逐节对照
- World English Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasant to Yahweh, as in the days of old, and as in ancient years.
- 新标点和合本 - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 和合本2010(神版-简体) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- 当代译本 - 这样,犹大和耶路撒冷所献的祭物就会蒙耶和华悦纳,如同以往的日子、从前的岁月。
- 圣经新译本 - 那时,犹大和耶路撒冷所献的礼物,必蒙耶和华悦纳,正如古时的日子,也像往昔之年一样。
- 中文标准译本 - 这样,犹大和耶路撒冷的供物必蒙耶和华喜悦,就像古时的日子、往昔的岁月。
- 现代标点和合本 - 那时犹大和耶路撒冷所献的供物必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日,上古之年。”
- 和合本(拼音版) - 那时,犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,仿佛古时之日、上古之年。
- New International Version - and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the Lord, as in days gone by, as in former years.
- New International Reader's Version - And the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to him. It will be as it was in days and years gone by.
- English Standard Version - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in former years.
- New Living Translation - Then once more the Lord will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in the past.
- Christian Standard Bible - And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old and years gone by.
- New American Standard Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old, and as in former years.
- New King James Version - “Then the offering of Judah and Jerusalem Will be pleasant to the Lord, As in the days of old, As in former years.
- Amplified Bible - Then the offering of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in the days of old and as in ancient years.
- American Standard Version - Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, as in the days of old, and as in ancient years.
- King James Version - Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years.
- New English Translation - The offerings of Judah and Jerusalem will be pleasing to the Lord as in former times and years past.
- 新標點和合本 - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日、上古之年。
- 當代譯本 - 這樣,猶大和耶路撒冷所獻的祭物就會蒙耶和華悅納,如同以往的日子、從前的歲月。
- 聖經新譯本 - 那時,猶大和耶路撒冷所獻的禮物,必蒙耶和華悅納,正如古時的日子,也像往昔之年一樣。
- 呂振中譯本 - 那時 猶大 和 耶路撒冷 所獻 的供物就蒙永恆主看為甜蜜,彷彿昔時之日、往古之年。』
- 中文標準譯本 - 這樣,猶大和耶路撒冷的供物必蒙耶和華喜悅,就像古時的日子、往昔的歲月。
- 現代標點和合本 - 那時猶大和耶路撒冷所獻的供物必蒙耶和華悅納,彷彿古時之日,上古之年。」
- 文理和合譯本 - 斯時猶大與耶路撒冷之祭、必見悅於耶和華、有如曩日昔年、
- 文理委辦譯本 - 時猶大族耶路撒冷人所獻之祭、必為耶和華所悅納、與古昔無異、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 時 猶大 與 耶路撒冷 所獻之祭、必蒙主悅納、如在昔日、 昔日或作古時 如在先年、
- Nueva Versión Internacional - y las ofrendas de Judá y Jerusalén serán aceptables al Señor, como en tiempos antiguos, como en años pasados.
- 현대인의 성경 - 그때 유다와 예루살렘 백성이 드리는 예물이 옛날처럼 여호와를 기쁘게 할 것이다.
- Новый Русский Перевод - и дары Иуды с Иерусалимом станут угодны Господу, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и дары Иудеи с Иерусалимом станут угодны Вечному, как в прежние дни, как в минувшие годы.
- La Bible du Semeur 2015 - L’offrande de Juda et de Jérusalem plaira à l’Eternel, comme aux jours d’autrefois, aux années de jadis.
- リビングバイブル - その時、主はまた以前のように、 ユダとエルサレムの人々が携えて来るささげ物を 喜んで受ける。
- Nova Versão Internacional - Então as ofertas de Judá e de Jerusalém serão agradáveis ao Senhor, como nos dias passados, como nos tempos antigos.
- Hoffnung für alle - Ja, so wie früher, wie in längst vergangenen Zeiten, werden mir die Opfer wieder Freude bereiten, die mir die Menschen in Juda und Jerusalem darbringen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, lễ vật của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem sẽ làm hài lòng Chúa Hằng Hữu như trong thời quá khứ xa xưa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเครื่องถวายของยูดาห์กับเยรูซาเล็มจะเป็นที่ยอมรับขององค์พระผู้เป็นเจ้าเหมือนวันเวลาในอดีต เหมือนปีเก่าก่อน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้วของถวายของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอใจของพระผู้เป็นเจ้า เหมือนในสมัยดึกดำบรรพ์ เหมือนสมัยโบราณกาล
交叉引用
- Isaiah 1:26 - I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called ‘The city of righteousness, a faithful town.’
- Isaiah 1:27 - Zion shall be redeemed with justice, and her converts with righteousness.
- Zechariah 14:20 - In that day there will be on the bells of the horses, “HOLY TO YAHWEH”; and the pots in Yahweh’s house will be like the bowls before the altar.
- Zechariah 14:21 - Yes, every pot in Jerusalem and in Judah will be holy to Yahweh of Armies; and all those who sacrifice will come and take of them, and cook in them. In that day there will no longer be a Canaanite in the house of Yahweh of Armies.
- Jeremiah 30:18 - Yahweh says: “Behold, I will reverse the captivity of Jacob’s tents, and have compassion on his dwelling places. The city will be built on its own hill, and the palace will be inhabited in its own place.
- Jeremiah 30:19 - Thanksgiving will proceed out of them with the voice of those who make merry. I will multiply them, and they will not be few; I will also glorify them, and they will not be small.
- Jeremiah 30:20 - Their children also will be as before, and their congregation will be established before me. I will punish all who oppress them.
- Zechariah 8:3 - Yahweh says: “I have returned to Zion, and will dwell in the middle of Jerusalem. Jerusalem shall be called ‘The City of Truth;’ and the mountain of Yahweh of Armies, ‘The Holy Mountain.’”
- Psalms 51:19 - Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
- 2 Chronicles 7:10 - On the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the goodness that Yahweh had shown to David, and to Solomon, and to Israel his people.
- 2 Chronicles 7:11 - Thus Solomon finished Yahweh’s house and the king’s house; and he successfully completed all that came into Solomon’s heart to make in Yahweh’s house and in his own house.
- 2 Chronicles 7:12 - Yahweh appeared to Solomon by night, and said to him, “I have heard your prayer, and have chosen this place for myself for a house of sacrifice.
- Jeremiah 31:23 - Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Yet again they will use this speech in the land of Judah and in its cities, when I reverse their captivity: ‘Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.’
- Jeremiah 31:24 - Judah and all its cities will dwell therein together, the farmers, and those who go about with flocks.
- 2 Chronicles 30:21 - The children of Israel who were present at Jerusalem kept the feast of unleavened bread seven days with great gladness. The Levites and the priests praised Yahweh day by day, singing with loud instruments to Yahweh.
- 2 Chronicles 30:22 - Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings, and making confession to Yahweh, the God of their fathers.
- 2 Chronicles 30:23 - The whole assembly took counsel to keep another seven days, and they kept another seven days with gladness.
- 2 Chronicles 30:24 - For Hezekiah king of Judah gave to the assembly for offerings one thousand bulls and seven thousand sheep; and the princes gave to the assembly a thousand bulls and ten thousand sheep: and a great number of priests sanctified themselves.
- 2 Chronicles 30:25 - All the assembly of Judah, with the priests and the Levites, and all the assembly who came out of Israel, and the foreigners who came out of the land of Israel, and who lived in Judah, rejoiced.
- 2 Chronicles 30:26 - So there was great joy in Jerusalem; for since the time of Solomon the son of David king of Israel there was nothing like this in Jerusalem.
- 2 Chronicles 30:27 - Then the Levitical priests arose and blessed the people. Their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, even to heaven.
- 1 Chronicles 15:26 - When God helped the Levites who bore the ark of Yahweh’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams.
- 2 Chronicles 8:12 - Then Solomon offered burnt offerings to Yahweh on Yahweh’s altar, which he had built before the porch,
- 2 Chronicles 8:13 - even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, three times per year, during the feast of unleavened bread, during the feast of weeks, and during the feast of booths.
- 2 Chronicles 8:14 - He appointed, according to the ordinance of David his father, the divisions of the priests to their service, and the Levites to their offices, to praise and to minister before the priests, as the duty of every day required; the doorkeepers also by their divisions at every gate, for David the man of God had so commanded.
- Ezekiel 20:40 - For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel,” says the Lord Yahweh, “there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your offerings and the first fruits of your offerings, with all your holy things.
- Ezekiel 20:41 - I will accept you as a pleasant aroma when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered. I will be sanctified in you in the sight of the nations.
- 2 Chronicles 29:31 - Then Hezekiah answered, “Now you have consecrated yourselves to Yahweh. Come near and bring sacrifices and thank offerings into Yahweh’s house.” The assembly brought in sacrifices and thank offerings, and as many as were of a willing heart brought burnt offerings.
- 2 Chronicles 29:32 - The number of the burnt offerings which the assembly brought was seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs. All these were for a burnt offering to Yahweh.
- 2 Chronicles 29:33 - The consecrated things were six hundred head of cattle and three thousand sheep.
- 2 Chronicles 29:34 - But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings. Therefore their brothers the Levites helped them, until the work was ended, and until the priests had sanctified themselves; for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests.
- 2 Chronicles 29:35 - Also the burnt offerings were in abundance, with the fat of the peace offerings, and with the drink offerings for every burnt offering. So the service of Yahweh’s house was set in order.
- 2 Chronicles 29:36 - Hezekiah and all the people rejoiced, because of that which God had prepared for the people; for the thing was done suddenly.
- Ezekiel 43:26 - Seven days shall they make atonement for the altar and purify it. So shall they consecrate it.
- Ezekiel 43:27 - When they have accomplished the days, it shall be that on the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt offerings on the altar, and your peace offerings. Then I will accept you,’ says the Lord Yahweh.”
- 1 Chronicles 29:20 - Then David said to all the assembly, “Now bless Yahweh your God!” All the assembly blessed Yahweh, the God of their fathers, and bowed down their heads and prostrated themselves before Yahweh and the king.
- 1 Chronicles 29:21 - They sacrificed sacrifices to Yahweh, and offered burnt offerings to Yahweh, on the next day after that day, even one thousand bulls, one thousand rams, and one thousand lambs, with their drink offerings and sacrifices in abundance for all Israel,
- 1 Chronicles 29:22 - and ate and drank before Yahweh on that day with great gladness. They made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before Yahweh to be prince, and Zadok to be priest.
- Jeremiah 2:2 - “Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, ‘Yahweh says, “I remember for you the kindness of your youth, the love of your weddings; how you went after me in the wilderness, in a land that was not sown.
- Jeremiah 2:3 - Israel was holiness to Yahweh, the first fruits of his increase. All who devour him will be held guilty. Evil will come on them,”’ says Yahweh.”
- 2 Chronicles 1:6 - Solomon went up there to the bronze altar before Yahweh, which was at the Tent of Meeting, and offered one thousand burnt offerings on it.
- 2 Chronicles 31:20 - Hezekiah did so throughout all Judah; and he did that which was good, right, and faithful before Yahweh his God.
- 2 Chronicles 31:21 - In every work that he began in the service of God’s house, in the law, and in the commandments, to seek his God, he did it with all his heart, and prospered.
- 1 Chronicles 16:1 - They brought in God’s ark, and set it in the middle of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
- 1 Chronicles 16:2 - When David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in Yahweh’s name.
- 1 Chronicles 16:3 - He gave to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins.
- 1 Chronicles 21:26 - David built an altar to Yahweh there, and offered burnt offerings and peace offerings, and called on Yahweh; and he answered him from the sky by fire on the altar of burnt offering.
- Isaiah 56:7 - I will bring these to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all peoples.”
- 2 Chronicles 7:1 - Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices; and Yahweh’s glory filled the house.
- 2 Chronicles 7:2 - The priests could not enter into Yahweh’s house, because Yahweh’s glory filled Yahweh’s house.
- 2 Chronicles 7:3 - All the children of Israel looked on, when the fire came down, and Yahweh’s glory was on the house. They bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, worshiped, and gave thanks to Yahweh, saying, “For he is good; for his loving kindness endures forever.”