逐节对照
- English Standard Version - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
- 新标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不合法的事呢?”
- 当代译本 - 有些法利赛人说:“你们为什么做安息日不准做的事?”
- 圣经新译本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
- 中文标准译本 - 有一些法利赛人说:“你们为什么做安息日不可以做 的事呢?”
- 现代标点和合本 - 有几个法利赛人说:“你们为什么做安息日不可做的事呢?”
- 和合本(拼音版) - 有几个法利赛人说:“你们为什么作安息日不可作的事呢?”
- New International Version - Some of the Pharisees asked, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
- New International Reader's Version - Some of the Pharisees said, “It is against the Law to do this on the Sabbath day. Why are you doing it?”
- New Living Translation - But some Pharisees said, “Why are you breaking the law by harvesting grain on the Sabbath?”
- Christian Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
- New American Standard Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful on the Sabbath?”
- New King James Version - And some of the Pharisees said to them, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?”
- Amplified Bible - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is unlawful on the Sabbath?”
- American Standard Version - But certain of the Pharisees said, Why do ye that which it is not lawful to do on the sabbath day?
- King James Version - And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
- New English Translation - But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is against the law on the Sabbath?”
- World English Bible - But some of the Pharisees said to them, “Why do you do that which is not lawful to do on the Sabbath day?”
- 新標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不可做的事呢?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 有幾個法利賽人說:「你們為甚麼做安息日不合法的事呢?」
- 當代譯本 - 有些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不准做的事?」
- 聖經新譯本 - 有幾個法利賽人說:“你們為甚麼作安息日不可作的事呢?”
- 呂振中譯本 - 有幾個法利賽人說:『你們為甚麼作安息日不可作的事呢?』
- 中文標準譯本 - 有一些法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可以做 的事呢?」
- 現代標點和合本 - 有幾個法利賽人說:「你們為什麼做安息日不可做的事呢?」
- 文理和合譯本 - 有法利賽人曰、爾何行安息日不宜行者乎、
- 文理委辦譯本 - 𠵽唎㘔人語之曰、安息日所不宜行者、爾何行之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有法利賽人謂之曰、安息日所不當行者、爾曹何行之、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 法利塞 人曰:『胡為擅犯禮日禁例?』
- Nueva Versión Internacional - Por eso algunos de los fariseos les dijeron: —¿Por qué hacen ustedes lo que está prohibido hacer en sábado?
- 현대인의 성경 - 그러자 몇몇 바리새파 사람들이 “어째서 당신들은 안식일에 해서는 안 될 짓을 하시오?” 하고 따져 물었다.
- Новый Русский Перевод - Но некоторые фарисеи спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но некоторые из блюстителей Закона спросили: – Почему вы делаете то, что не разрешается делать в субботу?
- La Bible du Semeur 2015 - Des pharisiens dirent : Pourquoi faites-vous ce qui est interdit le jour du sabbat ?
- リビングバイブル - パリサイ人たちが目ざとくそれを見つけ、非難しました。「どう見ても律法違反だ! 弟子たちのやっていることは、明らかに刈り入れではないか。安息日の労働はユダヤのおきてで禁じられているというのに。」
- Nestle Aland 28 - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπαν· τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
- unfoldingWord® Greek New Testament - τινὲς δὲ τῶν Φαρισαίων εἶπον, τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς Σάββασιν?
- Nova Versão Internacional - Alguns fariseus perguntaram: “Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado?”
- Hoffnung für alle - Da beschwerten sich einige Pharisäer: »Was tut ihr da? Das ist am Sabbat doch gar nicht erlaubt!«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các thầy Pha-ri-si liền phàn nàn: “Các ông làm thế là trái luật! Không được hái lúa vào ngày Sa-bát!”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกฟาริสีบางคนจึงถามขึ้นว่า “ทำไมพวกท่านทำสิ่งที่ผิดบัญญัติในวันสะบาโต?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟาริสีบางคนถามว่า “ทำไมท่านจึงทำสิ่งต้องห้ามในวันสะบาโต”
交叉引用
- Exodus 22:10 - “If a man gives to his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any beast to keep safe, and it dies or is injured or is driven away, without anyone seeing it,
- John 9:14 - Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
- John 9:15 - So the Pharisees again asked him how he had received his sight. And he said to them, “He put mud on my eyes, and I washed, and I see.”
- John 9:16 - Some of the Pharisees said, “This man is not from God, for he does not keep the Sabbath.” But others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” And there was a division among them.
- Isaiah 58:13 - “If you turn back your foot from the Sabbath, from doing your pleasure on my holy day, and call the Sabbath a delight and the holy day of the Lord honorable; if you honor it, not going your own ways, or seeking your own pleasure, or talking idly;
- Matthew 23:23 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others.
- Matthew 23:24 - You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
- Matthew 15:2 - “Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.”
- Exodus 35:2 - Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.
- John 5:9 - And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath.
- John 5:10 - So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.”
- John 5:11 - But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’”
- Luke 5:33 - And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.”
- Mark 2:24 - And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?”
- Exodus 31:15 - Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day shall be put to death.
- Numbers 15:32 - While the people of Israel were in the wilderness, they found a man gathering sticks on the Sabbath day.
- Numbers 15:33 - And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation.
- Numbers 15:34 - They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.
- Numbers 15:35 - And the Lord said to Moses, “The man shall be put to death; all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”
- Luke 6:7 - And the scribes and the Pharisees watched him, to see whether he would heal on the Sabbath, so that they might find a reason to accuse him.
- Luke 6:8 - But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there.
- Luke 6:9 - And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?”
- John 5:16 - And this was why the Jews were persecuting Jesus, because he was doing these things on the Sabbath.
- Matthew 12:2 - But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.”