Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
19:1 NET
逐节对照
  • New English Translation - Jesus entered Jericho and was passing through it.
  • 新标点和合本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣进了耶利哥,要从那里经过。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣进了耶利哥,要从那里经过。
  • 当代译本 - 耶稣进了耶利哥,正从城里经过。
  • 圣经新译本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 中文标准译本 - 耶稣进了耶利哥,从城里经过,
  • 现代标点和合本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 和合本(拼音版) - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • New International Version - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • New International Reader's Version - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • English Standard Version - He entered Jericho and was passing through.
  • New Living Translation - Jesus entered Jericho and made his way through the town.
  • The Message - Then Jesus entered and walked through Jericho. There was a man there, his name Zacchaeus, the head tax man and quite rich. He wanted desperately to see Jesus, but the crowd was in his way—he was a short man and couldn’t see over the crowd. So he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree so he could see Jesus when he came by.
  • Christian Standard Bible - He entered Jericho and was passing through.
  • New American Standard Bible - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • New King James Version - Then Jesus entered and passed through Jericho.
  • Amplified Bible - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • American Standard Version - And he entered and was passing through Jericho.
  • King James Version - And Jesus entered and passed through Jericho.
  • World English Bible - He entered and was passing through Jericho.
  • 新標點和合本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌進了耶利哥,要從那裏經過。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌進了耶利哥,要從那裏經過。
  • 當代譯本 - 耶穌進了耶利哥,正從城裡經過。
  • 聖經新譯本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 呂振中譯本 - 耶穌進了 耶利哥 ,正經過的時候,
  • 中文標準譯本 - 耶穌進了耶利哥,從城裡經過,
  • 現代標點和合本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 文理和合譯本 - 耶穌入耶利哥、經行時、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌入耶利哥、徑行時、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌入 耶利歌 、經行時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌行經 日里閣 、
  • Nueva Versión Internacional - Jesús llegó a Jericó y comenzó a cruzar la ciudad.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 여리고에 들어가 거리를 지나가고 계셨다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод - Иса вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus entra dans la ville de Jéricho et la traversa.
  • リビングバイブル - それからイエスはエリコに入り、町をお通りになりました。この町には、ローマに収める税金を取り立てる仕事をしているザアカイという男がいました。取税人の中でもとりわけ権力をふるっていた大金持ちでした。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰσελθὼν, διήρχετο τὴν Ἰερειχώ.
  • Nova Versão Internacional - Jesus entrou em Jericó e atravessava a cidade.
  • Hoffnung für alle - Jesus zog mit seinen Jüngern durch Jericho.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu vào Giê-ri-cô, đi ngang qua thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูเสด็จเข้าเมืองเยรีโค ขณะกำลังผ่านไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​พระ​เยซู​กำลัง​เดิน​ทาง​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เยรีโค
交叉引用
  • 2 Kings 2:18 - When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”
  • 2 Kings 2:19 - The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.”
  • 2 Kings 2:20 - Elisha said, “Get me a new jar and put some salt in it.” So they got it.
  • 2 Kings 2:21 - He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.”
  • 2 Kings 2:22 - The water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied.
  • 1 Kings 16:34 - During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, died when he erected its gates, just as the Lord had warned through Joshua son of Nun.
  • Luke 18:35 - As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
  • Joshua 6:1 - Now Jericho was shut tightly because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter.
  • Joshua 6:2 - The Lord told Joshua, “See, I am about to defeat Jericho for you, along with its king and its warriors.
  • Joshua 6:3 - Have all the warriors march around the city one time; do this for six days.
  • Joshua 6:4 - Have seven priests carry seven rams’ horns in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
  • Joshua 6:5 - When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse and the warriors should charge straight ahead.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:7 - And he told the army, “Move ahead and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
  • Joshua 6:9 - Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns.
  • Joshua 6:10 - Now Joshua had instructed the army, “Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”
  • Joshua 6:11 - So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. Then they went back to the camp and spent the night there.
  • Joshua 6:12 - Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests carrying the seven rams’ horns before the ark of the Lord marched along blowing their horns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ horns.
  • Joshua 6:14 - They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day they were up at the crack of dawn and marched around the city as before – only this time they marched around it seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, “Give the battle cry, for the Lord is handing the city over to you!
  • Joshua 6:17 - The city and all that is in it must be set apart for the Lord, except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies we sent.
  • Joshua 6:18 - But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.
  • Joshua 6:19 - All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. They must go into the Lord’s treasury.”
  • Joshua 6:20 - The rams’ horns sounded and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
  • Joshua 6:21 - They annihilated with the sword everything that breathed in the city, including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
  • Joshua 6:22 - Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.”
  • Joshua 6:23 - So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside the Israelite camp.
  • Joshua 6:24 - But they burned the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house.
  • Joshua 6:25 - Yet Joshua spared Rahab the prostitute, her father’s family, and all who belonged to her. She lives in Israel to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho.
  • Joshua 6:26 - At that time Joshua made this solemn declaration: “The man who attempts to rebuild this city of Jericho will stand condemned before the Lord. He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!”
  • Joshua 6:27 - The Lord was with Joshua and he became famous throughout the land.
  • Joshua 2:1 - Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: “Find out what you can about the land, especially Jericho.” They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Jesus entered Jericho and was passing through it.
  • 新标点和合本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶稣进了耶利哥,要从那里经过。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶稣进了耶利哥,要从那里经过。
  • 当代译本 - 耶稣进了耶利哥,正从城里经过。
  • 圣经新译本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 中文标准译本 - 耶稣进了耶利哥,从城里经过,
  • 现代标点和合本 - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • 和合本(拼音版) - 耶稣进了耶利哥,正经过的时候,
  • New International Version - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • New International Reader's Version - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • English Standard Version - He entered Jericho and was passing through.
  • New Living Translation - Jesus entered Jericho and made his way through the town.
  • The Message - Then Jesus entered and walked through Jericho. There was a man there, his name Zacchaeus, the head tax man and quite rich. He wanted desperately to see Jesus, but the crowd was in his way—he was a short man and couldn’t see over the crowd. So he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree so he could see Jesus when he came by.
  • Christian Standard Bible - He entered Jericho and was passing through.
  • New American Standard Bible - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • New King James Version - Then Jesus entered and passed through Jericho.
  • Amplified Bible - Jesus entered Jericho and was passing through.
  • American Standard Version - And he entered and was passing through Jericho.
  • King James Version - And Jesus entered and passed through Jericho.
  • World English Bible - He entered and was passing through Jericho.
  • 新標點和合本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶穌進了耶利哥,要從那裏經過。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶穌進了耶利哥,要從那裏經過。
  • 當代譯本 - 耶穌進了耶利哥,正從城裡經過。
  • 聖經新譯本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 呂振中譯本 - 耶穌進了 耶利哥 ,正經過的時候,
  • 中文標準譯本 - 耶穌進了耶利哥,從城裡經過,
  • 現代標點和合本 - 耶穌進了耶利哥,正經過的時候,
  • 文理和合譯本 - 耶穌入耶利哥、經行時、
  • 文理委辦譯本 - 耶穌入耶利哥、徑行時、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶穌入 耶利歌 、經行時、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 耶穌行經 日里閣 、
  • Nueva Versión Internacional - Jesús llegó a Jericó y comenzó a cruzar la ciudad.
  • 현대인의 성경 - 예수님이 여리고에 들어가 거리를 지나가고 계셨다.
  • Новый Русский Перевод - Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод - Иса вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Иса вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Исо вошёл в Иерихон и проходил через город.
  • La Bible du Semeur 2015 - Jésus entra dans la ville de Jéricho et la traversa.
  • リビングバイブル - それからイエスはエリコに入り、町をお通りになりました。この町には、ローマに収める税金を取り立てる仕事をしているザアカイという男がいました。取税人の中でもとりわけ権力をふるっていた大金持ちでした。
  • Nestle Aland 28 - Καὶ εἰσελθὼν διήρχετο τὴν Ἰεριχώ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ εἰσελθὼν, διήρχετο τὴν Ἰερειχώ.
  • Nova Versão Internacional - Jesus entrou em Jericó e atravessava a cidade.
  • Hoffnung für alle - Jesus zog mit seinen Jüngern durch Jericho.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Giê-xu vào Giê-ri-cô, đi ngang qua thành.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระเยซูเสด็จเข้าเมืองเยรีโค ขณะกำลังผ่านไป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขณะ​ที่​พระ​เยซู​กำลัง​เดิน​ทาง​ผ่าน​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เยรีโค
  • 2 Kings 2:18 - When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, “Didn’t I tell you, ‘Don’t go’?”
  • 2 Kings 2:19 - The men of the city said to Elisha, “Look, the city has a good location, as our master can see. But the water is bad and the land doesn’t produce crops.”
  • 2 Kings 2:20 - Elisha said, “Get me a new jar and put some salt in it.” So they got it.
  • 2 Kings 2:21 - He went out to the spring and threw the salt in. Then he said, “This is what the Lord says, ‘I have purified this water. It will no longer cause death or fail to produce crops.”
  • 2 Kings 2:22 - The water has been pure to this very day, just as Elisha prophesied.
  • 1 Kings 16:34 - During Ahab’s reign, Hiel the Bethelite rebuilt Jericho. Abiram, his firstborn son, died when he laid the foundation; Segub, his youngest son, died when he erected its gates, just as the Lord had warned through Joshua son of Nun.
  • Luke 18:35 - As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
  • Joshua 6:1 - Now Jericho was shut tightly because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter.
  • Joshua 6:2 - The Lord told Joshua, “See, I am about to defeat Jericho for you, along with its king and its warriors.
  • Joshua 6:3 - Have all the warriors march around the city one time; do this for six days.
  • Joshua 6:4 - Have seven priests carry seven rams’ horns in front of the ark. On the seventh day march around the city seven times, while the priests blow the horns.
  • Joshua 6:5 - When you hear the signal from the ram’s horn, have the whole army give a loud battle cry. Then the city wall will collapse and the warriors should charge straight ahead.”
  • Joshua 6:6 - So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:7 - And he told the army, “Move ahead and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the Lord.”
  • Joshua 6:8 - When Joshua gave the army its orders, the seven priests carrying the seven rams’ horns before the Lord moved ahead and blew the horns as the ark of the covenant of the Lord followed behind.
  • Joshua 6:9 - Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns.
  • Joshua 6:10 - Now Joshua had instructed the army, “Do not give a battle cry or raise your voices; say nothing until the day I tell you, ‘Give the battle cry.’ Then give the battle cry!”
  • Joshua 6:11 - So Joshua made sure they marched the ark of the Lord around the city one time. Then they went back to the camp and spent the night there.
  • Joshua 6:12 - Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord.
  • Joshua 6:13 - The seven priests carrying the seven rams’ horns before the ark of the Lord marched along blowing their horns. Armed troops marched ahead of them, while the rear guard followed along behind the ark of the Lord blowing rams’ horns.
  • Joshua 6:14 - They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
  • Joshua 6:15 - On the seventh day they were up at the crack of dawn and marched around the city as before – only this time they marched around it seven times.
  • Joshua 6:16 - The seventh time around, the priests blew the rams’ horns and Joshua told the army, “Give the battle cry, for the Lord is handing the city over to you!
  • Joshua 6:17 - The city and all that is in it must be set apart for the Lord, except for Rahab the prostitute and all who are with her in her house, because she hid the spies we sent.
  • Joshua 6:18 - But be careful when you are setting apart the riches for the Lord. If you take any of it, you will make the Israelite camp subject to annihilation and cause a disaster.
  • Joshua 6:19 - All the silver and gold, as well as bronze and iron items, belong to the Lord. They must go into the Lord’s treasury.”
  • Joshua 6:20 - The rams’ horns sounded and when the army heard the signal, they gave a loud battle cry. The wall collapsed and the warriors charged straight ahead into the city and captured it.
  • Joshua 6:21 - They annihilated with the sword everything that breathed in the city, including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
  • Joshua 6:22 - Joshua told the two men who had spied on the land, “Enter the prostitute’s house and bring out the woman and all who belong to her as you promised her.”
  • Joshua 6:23 - So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside the Israelite camp.
  • Joshua 6:24 - But they burned the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house.
  • Joshua 6:25 - Yet Joshua spared Rahab the prostitute, her father’s family, and all who belonged to her. She lives in Israel to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho.
  • Joshua 6:26 - At that time Joshua made this solemn declaration: “The man who attempts to rebuild this city of Jericho will stand condemned before the Lord. He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!”
  • Joshua 6:27 - The Lord was with Joshua and he became famous throughout the land.
  • Joshua 2:1 - Joshua son of Nun sent two spies out from Shittim secretly and instructed them: “Find out what you can about the land, especially Jericho.” They stopped at the house of a prostitute named Rahab and spent the night there.
圣经
资源
计划
奉献