Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:20 NET
逐节对照
  • New English Translation - But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores,
  • 新标点和合本 - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身长疮,被人放在财主门口,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身长疮,被人放在财主门口,
  • 当代译本 - 又有一个名叫拉撒路的乞丐身上长满了脓疮,被人放在财主家门口。
  • 圣经新译本 - 又有一个乞丐,名叫拉撒路,满身是疮,被人放在财主门口,
  • 中文标准译本 - 又有一个穷人,名叫拉撒路,满身脓疮,被放在财主的门口,
  • 现代标点和合本 - 又有一个讨饭的名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • 和合本(拼音版) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • New International Version - At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores
  • New International Reader's Version - A man named Lazarus was placed at his gate. Lazarus was a beggar. His body was covered with sores.
  • English Standard Version - And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,
  • New Living Translation - At his gate lay a poor man named Lazarus who was covered with sores.
  • Christian Standard Bible - But a poor man named Lazarus, covered with sores, was lying at his gate.
  • New American Standard Bible - And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,
  • New King James Version - But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,
  • Amplified Bible - And a poor man named Lazarus, was laid at his gate, covered with sores.
  • American Standard Version - and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
  • King James Version - And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • World English Bible - A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,
  • 新標點和合本 - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口,
  • 當代譯本 - 又有一個名叫拉撒路的乞丐身上長滿了膿瘡,被人放在財主家門口。
  • 聖經新譯本 - 又有一個乞丐,名叫拉撒路,滿身是瘡,被人放在財主門口,
  • 呂振中譯本 - 又有一個討飯的名叫 拉撒路 ,躺在他的大門口,生着瘡;
  • 中文標準譯本 - 又有一個窮人,名叫拉撒路,滿身膿瘡,被放在財主的門口,
  • 現代標點和合本 - 又有一個討飯的名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,
  • 文理和合譯本 - 又有乞者、名拉撒路、通體生瘍、置於富者之門、
  • 文理委辦譯本 - 有貧者名拉撒路、生瘍、人置富者之門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有一貧者、名 拉撒路 、遍體生瘡、被人置於富人之門、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一丐名 辣柴魯 、瘡痍徧體、臥其門外、
  • Nueva Versión Internacional - A la puerta de su casa se tendía un mendigo llamado Lázaro, que estaba cubierto de llagas
  • 현대인의 성경 - 한편 그 집 대문 앞에는 나사로라는 부스럼투성이의 거지가 누워 있었다.
  • Новый Русский Перевод - А у его ворот лежал нищий по имени Лазарь. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • La Bible du Semeur 2015 - Un pauvre, nommé Lazare, se tenait couché devant le portail de sa villa, le corps couvert de plaies purulentes.
  • リビングバイブル - ある日のこと、その家の門前に、ひどい病気にかかったラザロという物ごいが横になっていました。
  • Nestle Aland 28 - πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος, ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ, εἱλκωμένος
  • Nova Versão Internacional - Diante do seu portão fora deixado um mendigo chamado Lázaro, coberto de chagas;
  • Hoffnung für alle - Vor dem Tor seines Hauses aber lag ein schwer kranker Bettler namens Lazarus. Sein Körper war über und über mit Geschwüren bedeckt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trước cổng nhà, một người nghèo tên La-xa-rơ mình đầy ghẻ lở đến nằm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ประตูบ้านของเศรษฐีมีขอทานคนหนึ่งชื่อลาซารัส เขามีแผลเต็มตัวนอนอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​ลาซารัส​เป็น​ชาย​ขอทาน​ที่​มี​แผล​เต็ม​ตัว ได้​มา​นอน​อยู่​ที่​หน้า​ประตู​บ้าน​ของ​คน​มั่งมี
交叉引用
  • 1 Samuel 2:8 - He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes and to bestow on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord, and he has placed the world on them.
  • Luke 18:35 - As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
  • Luke 18:36 - When he heard a crowd going by, he asked what was going on.
  • Luke 18:37 - They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”
  • Luke 18:38 - So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
  • Luke 18:39 - And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”
  • Luke 18:40 - So Jesus stopped and ordered the beggar to be brought to him. When the man came near, Jesus asked him,
  • Luke 18:41 - “What do you want me to do for you?” He replied, “Lord, let me see again.”
  • Luke 18:42 - Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.”
  • Luke 18:43 - And immediately he regained his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they too gave praise to God.
  • Psalms 73:14 - I suffer all day long, and am punished every morning.”
  • John 11:1 - Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.
  • Jeremiah 8:22 - There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
  • Psalms 34:19 - The godly face many dangers, but the Lord saves them from each one of them.
  • Isaiah 1:6 - From the soles of your feet to your head, there is no spot that is unharmed. There are only bruises, cuts, and open wounds. They have not been cleansed or bandaged, nor have they been treated with olive oil.
  • Luke 16:21 - who longed to eat what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs came and licked his sores.
  • Job 2:7 - So Satan went out from the presence of the Lord, and he afflicted Job with a malignant ulcer from the sole of his feet to the top of his head.
  • James 1:9 - Now the believer of humble means should take pride in his high position.
  • James 2:5 - Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
  • Acts 3:2 - And a man lame from birth was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day so he could beg for money from those going into the temple courts.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores,
  • 新标点和合本 - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身长疮,被人放在财主门口,
  • 和合本2010(神版-简体) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身长疮,被人放在财主门口,
  • 当代译本 - 又有一个名叫拉撒路的乞丐身上长满了脓疮,被人放在财主家门口。
  • 圣经新译本 - 又有一个乞丐,名叫拉撒路,满身是疮,被人放在财主门口,
  • 中文标准译本 - 又有一个穷人,名叫拉撒路,满身脓疮,被放在财主的门口,
  • 现代标点和合本 - 又有一个讨饭的名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • 和合本(拼音版) - 又有一个讨饭的,名叫拉撒路,浑身生疮,被人放在财主门口,
  • New International Version - At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores
  • New International Reader's Version - A man named Lazarus was placed at his gate. Lazarus was a beggar. His body was covered with sores.
  • English Standard Version - And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,
  • New Living Translation - At his gate lay a poor man named Lazarus who was covered with sores.
  • Christian Standard Bible - But a poor man named Lazarus, covered with sores, was lying at his gate.
  • New American Standard Bible - And a poor man named Lazarus was laid at his gate, covered with sores,
  • New King James Version - But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,
  • Amplified Bible - And a poor man named Lazarus, was laid at his gate, covered with sores.
  • American Standard Version - and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
  • King James Version - And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • World English Bible - A certain beggar, named Lazarus, was taken to his gate, full of sores,
  • 新標點和合本 - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 又有一個討飯的,名叫拉撒路,渾身長瘡,被人放在財主門口,
  • 當代譯本 - 又有一個名叫拉撒路的乞丐身上長滿了膿瘡,被人放在財主家門口。
  • 聖經新譯本 - 又有一個乞丐,名叫拉撒路,滿身是瘡,被人放在財主門口,
  • 呂振中譯本 - 又有一個討飯的名叫 拉撒路 ,躺在他的大門口,生着瘡;
  • 中文標準譯本 - 又有一個窮人,名叫拉撒路,滿身膿瘡,被放在財主的門口,
  • 現代標點和合本 - 又有一個討飯的名叫拉撒路,渾身生瘡,被人放在財主門口,
  • 文理和合譯本 - 又有乞者、名拉撒路、通體生瘍、置於富者之門、
  • 文理委辦譯本 - 有貧者名拉撒路、生瘍、人置富者之門、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 亦有一貧者、名 拉撒路 、遍體生瘡、被人置於富人之門、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 一丐名 辣柴魯 、瘡痍徧體、臥其門外、
  • Nueva Versión Internacional - A la puerta de su casa se tendía un mendigo llamado Lázaro, que estaba cubierto de llagas
  • 현대인의 성경 - 한편 그 집 대문 앞에는 나사로라는 부스럼투성이의 거지가 누워 있었다.
  • Новый Русский Перевод - А у его ворот лежал нищий по имени Лазарь. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - А у его ворот лежал нищий по имени Элеазар. Он был весь покрыт язвами
  • La Bible du Semeur 2015 - Un pauvre, nommé Lazare, se tenait couché devant le portail de sa villa, le corps couvert de plaies purulentes.
  • リビングバイブル - ある日のこと、その家の門前に、ひどい病気にかかったラザロという物ごいが横になっていました。
  • Nestle Aland 28 - πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ εἱλκωμένος
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πτωχὸς δέ τις ὀνόματι Λάζαρος, ἐβέβλητο πρὸς τὸν πυλῶνα αὐτοῦ, εἱλκωμένος
  • Nova Versão Internacional - Diante do seu portão fora deixado um mendigo chamado Lázaro, coberto de chagas;
  • Hoffnung für alle - Vor dem Tor seines Hauses aber lag ein schwer kranker Bettler namens Lazarus. Sein Körper war über und über mit Geschwüren bedeckt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Trước cổng nhà, một người nghèo tên La-xa-rơ mình đầy ghẻ lở đến nằm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ที่ประตูบ้านของเศรษฐีมีขอทานคนหนึ่งชื่อลาซารัส เขามีแผลเต็มตัวนอนอยู่
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​ลาซารัส​เป็น​ชาย​ขอทาน​ที่​มี​แผล​เต็ม​ตัว ได้​มา​นอน​อยู่​ที่​หน้า​ประตู​บ้าน​ของ​คน​มั่งมี
  • 1 Samuel 2:8 - He lifts the weak from the dust; he raises the poor from the ash heap to seat them with princes and to bestow on them an honored position. The foundations of the earth belong to the Lord, and he has placed the world on them.
  • Luke 18:35 - As Jesus approached Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
  • Luke 18:36 - When he heard a crowd going by, he asked what was going on.
  • Luke 18:37 - They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”
  • Luke 18:38 - So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
  • Luke 18:39 - And those who were in front scolded him to get him to be quiet, but he shouted even more, “Son of David, have mercy on me!”
  • Luke 18:40 - So Jesus stopped and ordered the beggar to be brought to him. When the man came near, Jesus asked him,
  • Luke 18:41 - “What do you want me to do for you?” He replied, “Lord, let me see again.”
  • Luke 18:42 - Jesus said to him, “Receive your sight; your faith has healed you.”
  • Luke 18:43 - And immediately he regained his sight and followed Jesus, praising God. When all the people saw it, they too gave praise to God.
  • Psalms 73:14 - I suffer all day long, and am punished every morning.”
  • John 11:1 - Now a certain man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village where Mary and her sister Martha lived.
  • Jeremiah 8:22 - There is still medicinal ointment available in Gilead! There is still a physician there! Why then have my dear people not been restored to health?
  • Psalms 34:19 - The godly face many dangers, but the Lord saves them from each one of them.
  • Isaiah 1:6 - From the soles of your feet to your head, there is no spot that is unharmed. There are only bruises, cuts, and open wounds. They have not been cleansed or bandaged, nor have they been treated with olive oil.
  • Luke 16:21 - who longed to eat what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs came and licked his sores.
  • Job 2:7 - So Satan went out from the presence of the Lord, and he afflicted Job with a malignant ulcer from the sole of his feet to the top of his head.
  • James 1:9 - Now the believer of humble means should take pride in his high position.
  • James 2:5 - Listen, my dear brothers and sisters! Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
  • Acts 3:2 - And a man lame from birth was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day so he could beg for money from those going into the temple courts.
圣经
资源
计划
奉献