逐节对照
- English Standard Version - And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
- 新标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的;
- 和合本2010(上帝版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
- 和合本2010(神版-简体) - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,耶稣就说:
- 当代译本 - 有些人正在谈论由精美的石头和珍贵的供物所装饰的圣殿,
- 圣经新译本 - 有人在谈论圣殿,是用美丽的石头和供物装饰的。耶稣说:
- 中文标准译本 - 有些人谈论到圣殿,说它是用精美的石头和供奉的礼物装饰的。耶稣就说:
- 现代标点和合本 - 有人谈论圣殿是用美石和供物装饰的,
- 和合本(拼音版) - 有人谈论圣殿是用美石和供物妆饰的,
- New International Version - Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
- New International Reader's Version - Some of Jesus’ disciples were talking about the temple. They spoke about how it was decorated with beautiful stones and with gifts that honored God. But Jesus asked,
- New Living Translation - Some of his disciples began talking about the majestic stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,
- The Message - One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said, “All this you’re admiring so much—the time is coming when every stone in that building will end up in a heap of rubble.”
- Christian Standard Bible - As some were talking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,
- New American Standard Bible - And while some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and vowed gifts, He said,
- New King James Version - Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,
- Amplified Bible - As some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,
- American Standard Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
- King James Version - And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
- New English Translation - Now while some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and offerings, Jesus said,
- World English Bible - As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
- 新標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物妝飾的;
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
- 和合本2010(神版-繁體) - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,耶穌就說:
- 當代譯本 - 有些人正在談論由精美的石頭和珍貴的供物所裝飾的聖殿,
- 聖經新譯本 - 有人在談論聖殿,是用美麗的石頭和供物裝飾的。耶穌說:
- 呂振中譯本 - 有人論到聖殿怎樣用美石和還願供物去妝飾,
- 中文標準譯本 - 有些人談論到聖殿,說它是用精美的石頭和供奉的禮物裝飾的。耶穌就說:
- 現代標點和合本 - 有人談論聖殿是用美石和供物裝飾的,
- 文理和合譯本 - 或論殿以美石、及所獻之珍物為飾、
- 文理委辦譯本 - 或有誇譽殿中所陳設之美石珍器者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有人譽聖殿、謂其飾以美石及所供獻之物、耶穌曰、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有人稱羨聖殿美輪美奐、祭品紛陳、
- Nueva Versión Internacional - Algunos de sus discípulos comentaban acerca del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas dedicadas a Dios. Pero Jesús dijo:
- 현대인의 성경 - 몇몇 제자들이 아름다운 돌과 예물로 화려하게 꾸며진 성전을 보고 감탄하자 예수님이 그들에게 말씀하셨다.
- Новый Русский Перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесенными Богу, Иисус сказал:
- Восточный перевод - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Иса сказал:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Аллаху, Иса сказал:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда присутствующие заговорили о храме, о том, как он украшен прекрасными камнями и дарами, принесёнными Всевышнему, Исо сказал:
- La Bible du Semeur 2015 - Certains disaient du Temple : « Avec ses belles pierres et les beaux objets déposés en offrandes, il est magnifique ». Jésus leur dit :
- リビングバイブル - 弟子たちの何人かが、宮のすばらしい石細工や壁の装飾に目を奪われ、感心していました。
- Nestle Aland 28 - Καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθήμασιν κεκόσμηται εἶπεν·
- unfoldingWord® Greek New Testament - καί τινων λεγόντων περὶ τοῦ ἱεροῦ, ὅτι λίθοις καλοῖς καὶ ἀναθέμασιν κεκόσμηται, εἶπεν,
- Nova Versão Internacional - Alguns dos seus discípulos estavam comentando como o templo era adornado com lindas pedras e dádivas dedicadas a Deus. Mas Jesus disse:
- Hoffnung für alle - Einige sprachen begeistert von der Schönheit des Tempels, seinen wertvollen Steinen und den kostbaren Weihegeschenken, mit denen er ausgestattet war. Aber Jesus erwiderte:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Một vài môn đệ trầm trồ khen ngợi những tảng đá đẹp đẽ và các vật trang trí lộng lẫy trong Đền Thờ.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บางคนในหมู่สาวกของพระองค์ตั้งข้อสังเกตถึงการที่พระวิหารประดับประดาด้วยศิลางดงามและของถวายต่างๆ ที่อุทิศแด่พระเจ้า แต่พระเยซูตรัสว่า
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะที่สาวกบางคนกำลังกล่าวชื่นชมพระวิหารที่ตกแต่งด้วยหินและวัตถุที่คนถวายแด่พระเจ้าอย่างสวยงาม พระเยซูก็กล่าวว่า
交叉引用
- Mark 13:1 - And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!”
- Mark 13:2 - And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
- Mark 13:3 - And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
- Mark 13:4 - “Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
- Mark 13:5 - And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray.
- Mark 13:6 - Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray.
- Mark 13:7 - And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet.
- Mark 13:8 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.
- Mark 13:9 - “But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.
- Mark 13:10 - And the gospel must first be proclaimed to all nations.
- Mark 13:11 - And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
- Mark 13:12 - And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.
- Mark 13:13 - And you will be hated by all for my name’s sake. But the one who endures to the end will be saved.
- Mark 13:14 - “But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.
- Mark 13:15 - Let the one who is on the housetop not go down, nor enter his house, to take anything out,
- Mark 13:16 - and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
- Mark 13:17 - And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
- Mark 13:18 - Pray that it may not happen in winter.
- Mark 13:19 - For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
- Mark 13:20 - And if the Lord had not cut short the days, no human being would be saved. But for the sake of the elect, whom he chose, he shortened the days.
- Mark 13:21 - And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it.
- Mark 13:22 - For false christs and false prophets will arise and perform signs and wonders, to lead astray, if possible, the elect.
- Mark 13:23 - But be on guard; I have told you all things beforehand.
- Mark 13:24 - “But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light,
- Mark 13:25 - and the stars will be falling from heaven, and the powers in the heavens will be shaken.
- Mark 13:26 - And then they will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
- Mark 13:27 - And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
- Mark 13:28 - “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
- Mark 13:29 - So also, when you see these things taking place, you know that he is near, at the very gates.
- Mark 13:30 - Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
- Mark 13:31 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
- Mark 13:32 - “But concerning that day or that hour, no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
- Mark 13:33 - Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come.
- Mark 13:34 - It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his servants in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to stay awake.
- Mark 13:35 - Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—
- Mark 13:36 - lest he come suddenly and find you asleep.
- Mark 13:37 - And what I say to you I say to all: Stay awake.”
- Matthew 24:1 - Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple.
- Matthew 24:2 - But he answered them, “You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
- Matthew 24:3 - As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
- Matthew 24:4 - And Jesus answered them, “See that no one leads you astray.
- Matthew 24:5 - For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
- Matthew 24:6 - And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet.
- Matthew 24:7 - For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places.
- Matthew 24:8 - All these are but the beginning of the birth pains.
- Matthew 24:9 - “Then they will deliver you up to tribulation and put you to death, and you will be hated by all nations for my name’s sake.
- Matthew 24:10 - And then many will fall away and betray one another and hate one another.
- Matthew 24:11 - And many false prophets will arise and lead many astray.
- Matthew 24:12 - And because lawlessness will be increased, the love of many will grow cold.
- Matthew 24:13 - But the one who endures to the end will be saved.
- Matthew 24:14 - And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
- Matthew 24:15 - “So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand),
- Matthew 24:16 - then let those who are in Judea flee to the mountains.
- Matthew 24:17 - Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,
- Matthew 24:18 - and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.
- Matthew 24:19 - And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days!
- Matthew 24:20 - Pray that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
- Matthew 24:21 - For then there will be great tribulation, such as has not been from the beginning of the world until now, no, and never will be.
- Matthew 24:22 - And if those days had not been cut short, no human being would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
- Matthew 24:23 - Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it.
- Matthew 24:24 - For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect.
- Matthew 24:25 - See, I have told you beforehand.
- Matthew 24:26 - So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
- Matthew 24:27 - For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.
- Matthew 24:28 - Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
- Matthew 24:29 - “Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
- Matthew 24:30 - Then will appear in heaven the sign of the Son of Man, and then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
- Matthew 24:31 - And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
- Matthew 24:32 - “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near.
- Matthew 24:33 - So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.
- Matthew 24:34 - Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place.
- Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
- Matthew 24:36 - “But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
- Matthew 24:37 - For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.
- Matthew 24:38 - For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
- Matthew 24:39 - and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.
- Matthew 24:40 - Then two men will be in the field; one will be taken and one left.
- Matthew 24:41 - Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.
- Matthew 24:42 - Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.
- Matthew 24:43 - But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.
- Matthew 24:44 - Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
- Matthew 24:45 - “Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?
- Matthew 24:46 - Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.
- Matthew 24:47 - Truly, I say to you, he will set him over all his possessions.
- Matthew 24:48 - But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’
- Matthew 24:49 - and begins to beat his fellow servants and eats and drinks with drunkards,
- Matthew 24:50 - the master of that servant will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not know
- Matthew 24:51 - and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
- John 2:20 - The Jews then said, “It has taken forty-six years to build this temple, and will you raise it up in three days?”