逐节对照
- 和合本(拼音版) - 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
- 新标点和合本 - 以利亚敬是米利亚的儿子;米利亚是买南的儿子;买南是玛达他的儿子;玛达他是拿单的儿子;拿单是大卫的儿子;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
- 和合本2010(神版-简体) - 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
- 当代译本 - 以利亚敬是米利亚的儿子, 米利亚是迈南的儿子, 迈南是玛达他的儿子, 玛达他是拿单的儿子, 拿单是大卫的儿子,
- 圣经新译本 - 米利亚、买拿、马达他、拿单、大卫、
- 中文标准译本 - 以利亚敬是米利亚的儿子, 米利亚是迈南的儿子,迈南是玛塔达的儿子, 玛塔达是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
- 现代标点和合本 - 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
- New International Version - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- New International Reader's Version - Eliakim was the son of Melea. Melea was the son of Menna. Menna was the son of Mattatha. Mattatha was the son of Nathan. Nathan was the son of David.
- English Standard Version - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- New Living Translation - Eliakim was the son of Melea. Melea was the son of Menna. Menna was the son of Mattatha. Mattatha was the son of Nathan. Nathan was the son of David.
- Christian Standard Bible - son of Melea, son of Menna, son of Mattatha, son of Nathan, son of David,
- New American Standard Bible - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- New King James Version - the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattathah, the son of Nathan, the son of David,
- Amplified Bible - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- American Standard Version - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- King James Version - Which was the son of Melea, which was the son of Menan, which was the son of Mattatha, which was the son of Nathan, which was the son of David,
- New English Translation - the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- World English Bible - the son of Melea, the son of Menan, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
- 新標點和合本 - 以利亞敬是米利亞的兒子;米利亞是買南的兒子;買南是瑪達他的兒子;瑪達他是拿單的兒子;拿單是大衛的兒子;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
- 和合本2010(神版-繁體) - 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
- 當代譯本 - 以利亞敬是米利亞的兒子, 米利亞是邁南的兒子, 邁南是瑪達他的兒子, 瑪達他是拿單的兒子, 拿單是大衛的兒子,
- 聖經新譯本 - 米利亞、買拿、馬達他、拿單、大衛、
- 呂振中譯本 - 以利亞敬 是 米利亞 的 兒子 , 米利亞 是 買拿 的 兒子 , 買拿 是 瑪達他 的 兒子 , 瑪達他 是 拿單 的 兒子 、 拿單 是 大衛 的 兒子 ,
- 中文標準譯本 - 以利亞敬是米利亞的兒子, 米利亞是邁南的兒子,邁南是瑪塔達的兒子, 瑪塔達是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
- 現代標點和合本 - 以利亞敬是米利亞的兒子,米利亞是買南的兒子,買南是瑪達他的兒子,瑪達他是拿單的兒子,拿單是大衛的兒子,
- 文理和合譯本 - 其上為米利亞、其上為買南、其上為瑪達他、其上為拿單、其上為大衛、
- 文理委辦譯本 - 其上為米利亞、其上為買南、其上為馬達他、其上為拿單其上為大闢、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其上為 米利雅 、其上為 買南 、其上為 瑪達他 、其上為 拿單 、其上為 大衛 、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 其上 美來亞 、其上 門納 、其上 瑪大德 、其上 那丹 、其上 大維 、
- Nueva Versión Internacional - hijo de Melea, hijo de Mainán, hijo de Matata, hijo de Natán, hijo de David,
- 현대인의 성경 - 엘리아김의 아버지는 멜레아, 멜레아의 아버지는 멘나, 멘나의 아버지는 맛다다, 맛다다의 아버지는 나단, 나단의 아버지는 다윗이었다.
- Новый Русский Перевод - Мелеай, Маинай, Маттафай, Нафан, Давид,
- Восточный перевод - Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давуд,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Давуд,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мелеай, Меннай, Маттафай, Нафан, Довуд,
- La Bible du Semeur 2015 - Méléa, Menna, Mattata, Nathan, David,
- Nestle Aland 28 - τοῦ Μελεὰ τοῦ Μεννὰ τοῦ Ματταθὰ τοῦ Ναθὰμ τοῦ Δαυὶδ
- unfoldingWord® Greek New Testament - τοῦ Μελεὰ, τοῦ Μεννὰ, τοῦ Ματταθὰ, τοῦ Ναθὰμ, τοῦ Δαυεὶδ,
- Nova Versão Internacional - filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
- Hoffnung für alle - Melea – Menna – Mattata – Nathan – David –
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ê-li-a-kim con Mê-lê-a. Mê-lê-a con Mên-na. Mên-na con Mát-ta-tha. Mát-ta-tha con Na-than. Na-than con Đa-vít.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ผู้เป็นบุตรของเมเลอา ผู้เป็นบุตรของเมนนา ผู้เป็นบุตรของมัทตะธา ผู้เป็นบุตรของนาธัน ผู้เป็นบุตรของดาวิด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เอลียาคิมเป็นบุตรของเมเลอา เมเลอาเป็นบุตรของเมนนา เมนนาเป็นบุตรของมัทตะธา มัทตะธาเป็นบุตรของนาธาน นาธานเป็นบุตรของดาวิด
交叉引用
- 撒迦利亚书 12:12 - 境内一家一家的都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处;拿单家,男的独在一处,女的独在一处;
- 历代志上 14:4 - 在耶路撒冷所生的众子是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
- 撒母耳记下 5:14 - 在耶路撒冷所生的儿子,是沙母亚、朔罢、拿单、所罗门、
- 历代志上 3:5 - 大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四人是亚米利的女儿拔书亚生的;