Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:23 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - In Hades (the realm of the dead), being in torment, he looked up and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom (paradise).
  • 新标点和合本 - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 当代译本 - 他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,
  • 圣经新译本 - 财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,
  • 中文标准译本 - 财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 现代标点和合本 - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本(拼音版) - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • New International Version - In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.
  • New International Reader's Version - In the place of the dead, the rich man was suffering terribly. He looked up and saw Abraham far away. Lazarus was by his side.
  • English Standard Version - and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
  • New Living Translation - and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.
  • Christian Standard Bible - And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side.
  • New American Standard Bible - And in Hades he raised his eyes, being in torment, and *saw Abraham far away and Lazarus in his arms.
  • New King James Version - And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • American Standard Version - And in Hades he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • King James Version - And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • New English Translation - And in hell, as he was in torment, he looked up and saw Abraham far off with Lazarus at his side.
  • World English Bible - In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.
  • 新標點和合本 - 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 當代譯本 - 他在陰間受折磨,抬頭遠遠地看見亞伯拉罕和他身邊的拉撒路,
  • 聖經新譯本 - 財主在陰間受痛苦,舉目遠遠望見亞伯拉罕,和他懷裡的拉撒路,
  • 呂振中譯本 - 他在陰間、一直在痛苦中;一舉目竟望見 亞伯拉罕 在遠處, 拉撒路 在 亞伯拉罕 懷裏呢。
  • 中文標準譯本 - 財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
  • 現代標點和合本 - 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
  • 文理和合譯本 - 陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、有拉撒路在其懷、
  • 文理委辦譯本 - 陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、懷中有拉撒路、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在哈底 哈底有譯陰間有譯地獄 痛苦之中、舉目遙見 亞伯拉罕 、又見 拉撒路 在其懷中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偶舉目遙見 亞伯漢 、與其懷中之 辣柴魯 、
  • Nueva Versión Internacional - En el infierno, en medio de sus tormentos, el rico levantó los ojos y vio de lejos a Abraham, y a Lázaro junto a él.
  • 현대인의 성경 - 부자가 지옥에서 고통을 당하는 중에 쳐다보니 멀리 아브라함이 보이고 나사로는 그의 품에 안겨 있었다.
  • Новый Русский Перевод - В аду, где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Авраама, а рядом с ним Лазаря.
  • Восточный перевод - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Ибрахима, а рядом с ним Элеазара.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Ибрахима, а рядом с ним Элеазара.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Иброхима, а рядом с ним Элеазара.
  • La Bible du Semeur 2015 - Du séjour des morts, où il souffrait cruellement, il leva les yeux et aperçut, très loin, Abraham, et Lazare à côté de lui.
  • リビングバイブル - 彼のたましいは地獄に落ちました。苦しみあえぎながら、ふと目を上げると、はるかかなたにアブラハムといっしょにいるラザロの姿が見えます。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὑπάρχων ἐν βασάνοις, ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐν τῷ ᾍδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὑπάρχων ἐν βασάνοις, ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν, καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - No Hades , onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.
  • Hoffnung für alle - Als er sich im Totenreich wiederfand, blickte er unter Qualen auf und erkannte in weiter Ferne Abraham mit Lazarus an seiner Seite.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - linh hồn ông đến chỗ của những người chết chịu khổ hình. Tại đó, người giàu nhìn lên, thấy Áp-ra-ham ở nơi xa với La-xa-rơ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออยู่ในนรก ซึ่งทุกข์ทรมานมาก เศรษฐีแหงนมองเห็นอับราฮัมอยู่ไกลๆ มีลาซารัสเคียงข้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​อยู่​ใน​แดน​คนตาย​ซึ่ง​เต็ม​ด้วย​ความ​ทุกข์​ทรมาน เมื่อ​เขา​แหงนหน้า​ขึ้น​เห็น​อับราฮัม​อยู่​ไกลๆ โดย​มี​ลาซารัส​อยู่​ข้างๆ
交叉引用
  • 1 Corinthians 15:55 - O death, where is your victory? O death, where is your sting?”
  • Psalms 86:13 - For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death].
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death; Her steps take hold of Sheol (the nether world, the place of the dead),
  • Revelation 20:13 - And the sea gave up the dead who were in it, and death and Hades (the realm of the dead) surrendered the dead who were in them; and they were judged and sentenced, every one according to their deeds.
  • Revelation 20:14 - Then death and Hades [the realm of the dead] were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire [the eternal separation from God].
  • Matthew 11:23 - And you, Capernaum, are you to be exalted to heaven [for your apathy and unresponsiveness]? You will descend to Hades (the realm of the dead); for if the miracles done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day.
  • Psalms 49:15 - But God will redeem my life from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.
  • Proverbs 9:18 - But he does not know that the spirits of the dead are there, And that her guests are [already] in the depths of Sheol (the nether world, the place of the dead).
  • Proverbs 15:24 - The [chosen] path of life leads upward for the wise, That he may keep away from Sheol (the nether world, the place of the dead) below.
  • Luke 8:28 - Seeing Jesus, he cried out [with a terrible voice from the depths of his throat] and fell down before Him [in dread and terror], and shouted loudly, “ What business do we have [in common] with each other, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me [before the appointed time of judgment]!”
  • Proverbs 7:27 - Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
  • Revelation 20:10 - And the devil who had deceived them was hurled into the lake of fire and burning brimstone (sulfur), where the beast (Antichrist) and false prophet are also; and they will be tormented day and night, forever and ever.
  • Psalms 16:10 - For You will not abandon me to Sheol (the nether world, the place of the dead), Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • Luke 13:28 - In that place there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger] when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out and driven away.
  • Luke 13:29 - And people will come from east and west, and from north and south, and they will sit down [and feast at the table] in the kingdom of God.
  • Matthew 8:29 - And they screamed out, “ What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”
  • Matthew 18:9 - If your eye causes you to stumble and sin, pluck it out and throw it away from you [that is, remove yourself from the source of temptation]; it is better for you to enter life with only one eye, than to have two eyes and be thrown into the fiery hell.
  • Matthew 8:11 - I say to you that many [Gentiles] will come from east and west, and will sit down [to feast at the table, and enjoy God’s promises] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven [because they accepted Me as Savior],
  • Matthew 8:12 - while the sons and heirs of the kingdom [the descendants of Abraham who will not recognize Me as Messiah] will be thrown out into the outer darkness; in that place [which is farthest removed from the kingdom] there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger].”
  • Matthew 5:22 - But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell.
  • Isaiah 14:9 - Sheol below is excited about you to meet you when you come [you tyrant of Babylon]; It stirs up the spirits of the dead [to greet you], all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones [in astonishment at your fall].
  • Matthew 23:33 - You serpents, you spawn of vipers, how can you escape the penalty of hell?
  • Isaiah 14:15 - But [in fact] you will be brought down to Sheol, To the remote recesses of the pit (the region of the dead).
  • Matthew 5:29 - If your right eye makes you stumble and leads you to sin, tear it out and throw it away [that is, remove yourself from the source of temptation]; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
  • Revelation 14:10 - he too will [have to] drink of the wine of the wrath of God, mixed undiluted into the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone (flaming sulfur) in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb (Christ).
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Psalms 9:17 - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • Luke 16:28 - for I have five brothers—in order that he may solemnly warn them and witness to them, so that they too will not come to this place of torment.’
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not [even] spare angels that sinned, but threw them into hell and sent them to pits of gloom to be kept [there] for judgment;
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - In Hades (the realm of the dead), being in torment, he looked up and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom (paradise).
  • 新标点和合本 - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他在阴间受苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 当代译本 - 他在阴间受折磨,抬头远远地看见亚伯拉罕和他身边的拉撒路,
  • 圣经新译本 - 财主在阴间受痛苦,举目远远望见亚伯拉罕,和他怀里的拉撒路,
  • 中文标准译本 - 财主在阴间的痛苦中,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 现代标点和合本 - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • 和合本(拼音版) - 他在阴间受痛苦,举目远远地望见亚伯拉罕,又望见拉撒路在他怀里,
  • New International Version - In Hades, where he was in torment, he looked up and saw Abraham far away, with Lazarus by his side.
  • New International Reader's Version - In the place of the dead, the rich man was suffering terribly. He looked up and saw Abraham far away. Lazarus was by his side.
  • English Standard Version - and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.
  • New Living Translation - and he went to the place of the dead. There, in torment, he saw Abraham in the far distance with Lazarus at his side.
  • Christian Standard Bible - And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side.
  • New American Standard Bible - And in Hades he raised his eyes, being in torment, and *saw Abraham far away and Lazarus in his arms.
  • New King James Version - And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • American Standard Version - And in Hades he lifted up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • King James Version - And in hell he lift up his eyes, being in torments, and seeth Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.
  • New English Translation - And in hell, as he was in torment, he looked up and saw Abraham far off with Lazarus at his side.
  • World English Bible - In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.
  • 新標點和合本 - 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他在陰間受苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裏,
  • 當代譯本 - 他在陰間受折磨,抬頭遠遠地看見亞伯拉罕和他身邊的拉撒路,
  • 聖經新譯本 - 財主在陰間受痛苦,舉目遠遠望見亞伯拉罕,和他懷裡的拉撒路,
  • 呂振中譯本 - 他在陰間、一直在痛苦中;一舉目竟望見 亞伯拉罕 在遠處, 拉撒路 在 亞伯拉罕 懷裏呢。
  • 中文標準譯本 - 財主在陰間的痛苦中,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
  • 現代標點和合本 - 他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,
  • 文理和合譯本 - 陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、有拉撒路在其懷、
  • 文理委辦譯本 - 陰間痛苦之際、舉目遙見亞伯拉罕、懷中有拉撒路、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 在哈底 哈底有譯陰間有譯地獄 痛苦之中、舉目遙見 亞伯拉罕 、又見 拉撒路 在其懷中、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 偶舉目遙見 亞伯漢 、與其懷中之 辣柴魯 、
  • Nueva Versión Internacional - En el infierno, en medio de sus tormentos, el rico levantó los ojos y vio de lejos a Abraham, y a Lázaro junto a él.
  • 현대인의 성경 - 부자가 지옥에서 고통을 당하는 중에 쳐다보니 멀리 아브라함이 보이고 나사로는 그의 품에 안겨 있었다.
  • Новый Русский Перевод - В аду, где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Авраама, а рядом с ним Лазаря.
  • Восточный перевод - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Ибрахима, а рядом с ним Элеазара.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Ибрахима, а рядом с ним Элеазара.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В аду , где богач терпел мучения, он как-то поднял глаза и увидел вдали Иброхима, а рядом с ним Элеазара.
  • La Bible du Semeur 2015 - Du séjour des morts, où il souffrait cruellement, il leva les yeux et aperçut, très loin, Abraham, et Lazare à côté de lui.
  • リビングバイブル - 彼のたましいは地獄に落ちました。苦しみあえぎながら、ふと目を上げると、はるかかなたにアブラハムといっしょにいるラザロの姿が見えます。
  • Nestle Aland 28 - καὶ ἐν τῷ ᾅδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὑπάρχων ἐν βασάνοις, ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἐν τῷ ᾍδῃ ἐπάρας τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ὑπάρχων ἐν βασάνοις, ὁρᾷ Ἀβραὰμ ἀπὸ μακρόθεν, καὶ Λάζαρον ἐν τοῖς κόλποις αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - No Hades , onde estava sendo atormentado, ele olhou para cima e viu Abraão de longe, com Lázaro ao seu lado.
  • Hoffnung für alle - Als er sich im Totenreich wiederfand, blickte er unter Qualen auf und erkannte in weiter Ferne Abraham mit Lazarus an seiner Seite.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - linh hồn ông đến chỗ của những người chết chịu khổ hình. Tại đó, người giàu nhìn lên, thấy Áp-ra-ham ở nơi xa với La-xa-rơ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออยู่ในนรก ซึ่งทุกข์ทรมานมาก เศรษฐีแหงนมองเห็นอับราฮัมอยู่ไกลๆ มีลาซารัสเคียงข้าง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​อยู่​ใน​แดน​คนตาย​ซึ่ง​เต็ม​ด้วย​ความ​ทุกข์​ทรมาน เมื่อ​เขา​แหงนหน้า​ขึ้น​เห็น​อับราฮัม​อยู่​ไกลๆ โดย​มี​ลาซารัส​อยู่​ข้างๆ
  • 1 Corinthians 15:55 - O death, where is your victory? O death, where is your sting?”
  • Psalms 86:13 - For great is Your lovingkindness and graciousness toward me; And You have rescued my life from the depths of Sheol [from death].
  • Proverbs 5:5 - Her feet go down to death; Her steps take hold of Sheol (the nether world, the place of the dead),
  • Revelation 20:13 - And the sea gave up the dead who were in it, and death and Hades (the realm of the dead) surrendered the dead who were in them; and they were judged and sentenced, every one according to their deeds.
  • Revelation 20:14 - Then death and Hades [the realm of the dead] were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire [the eternal separation from God].
  • Matthew 11:23 - And you, Capernaum, are you to be exalted to heaven [for your apathy and unresponsiveness]? You will descend to Hades (the realm of the dead); for if the miracles done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day.
  • Psalms 49:15 - But God will redeem my life from the power of Sheol, For He will receive me. Selah.
  • Proverbs 9:18 - But he does not know that the spirits of the dead are there, And that her guests are [already] in the depths of Sheol (the nether world, the place of the dead).
  • Proverbs 15:24 - The [chosen] path of life leads upward for the wise, That he may keep away from Sheol (the nether world, the place of the dead) below.
  • Luke 8:28 - Seeing Jesus, he cried out [with a terrible voice from the depths of his throat] and fell down before Him [in dread and terror], and shouted loudly, “ What business do we have [in common] with each other, Jesus, Son of the Most High God? I beg You, do not torment me [before the appointed time of judgment]!”
  • Proverbs 7:27 - Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
  • Revelation 20:10 - And the devil who had deceived them was hurled into the lake of fire and burning brimstone (sulfur), where the beast (Antichrist) and false prophet are also; and they will be tormented day and night, forever and ever.
  • Psalms 16:10 - For You will not abandon me to Sheol (the nether world, the place of the dead), Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
  • Luke 13:28 - In that place there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger] when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves being thrown out and driven away.
  • Luke 13:29 - And people will come from east and west, and from north and south, and they will sit down [and feast at the table] in the kingdom of God.
  • Matthew 8:29 - And they screamed out, “ What business do we have [in common] with each other, Son of God? Have You come to torment us before the appointed time [of judgment]?”
  • Matthew 18:9 - If your eye causes you to stumble and sin, pluck it out and throw it away from you [that is, remove yourself from the source of temptation]; it is better for you to enter life with only one eye, than to have two eyes and be thrown into the fiery hell.
  • Matthew 8:11 - I say to you that many [Gentiles] will come from east and west, and will sit down [to feast at the table, and enjoy God’s promises] with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven [because they accepted Me as Savior],
  • Matthew 8:12 - while the sons and heirs of the kingdom [the descendants of Abraham who will not recognize Me as Messiah] will be thrown out into the outer darkness; in that place [which is farthest removed from the kingdom] there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger].”
  • Matthew 5:22 - But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell.
  • Isaiah 14:9 - Sheol below is excited about you to meet you when you come [you tyrant of Babylon]; It stirs up the spirits of the dead [to greet you], all the leaders of the earth; It raises all the kings of the nations from their thrones [in astonishment at your fall].
  • Matthew 23:33 - You serpents, you spawn of vipers, how can you escape the penalty of hell?
  • Isaiah 14:15 - But [in fact] you will be brought down to Sheol, To the remote recesses of the pit (the region of the dead).
  • Matthew 5:29 - If your right eye makes you stumble and leads you to sin, tear it out and throw it away [that is, remove yourself from the source of temptation]; for it is better for you to lose one of the parts of your body, than for your whole body to be thrown into hell.
  • Revelation 14:10 - he too will [have to] drink of the wine of the wrath of God, mixed undiluted into the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone (flaming sulfur) in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb (Christ).
  • Revelation 14:11 - And the smoke of their torment ascends forever and ever; and they have no rest day and night—those who worship the beast and his image, and whoever receives the mark of his name.”
  • Psalms 9:17 - The wicked will turn to Sheol (the nether world, the place of the dead), Even all the nations who forget God.
  • Luke 16:28 - for I have five brothers—in order that he may solemnly warn them and witness to them, so that they too will not come to this place of torment.’
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not [even] spare angels that sinned, but threw them into hell and sent them to pits of gloom to be kept [there] for judgment;
圣经
资源
计划
奉献