡、言豈能善、蓋有諸心者、言諸口也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蝮類乎、爾既為惡、言豈能善、蓋充諸心者出諸口也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗟爾蝮種、本性既惡、言何能善。蓋有蘊於心、口則宣之。
- Nueva Versión Internacional - Camada de víboras, ¿cómo pueden ustedes que son malos decir algo bueno? De la abundancia del corazón habla la boca.
- 현대인의 성경 - 독사의 자식들아! 너희가 악한데 어떻게 선한 말을 할 수 있겠느냐? 마음에 가득 찬 것을 입으로 말하기 마련이다.
- Новый Русский Перевод - Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
- Восточный перевод - Эй вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Эй вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Эй вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.
- La Bible du Semeur 2015 - Espèces de vipères ! Comment pouvez-vous tenir des propos qui soient bons alors que vous êtes mauvais ? Car ce qu’on dit vient de ce qui remplit le cœur.
- リビングバイブル - ああ、まむしの子らよ。あなたがたのような悪者の口から、どうして正しい、良いことばが出てくるでしょう。人の心の思いが、そのまま口から出てくるのですから。
- Nestle Aland 28 - γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες; ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - γεννήματα ἐχιδνῶν, πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν, πονηροὶ ὄντες? ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας, τὸ στόμα λαλεῖ.
- Nova Versão Internacional - Raça de víboras, como podem vocês, que são maus, dizer coisas boas? Pois a boca fala do que está cheio o coração.
- Hoffnung für alle - Ihr Schlangenbrut! Wie könnt ihr durch und durch bösen Leute überhaupt etwas Gutes reden? Wovon das Herz erfüllt ist, das spricht der Mund aus!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Loài rắn độc kia! Gian ác như các ông làm sao nói được lời ngay thẳng trong sạch? Vì do những điều chất chứa trong lòng mà miệng nói ra.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เจ้าชาติงูร้าย เจ้าที่เป็นคนชั่วจะพูดสิ่งที่ดีได้อย่างไร? เพราะปากพูดสิ่งที่ล้นออกมาจากใจ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกชาติอสรพิษ ท่านเป็นคนชั่ว แล้วจะพูดสิ่งที่ดีได้อย่างไร ปากย่อมพูดแต่สิ่งที่อยู่ในใจ
交叉引用
- Jeremiah 7:2 - “Stand in the gate of Yahweh’s house, and proclaim this word there, and say, ‘Hear Yahweh’s word, all you of Judah, who enter in at these gates to worship Yahweh.’”
- Jeremiah 7:3 - Yahweh of Armies, the God of Israel says, “Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place.
- Jeremiah 7:4 - Don’t trust in lying words, saying, ‘Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, Yahweh’s temple, are these.’
- Jeremiah 7:5 - For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor;
- Psalms 64:5 - They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, “Who will see them?”
- Psalms 52:2 - Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
- Psalms 52:3 - You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.
- Psalms 52:4 - You love all devouring words, you deceitful tongue.
- Psalms 52:5 - God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
- Isaiah 59:4 - No one sues in righteousness, and no one pleads in truth. They trust in vanity, and speak lies. They conceive mischief, and give birth to iniquity.
- Psalms 120:2 - Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue.
- Psalms 120:3 - What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue?
- Psalms 120:4 - Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
- Matthew 23:33 - You serpents, you offspring of vipers, how will you escape the judgment of Gehenna?
- Psalms 53:1 - The fool has said in his heart, “There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity. There is no one who does good.
- Luke 3:7 - He said therefore to the multitudes who went out to be baptized by him, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
- Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for his baptism, he said to them, “You offspring of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
- Psalms 10:6 - He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
- Psalms 10:7 - His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
- Psalms 64:3 - who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
- Isaiah 59:14 - Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.
- Psalms 140:2 - those who devise mischief in their hearts. They continually gather themselves together for war.
- Psalms 140:3 - They have sharpened their tongues like a serpent. Viper’s poison is under their lips. Selah.
- Isaiah 32:6 - For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
- Romans 3:10 - As it is written, “There is no one righteous; no, not one.
- Romans 3:11 - There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
- Romans 3:12 - They have all turned away. They have together become unprofitable. There is no one who does good, no, not so much as one.”
- Romans 3:13 - “Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.” “The poison of vipers is under their lips.”
- Romans 3:14 - “Their mouth is full of cursing and bitterness.”
- John 8:44 - You are of your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of lies.
- Matthew 12:35 - The good man out of his good treasure brings out good things, and the evil man out of his evil treasure brings out evil things.
- Ephesians 4:29 - Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
- 1 Samuel 24:13 - As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.
- James 3:5 - So the tongue is also a little member, and boasts great things. See how a small fire can spread to a large forest!
- James 3:6 - And the tongue is a fire. The world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the course of nature, and is set on fire by Gehenna.
- James 3:7 - For every kind of animal, bird, creeping thing, and sea creature, is tamed, and has been tamed by mankind;
- James 3:8 - but nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison.
- Matthew 15:18 - But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
- Luke 6:45 - The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.