逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 他们给了他一片烤鱼,
 - 新标点和合本 - 他们便给他一片烧鱼。(有古卷在此有“和一块蜜房”)。
 - 和合本2010(上帝版-简体) - 他们给了他一片烤鱼,
 - 当代译本 - 他们便给祂一片烤鱼,
 - 圣经新译本 - 他们就给了他一片烧鱼。
 - 中文标准译本 - 他们递给他一片烤鱼 ,
 - 现代标点和合本 - 他们便给他一片烧鱼,
 - 和合本(拼音版) - 他们便给他一片烧鱼 。
 - New International Version - They gave him a piece of broiled fish,
 - New International Reader's Version - They gave him a piece of cooked fish.
 - English Standard Version - They gave him a piece of broiled fish,
 - New Living Translation - They gave him a piece of broiled fish,
 - Christian Standard Bible - So they gave him a piece of a broiled fish,
 - New American Standard Bible - They served Him a piece of broiled fish;
 - New King James Version - So they gave Him a piece of a broiled fish and some honeycomb.
 - Amplified Bible - They gave Him a piece of broiled fish,
 - American Standard Version - And they gave him a piece of a broiled fish.
 - King James Version - And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb.
 - New English Translation - So they gave him a piece of broiled fish,
 - World English Bible - They gave him a piece of a broiled fish and some honeycomb.
 - 新標點和合本 - 他們便給他一片燒魚。(有古卷加:和一塊蜜房。)
 - 和合本2010(上帝版-繁體) - 他們給了他一片烤魚,
 - 和合本2010(神版-繁體) - 他們給了他一片烤魚,
 - 當代譯本 - 他們便給祂一片烤魚,
 - 聖經新譯本 - 他們就給了他一片燒魚。
 - 呂振中譯本 - 他們遞給他一分烤魚。
 - 中文標準譯本 - 他們遞給他一片烤魚 ,
 - 現代標點和合本 - 他們便給他一片燒魚,
 - 文理和合譯本 - 乃予之炙魚一片、
 - 文理委辦譯本 - 與炙魚一片、蜜房一方、
 - 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 遂予之炙魚一片、蜜房一方、
 - 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 徒乃授以炙魚一片、蜜窩一方;
 - Nueva Versión Internacional - Le dieron un pedazo de pescado asado,
 - 현대인의 성경 - 그들이 구운 생선 한 토막을 갖다 드렸다.
 - Новый Русский Перевод - Они дали Ему печеной рыбы.
 - Восточный перевод - Они дали Ему печёной рыбы.
 - Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они дали Ему печёной рыбы.
 - Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они дали Ему печёной рыбы.
 - La Bible du Semeur 2015 - Ils lui présentèrent un morceau de poisson grillé.
 - リビングバイブル - 焼き魚を一切れ差し上げると、
 - Nestle Aland 28 - οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος·
 - unfoldingWord® Greek New Testament - οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος.
 - Nova Versão Internacional - Deram-lhe um pedaço de peixe assado,
 - Hoffnung für alle - Sie brachten ihm ein Stück gebratenen Fisch.
 - Kinh Thánh Hiện Đại - Họ dâng lên Ngài một miếng cá nướng.
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาก็นำปลาย่างชิ้นหนึ่งมาถวาย
 - พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาทั้งหลายให้ปลาย่างชิ้นหนึ่งแก่พระองค์
 - Thai KJV - เขาก็เอาปลาย่างชิ้นหนึ่งกับรวงผึ้งชิ้นหนึ่งมาถวายพระองค์
 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - พวกเขาจึงเอาปลาย่างชิ้นหนึ่งมาให้พระองค์
 
交叉引用
暂无数据信息