Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:26 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​เผย​ให้​สิเมโอน​ทราบ​ว่า เขา​จะ​ได้​เห็น​พระ​คริสต์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก่อน​ที่​เขา​จะ​ตาย
  • 新标点和合本 - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前必看见主所立的基督。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前必看见主所立的基督。
  • 当代译本 - 圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。
  • 圣经新译本 - 圣灵启示他,在死前必得见主所应许的基督,
  • 中文标准译本 - 他得了圣灵的启示:自己在经历死亡 以前会看见主的基督。
  • 现代标点和合本 - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • 和合本(拼音版) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • New International Version - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.
  • New International Reader's Version - The Spirit had told Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.
  • English Standard Version - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • New Living Translation - and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah.
  • Christian Standard Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah.
  • New American Standard Bible - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • New King James Version - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • Amplified Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ (the Messiah, the Anointed).
  • American Standard Version - And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.
  • King James Version - And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
  • New English Translation - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ.
  • World English Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • 新標點和合本 - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前必看見主所立的基督。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前必看見主所立的基督。
  • 當代譯本 - 聖靈曾啟示他:他去世前必能親眼看見主所立的基督。
  • 聖經新譯本 - 聖靈啟示他,在死前必得見主所應許的基督,
  • 呂振中譯本 - 他得了聖靈的諭示,說他還未見主所膏立的基督以前,必不見死。
  • 中文標準譯本 - 他得了聖靈的啟示:自己在經歷死亡 以前會看見主的基督。
  • 現代標點和合本 - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。
  • 文理和合譯本 - 曾得聖神之示、言其未死之先、必見主之基督、
  • 文理委辦譯本 - 得聖神默示、言未及死、必見主之基督、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曾得聖神之默示、言未死之先、必見主之基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嘗蒙默啟、生前必得親睹上主之基督。
  • Nueva Versión Internacional - y le había revelado que no moriría sin antes ver al Cristo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
  • Восточный перевод - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масиха, посланного Вечным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит аль-Масиха, посланного Вечным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масеха, посланного Вечным.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Esprit Saint lui avait révélé qu’il ne mourrait pas avant d’avoir vu le Messie, l’Envoyé du Seigneur.
  • リビングバイブル - 神が遣わされるその方を見るまでは絶対に死なない、と聖霊のお告げを受けていたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν [ἢ] ἂν ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν Κυρίου.
  • Nova Versão Internacional - Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - und durch ihn wusste er, dass er nicht sterben würde, bevor er den Christus, den vom Herrn gesandten Retter, gesehen hätte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và cho biết ông sẽ được thấy Đấng Mết-si-a của Chúa trước khi qua đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณได้ทรงสำแดงแก่เขาว่าเขาจะได้เห็นพระคริสต์ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าส่งมาก่อนที่เขาจะตาย
交叉引用
  • ยอห์น 1:41 - อันดรูว์​จึง​ไป​หา​ซีโมน​พี่​ชาย​ของ​ตน​ก่อน​เพื่อ​บอก​เขา​ว่า “เรา​ได้​พบ​พระ​เมสสิยาห์ (ซึ่ง​แปล​ว่า พระ​คริสต์) แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 9:20 - ท่าน​ประกาศ​ที่​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ทันที​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • ฮีบรู 1:8 - แต่​มี​คำกล่าว​ถึง​พระ​บุตร​ว่า “ข้า​แต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 1:9 - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
  • ยอห์น 4:29 - “มา​เถิด มา​ดู​ชาย​ผู้​บอก​ข้าพเจ้า​ถึง​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​กระทำ​ไป ท่าน​ผู้​นี้​เป็น​พระ​คริสต์​หรือ​ไม่”
  • กิจการของอัครทูต 17:3 - และ​ได้​อธิบาย​ทั้ง​ยัง​พิสูจน์​ว่า พระ​คริสต์​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ท่าน​กล่าว​ว่า “พระ​เยซู​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ​แก่​ท่าน​อยู่​นี้​คือ​พระ​คริสต์”
  • สดุดี 2:6 - “เรา​ได้​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ของ​เรา​ไว้ ที่​ศิโยน ​ซึ่ง​เป็น​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา”
  • สดุดี 89:48 - มนุษย์​คน​ไหน​มี​ชีวิต​อยู่​โดย​ไม่​เห็น​ความ​ตาย หรือ​ช่วย​ชีวิต​ของ​ตน​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​แดน​คนตาย เซล่าห์
  • สดุดี 89:49 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​เคย​สำแดง​เป็น​คำ​ปฏิญาณ ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ไว้​กับ​ดาวิด​อยู่​ที่​ไหน​แล้ว
  • ดาเนียล 9:24 - เวลา​ที่​ถูก​กำหนด​ไว้​ให้​ประชา​ชน​และ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน เพื่อ​ยุติ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​หยุด​ทำ​บาป เพื่อ​ชดใช้​ความ​ชั่ว เพื่อ​ให้​เกิด​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​นิรันดร์ เพื่อ​ผนึก​ภาพ​นิมิต​และ​คำ​พยากรณ์​ด้วย​ตรา​ประทับ และ​เพื่อ​เจิม​บริเวณ​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​นั้น เป็น​ระยะ​เวลา 70 สัปดาห์
  • ดาเนียล 9:25 - ฉะนั้น จง​ทราบ​และ​เข้าใจ​ว่า นับ​จาก​ระยะ​เวลา​ที่​ออก​คำ​สั่ง​เพื่อ​ฟื้นฟู​และ​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ จน​กระทั่ง​ถึง​การ​มา​ของ​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม คือ​องค์​ราชา จะ​เป็น​เวลา​นาน 7 สัปดาห์​และ 62 สัปดาห์ เยรูซาเล็ม​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​อีก มี​ทั้ง​ถนน​และ​คู​เมือง แต่​จะ​เป็น​ช่วง​เวลา​แห่ง​ความ​ทุกข์​ยาก
  • ดาเนียล 9:26 - หลัง​จาก 62 สัปดาห์ ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​จะ​ถูก​กำจัด​ไป และ​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​อยู่​เลย ประชา​ชน​ของ​ผู้​นำ​ที่​จะ​มา​ก็​จะ​ทำลาย​เมือง​และ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ จุด​จบ​จะ​มา​พร้อม​กับ​น้ำ​ท่วม จะ​เกิด​สงคราม​จน​ถึง​จุด​จบ ความ​หายนะ​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • อิสยาห์ 61:1 - “พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​อยู่​เหนือ​เรา เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​เรา เพื่อ​นำ​ข่าว​อัน​ประเสริฐ​มา​ยัง​ผู้​ยากไร้ พระ​องค์​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​สมาน​หัวใจ​ที่​แตก​ร้าว เพื่อ​ประกาศ​กับ​นักโทษ​เพื่อ​ให้​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย และ​เปิด​คุก​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​จองจำ
  • สดุดี 2:2 - บรรดา​กษัตริย์​ใน​โลก​พร้อม​ที่​จะ​ต่อสู้ และ​ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​มา​ร่วม​กัน​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ต่อต้าน​องค์​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ไว้​แล้ว​ของ​พระ​องค์ โดย​กล่าว​ว่า
  • อาโมส 3:7 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ไม่​ทำ​สิ่ง​ใด โดย​ไม่​เผย​ความ​ลับ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ
  • ยอห์น 20:31 - แต่​สิ่ง​เหล่า​นี้​มี​บันทึก​ไว้​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า และ​เมื่อ​ท่าน​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ท่าน​จะ​ได้​มี​ชีวิต
  • กิจการของอัครทูต 2:36 - ฉะนั้น ให้​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ตระหนัก​ว่า พระ​เจ้า​ให้​พระ​เยซู​เป็น​ทั้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​พระ​คริสต์ ซึ่ง​พวก​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​ไม้​กางเขน​แล้ว”
  • สดุดี 25:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​การ​ส่วน​ตัว​กับ​คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ทำให้​เขา​รู้​แจ้ง​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • กิจการของอัครทูต 10:38 - ท่าน​ทราบ​ว่า พระ​เจ้า​ได้​เจิม​พระ​เยซู​แห่ง​เมือง​นาซาเร็ธ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​และ​อานุภาพ​อย่างไร และ​พระ​องค์​ได้​ไป​ตาม​ที่​ต่างๆ เพื่อ​กระทำ​สิ่ง​ดี​งาม และ​รักษา​ทุกคน​ที่​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พญามาร​ให้​หาย​ขาด เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​สถิต​กับ​พระ​องค์
  • ลูกา 9:27 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า บาง​คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นี่​จะ​ไม่​รู้​รส​ความ​ตาย​ก่อน​ที่​จะ​เห็น​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • ฮีบรู 11:5 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ เอโนค​จึง​ถูก​รับ​ตัว​ขึ้น​ไป เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ประสบ​ความ​ตาย ไม่​มี​ใคร​หา​ท่าน​พบ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​รับ​ตัว​ท่าน​ขึ้น​ไป ก่อน​ที่​ท่าน​จะ​ถูก​รับ​ตัว​ไป​ท่าน​ได้​รับ​ความ​เห็นชอบ เพราะ​เป็น​ผู้​ที่​ทำ​ให้​พระ​เจ้า​พอใจ
  • ยอห์น 8:51 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ผู้​ใด​รักษา​คำกล่าว​ของ​เรา​ไว้ ผู้​นั้น​จะ​ไม่​มี​วัน​ประสบ​ความ​ตาย​เลย”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​ได้​เผย​ให้​สิเมโอน​ทราบ​ว่า เขา​จะ​ได้​เห็น​พระ​คริสต์​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ก่อน​ที่​เขา​จะ​ตาย
  • 新标点和合本 - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前必看见主所立的基督。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前必看见主所立的基督。
  • 当代译本 - 圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。
  • 圣经新译本 - 圣灵启示他,在死前必得见主所应许的基督,
  • 中文标准译本 - 他得了圣灵的启示:自己在经历死亡 以前会看见主的基督。
  • 现代标点和合本 - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • 和合本(拼音版) - 他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。
  • New International Version - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.
  • New International Reader's Version - The Spirit had told Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah.
  • English Standard Version - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • New Living Translation - and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah.
  • Christian Standard Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he saw the Lord’s Messiah.
  • New American Standard Bible - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • New King James Version - And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • Amplified Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ (the Messiah, the Anointed).
  • American Standard Version - And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.
  • King James Version - And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
  • New English Translation - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ.
  • World English Bible - It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ.
  • 新標點和合本 - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前必看見主所立的基督。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前必看見主所立的基督。
  • 當代譯本 - 聖靈曾啟示他:他去世前必能親眼看見主所立的基督。
  • 聖經新譯本 - 聖靈啟示他,在死前必得見主所應許的基督,
  • 呂振中譯本 - 他得了聖靈的諭示,說他還未見主所膏立的基督以前,必不見死。
  • 中文標準譯本 - 他得了聖靈的啟示:自己在經歷死亡 以前會看見主的基督。
  • 現代標點和合本 - 他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。
  • 文理和合譯本 - 曾得聖神之示、言其未死之先、必見主之基督、
  • 文理委辦譯本 - 得聖神默示、言未及死、必見主之基督、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 曾得聖神之默示、言未死之先、必見主之基督、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嘗蒙默啟、生前必得親睹上主之基督。
  • Nueva Versión Internacional - y le había revelado que no moriría sin antes ver al Cristo del Señor.
  • Новый Русский Перевод - Святой Дух открыл ему, что он не умрет, пока не увидит Господнего Христа.
  • Восточный перевод - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масиха, посланного Вечным.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит аль-Масиха, посланного Вечным.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Святой Дух открыл ему, что он не умрёт, пока не увидит Масеха, посланного Вечным.
  • La Bible du Semeur 2015 - L’Esprit Saint lui avait révélé qu’il ne mourrait pas avant d’avoir vu le Messie, l’Envoyé du Seigneur.
  • リビングバイブル - 神が遣わされるその方を見るまでは絶対に死なない、と聖霊のお告げを受けていたのです。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν [ἢ] ἂν ἴδῃ τὸν χριστὸν κυρίου.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ Ἁγίου, μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἂν ἴδῃ τὸν Χριστὸν Κυρίου.
  • Nova Versão Internacional - Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
  • Hoffnung für alle - und durch ihn wusste er, dass er nicht sterben würde, bevor er den Christus, den vom Herrn gesandten Retter, gesehen hätte.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - và cho biết ông sẽ được thấy Đấng Mết-si-a của Chúa trước khi qua đời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระวิญญาณได้ทรงสำแดงแก่เขาว่าเขาจะได้เห็นพระคริสต์ที่องค์พระผู้เป็นเจ้าส่งมาก่อนที่เขาจะตาย
  • ยอห์น 1:41 - อันดรูว์​จึง​ไป​หา​ซีโมน​พี่​ชาย​ของ​ตน​ก่อน​เพื่อ​บอก​เขา​ว่า “เรา​ได้​พบ​พระ​เมสสิยาห์ (ซึ่ง​แปล​ว่า พระ​คริสต์) แล้ว”
  • กิจการของอัครทูต 9:20 - ท่าน​ประกาศ​ที่​ศาลา​ที่​ประชุม​ต่างๆ ทันที​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า
  • ฮีบรู 1:8 - แต่​มี​คำกล่าว​ถึง​พระ​บุตร​ว่า “ข้า​แต่​พระ​เจ้า บัลลังก์​ของ​พระ​องค์​จะ​คง​อยู่​ชั่ว​นิรันดร์​กาล และ​ความ​ชอบธรรม​จะ​เป็น​ดุจ​คทา​แห่ง​อาณาจักร​ของ​พระ​องค์
  • ฮีบรู 1:9 - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
  • ยอห์น 4:29 - “มา​เถิด มา​ดู​ชาย​ผู้​บอก​ข้าพเจ้า​ถึง​ทุก​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​กระทำ​ไป ท่าน​ผู้​นี้​เป็น​พระ​คริสต์​หรือ​ไม่”
  • กิจการของอัครทูต 17:3 - และ​ได้​อธิบาย​ทั้ง​ยัง​พิสูจน์​ว่า พระ​คริสต์​ต้อง​ทน​ทุกข์​ทรมาน​และ​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ท่าน​กล่าว​ว่า “พระ​เยซู​ที่​ข้าพเจ้า​ประกาศ​แก่​ท่าน​อยู่​นี้​คือ​พระ​คริสต์”
  • สดุดี 2:6 - “เรา​ได้​แต่งตั้ง​กษัตริย์​ของ​เรา​ไว้ ที่​ศิโยน ​ซึ่ง​เป็น​ภูเขา​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา”
  • สดุดี 89:48 - มนุษย์​คน​ไหน​มี​ชีวิต​อยู่​โดย​ไม่​เห็น​ความ​ตาย หรือ​ช่วย​ชีวิต​ของ​ตน​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​แดน​คนตาย เซล่าห์
  • สดุดี 89:49 - โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ความ​รัก​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​องค์​ที่​เคย​สำแดง​เป็น​คำ​ปฏิญาณ ที่​พระ​องค์​ได้​ทำ​ไว้​กับ​ดาวิด​อยู่​ที่​ไหน​แล้ว
  • ดาเนียล 9:24 - เวลา​ที่​ถูก​กำหนด​ไว้​ให้​ประชา​ชน​และ​เมือง​อัน​บริสุทธิ์​ของ​ท่าน เพื่อ​ยุติ​การ​ล่วง​ละเมิด​และ​หยุด​ทำ​บาป เพื่อ​ชดใช้​ความ​ชั่ว เพื่อ​ให้​เกิด​ความ​ชอบธรรม​อัน​เป็น​นิรันดร์ เพื่อ​ผนึก​ภาพ​นิมิต​และ​คำ​พยากรณ์​ด้วย​ตรา​ประทับ และ​เพื่อ​เจิม​บริเวณ​ที่​บริสุทธิ์​ที่​สุด​นั้น เป็น​ระยะ​เวลา 70 สัปดาห์
  • ดาเนียล 9:25 - ฉะนั้น จง​ทราบ​และ​เข้าใจ​ว่า นับ​จาก​ระยะ​เวลา​ที่​ออก​คำ​สั่ง​เพื่อ​ฟื้นฟู​และ​สร้าง​เยรูซาเล็ม​ขึ้น​ใหม่ จน​กระทั่ง​ถึง​การ​มา​ของ​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม คือ​องค์​ราชา จะ​เป็น​เวลา​นาน 7 สัปดาห์​และ 62 สัปดาห์ เยรูซาเล็ม​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่​อีก มี​ทั้ง​ถนน​และ​คู​เมือง แต่​จะ​เป็น​ช่วง​เวลา​แห่ง​ความ​ทุกข์​ยาก
  • ดาเนียล 9:26 - หลัง​จาก 62 สัปดาห์ ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​จะ​ถูก​กำจัด​ไป และ​จะ​ไม่​มี​อะไร​เหลือ​อยู่​เลย ประชา​ชน​ของ​ผู้​นำ​ที่​จะ​มา​ก็​จะ​ทำลาย​เมือง​และ​สถาน​ที่​บริสุทธิ์ จุด​จบ​จะ​มา​พร้อม​กับ​น้ำ​ท่วม จะ​เกิด​สงคราม​จน​ถึง​จุด​จบ ความ​หายนะ​ถูก​กำหนด​ไว้​แล้ว
  • อิสยาห์ 61:1 - “พระ​วิญญาณ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่​สถิต​อยู่​เหนือ​เรา เพราะ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เจิม​เรา เพื่อ​นำ​ข่าว​อัน​ประเสริฐ​มา​ยัง​ผู้​ยากไร้ พระ​องค์​ส่ง​เรา​มา​เพื่อ​สมาน​หัวใจ​ที่​แตก​ร้าว เพื่อ​ประกาศ​กับ​นักโทษ​เพื่อ​ให้​ได้​รับ​การ​ปลด​ปล่อย และ​เปิด​คุก​ให้​แก่​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​จองจำ
  • สดุดี 2:2 - บรรดา​กษัตริย์​ใน​โลก​พร้อม​ที่​จะ​ต่อสู้ และ​ชน​ชั้น​ระดับ​ปกครอง​มา​ร่วม​กัน​ต่อต้าน​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ต่อต้าน​องค์​ผู้​ได้​รับ​การ​เจิม​ไว้​แล้ว​ของ​พระ​องค์ โดย​กล่าว​ว่า
  • อาโมส 3:7 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ไม่​ทำ​สิ่ง​ใด โดย​ไม่​เผย​ความ​ลับ​ให้​แก่​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า ให้​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์​ทราบ
  • ยอห์น 20:31 - แต่​สิ่ง​เหล่า​นี้​มี​บันทึก​ไว้​เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า พระ​เยซู​เป็น​พระ​คริสต์​พระ​บุตร​ของ​พระ​เจ้า และ​เมื่อ​ท่าน​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​องค์ ท่าน​จะ​ได้​มี​ชีวิต
  • กิจการของอัครทูต 2:36 - ฉะนั้น ให้​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ตระหนัก​ว่า พระ​เจ้า​ให้​พระ​เยซู​เป็น​ทั้ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​และ​พระ​คริสต์ ซึ่ง​พวก​ท่าน​ได้​ตรึง​ที่​ไม้​กางเขน​แล้ว”
  • สดุดี 25:14 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ให้​คำ​ปรึกษา​เป็น​การ​ส่วน​ตัว​กับ​คน​ที่​เกรง​กลัว​พระ​องค์ และ​ทำให้​เขา​รู้​แจ้ง​ถึง​พันธ​สัญญา​ของ​พระ​องค์
  • กิจการของอัครทูต 10:38 - ท่าน​ทราบ​ว่า พระ​เจ้า​ได้​เจิม​พระ​เยซู​แห่ง​เมือง​นาซาเร็ธ​ด้วย​พระ​วิญญาณ​บริสุทธิ์​และ​อานุภาพ​อย่างไร และ​พระ​องค์​ได้​ไป​ตาม​ที่​ต่างๆ เพื่อ​กระทำ​สิ่ง​ดี​งาม และ​รักษา​ทุกคน​ที่​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​พญามาร​ให้​หาย​ขาด เพราะ​ว่า​พระ​เจ้า​สถิต​กับ​พระ​องค์
  • ลูกา 9:27 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​เจ้า​ว่า บาง​คน​ที่​ยืน​อยู่​ที่​นี่​จะ​ไม่​รู้​รส​ความ​ตาย​ก่อน​ที่​จะ​เห็น​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • ฮีบรู 11:5 - เป็น​เพราะ​ความ​เชื่อ เอโนค​จึง​ถูก​รับ​ตัว​ขึ้น​ไป เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​ไม่​ประสบ​ความ​ตาย ไม่​มี​ใคร​หา​ท่าน​พบ เพราะ​พระ​เจ้า​ได้​รับ​ตัว​ท่าน​ขึ้น​ไป ก่อน​ที่​ท่าน​จะ​ถูก​รับ​ตัว​ไป​ท่าน​ได้​รับ​ความ​เห็นชอบ เพราะ​เป็น​ผู้​ที่​ทำ​ให้​พระ​เจ้า​พอใจ
  • ยอห์น 8:51 - เรา​ขอบอก​ความ​จริง​กับ​ท่าน​ว่า ถ้า​ผู้​ใด​รักษา​คำกล่าว​ของ​เรา​ไว้ ผู้​นั้น​จะ​ไม่​มี​วัน​ประสบ​ความ​ตาย​เลย”
圣经
资源
计划
奉献