逐节对照
- New English Translation - Now while some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and offerings, Jesus said,
- 新标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
- 和合本2010(神版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
- 当代译本 - 有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
- 圣经新译本 - 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
- 中文标准译本 - 有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说:
- 现代标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,
- 和合本(拼音版) - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的,
- New International Version - Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
- New International Reader's Version - Some of Jesus’ disciples were talking about the temple. They spoke about how it was decorated with beautiful stones and with gifts that honored God. But Jesus asked,
- English Standard Version - And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
- New Living Translation - Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,
- The Message - One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said, “All this you’re admiring so much—the time is coming when every stone in that building will end up in a heap of rubble.”
- Christian Standard Bible - As some were talking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
- New American Standard Bible - And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and vowed gifts, He said,
- New King James Version - Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
- Amplified Bible - As some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,
- American Standard Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
- King James Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
- World English Bible - As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
- 新標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
- 當代譯本 - 有些人正在談論由精美的石頭和珍貴的供物所裝飾的聖殿,
- 聖經新譯本 - 有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說:
- 呂振中譯本 - 有人論到聖殿怎樣用美石和還願供物去妝飾,
- 中文標準譯本 - 有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說:
- 現代標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,
- 文理和合譯本 - 或論殿以美石、及所獻之珍物為飾、
- 文理委辦譯本 - 或有誇譽殿中所陳設之美石珍器者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有人譽聖殿、謂其飾以美石及所供獻之物、耶穌曰、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人稱羨聖殿美輪美奐、祭品紛陳、
- Nueva Versión Internacional - Algunos de sus discípulos comentaban acerca del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas dedicadas a Dios. Pero Jesús dijo:
- 현대인의 성경 - 몇몇 제자들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보고 감탄하자 예수님이 그들에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
- Восточный перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Иса сказал:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Аллаху, Иса сказал:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Исо сказал:
- La Bible du Semeur 2015 - Certains disaient du Temple : « Avec ses belles pierres et les beaux objets déposés en offrandes, il est magnifique ». Jésus leur dit :
- リビングバイブル - 弟子たちの何人かが、宮のすばらしい石細工や壁の装飾に目を奪われ、感心していました。
- Nestle Aland 28 - Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ, ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθέμασιν κεκόσμηται, εἶπεν,
- Nova Versão Internacional - Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
- Hoffnung für alle - Einige sprachen begeistert von der Schönheit des Tempels, seinen wertvollen Steinen und den kostbaren Weihegeschenken, mit denen er ausgestattet war. Aber Jesus erwiderte:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một vài môn đệ trầm trồ khen ngợi những tảng đá đẹp đẽ và các vật trang trí lộng lẫy trong Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนในหมู่สาวกของพระองค์ตั้งข้อสังเกตถึงการที่พระวิหารประดับประดาด้วยศิลางดงามและของถวายต่างๆ ที่อุทิศแด่พระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่สาวกบางคนกำลังกล่าวชื่นชมพระวิหารที่ตกแต่งด้วยหินและวัตถุที่คนถวายแด่พระเจ้าอย่างสวยงาม พระเยซูก็กล่าวว่า
交叉引用
- Mark 13:1 - Now as Jesus was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, “Teacher, look at these tremendous stones and buildings!”
- Mark 13:2 - Jesus said to him, “Do you see these great buildings? Not one stone will be left on another. All will be torn down!”
- Mark 13:3 - So while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,
- Mark 13:4 - “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that all these things are about to take place?”
- Mark 13:5 - Jesus began to say to them, “Watch out that no one misleads you.
- Mark 13:6 - Many will come in my name, saying, ‘I am he,’ and they will mislead many.
- Mark 13:7 - When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. These things must happen, but the end is still to come.
- Mark 13:8 - For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and there will be famines. These are but the beginning of birth pains.
- Mark 13:9 - “You must watch out for yourselves. You will be handed over to councils and beaten in the synagogues. You will stand before governors and kings because of me, as a witness to them.
- Mark 13:10 - First the gospel must be preached to all nations.
- Mark 13:11 - When they arrest you and hand you over for trial, do not worry about what to speak. But say whatever is given you at that time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
- Mark 13:12 - Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.
- Mark 13:13 - You will be hated by everyone because of my name. But the one who endures to the end will be saved.
- Mark 13:14 - “But when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then those in Judea must flee to the mountains.
- Mark 13:15 - The one on the roof must not come down or go inside to take anything out of his house.
- Mark 13:16 - The one in the field must not turn back to get his cloak.
- Mark 13:17 - Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
- Mark 13:18 - Pray that it may not be in winter.
- Mark 13:19 - For in those days there will be suffering unlike anything that has happened from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen.
- Mark 13:20 - And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them short.
- Mark 13:21 - Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe him.
- Mark 13:22 - For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
- Mark 13:23 - Be careful! I have told you everything ahead of time.
- Mark 13:24 - “But in those days, after that suffering, the sun will be darkened and the moon will not give its light;
- Mark 13:25 - the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.
- Mark 13:26 - Then everyone will see the Son of Man arriving in the clouds with great power and glory.
- Mark 13:27 - Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
- Mark 13:28 - “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
- Mark 13:29 - So also you, when you see these things happening, know that he is near, right at the door.
- Mark 13:30 - I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.
- Mark 13:31 - Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Mark 13:32 - “But as for that day or hour no one knows it – neither the angels in heaven, nor the Son – except the Father.
- Mark 13:33 - Watch out! Stay alert! For you do not know when the time will come.
- Mark 13:34 - It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves in charge, assigning to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.
- Mark 13:35 - Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return – whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn –
- Mark 13:36 - or else he might find you asleep when he returns suddenly.
- Mark 13:37 - What I say to you I say to everyone: Stay alert!”
- Matthew 24:1 - Now as Jesus was going out of the temple courts and walking away, his disciples came to show him the temple buildings.
- Matthew 24:2 - And he said to them, “Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!”
- Matthew 24:3 - As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
- Matthew 24:4 - Jesus answered them, “Watch out that no one misleads you.
- Matthew 24:5 - For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will mislead many.
- Matthew 24:6 - You will hear of wars and rumors of wars. Make sure that you are not alarmed, for this must happen, but the end is still to come.
- Matthew 24:7 - For nation will rise up in arms against nation, and kingdom against kingdom. And there will be famines and earthquakes in various places.
- Matthew 24:8 - All these things are the beginning of birth pains.
- Matthew 24:9 - “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations because of my name.
- Matthew 24:10 - Then many will be led into sin, and they will betray one another and hate one another.
- Matthew 24:11 - And many false prophets will appear and deceive many,
- Matthew 24:12 - and because lawlessness will increase so much, the love of many will grow cold.
- Matthew 24:13 - But the person who endures to the end will be saved.
- Matthew 24:14 - And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, and then the end will come.
- Matthew 24:15 - “So when you see the abomination of desolation – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),
- Matthew 24:16 - then those in Judea must flee to the mountains.
- Matthew 24:17 - The one on the roof must not come down to take anything out of his house,
- Matthew 24:18 - and the one in the field must not turn back to get his cloak.
- Matthew 24:19 - Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days!
- Matthew 24:20 - Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
- Matthew 24:21 - For then there will be great suffering unlike anything that has happened from the beginning of the world until now, or ever will happen.
- Matthew 24:22 - And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
- Matthew 24:23 - Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe him.
- Matthew 24:24 - For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
- Matthew 24:25 - Remember, I have told you ahead of time.
- Matthew 24:26 - So then, if someone says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him.
- Matthew 24:27 - For just like the lightning comes from the east and flashes to the west, so the coming of the Son of Man will be.
- Matthew 24:28 - Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
- Matthew 24:29 - “Immediately after the suffering of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken.
- Matthew 24:30 - Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the tribes of the earth will mourn. They will see the Son of Man arriving on the clouds of heaven with power and great glory.
- Matthew 24:31 - And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- Matthew 24:32 - “Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
- Matthew 24:33 - So also you, when you see all these things, know that he is near, right at the door.
- Matthew 24:34 - I tell you the truth, this generation will not pass away until all these things take place.
- Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- Matthew 24:36 - “But as for that day and hour no one knows it – not even the angels in heaven – except the Father alone.
- Matthew 24:37 - For just like the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.
- Matthew 24:38 - For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.
- Matthew 24:39 - And they knew nothing until the flood came and took them all away. It will be the same at the coming of the Son of Man.
- Matthew 24:40 - Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.
- Matthew 24:41 - There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.
- Matthew 24:42 - “Therefore stay alert, because you do not know on what day your Lord will come.
- Matthew 24:43 - But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.
- Matthew 24:44 - Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
- Matthew 24:45 - “Who then is the faithful and wise slave, whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves their food at the proper time?
- Matthew 24:46 - Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes.
- Matthew 24:47 - I tell you the truth, the master will put him in charge of all his possessions.
- Matthew 24:48 - But if that evil slave should say to himself, ‘My master is staying away a long time,’
- Matthew 24:49 - and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards,
- Matthew 24:50 - then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,
- Matthew 24:51 - and will cut him in two, and assign him a place with the hypocrites, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- John 2:20 - Then the Jewish leaders said to him, “This temple has been under construction for forty-six years, and are you going to raise it up in three days?”