逐节对照
- Новый Русский Перевод - Напротив Иисуса сидел человек, больной водянкой.
- 新标点和合本 - 在他面前有一个患水臌的人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这时在他面前有一个患水肿病的人。
- 和合本2010(神版-简体) - 这时在他面前有一个患水肿病的人。
- 当代译本 - 当时有一个患水肿病的人在耶稣面前,
- 圣经新译本 - 正好在他面前有一个患水臌病的人;
- 中文标准译本 - 当时,有一个患水肿病的人在他面前。
- 现代标点和合本 - 在他面前有一个患水臌的人。
- 和合本(拼音版) - 在他面前有一个患水臌的人。
- New International Version - There in front of him was a man suffering from abnormal swelling of his body.
- New International Reader's Version - In front of him was a man whose body was badly swollen.
- English Standard Version - And behold, there was a man before him who had dropsy.
- New Living Translation - There was a man there whose arms and legs were swollen.
- Christian Standard Bible - There in front of him was a man whose body was swollen with fluid.
- New American Standard Bible - And there in front of Him was a man suffering from edema.
- New King James Version - And behold, there was a certain man before Him who had dropsy.
- Amplified Bible - And there in front of Him was a man who had dropsy (extreme swelling).
- American Standard Version - And behold, there was before him a certain man that had the dropsy.
- King James Version - And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
- New English Translation - There right in front of him was a man suffering from dropsy.
- World English Bible - Behold, a certain man who had dropsy was in front of him.
- 新標點和合本 - 在他面前有一個患水臌的人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這時在他面前有一個患水腫病的人。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這時在他面前有一個患水腫病的人。
- 當代譯本 - 當時有一個患水腫病的人在耶穌面前,
- 聖經新譯本 - 正好在他面前有一個患水臌病的人;
- 呂振中譯本 - 碰巧在他面前有患水臌病的人。
- 中文標準譯本 - 當時,有一個患水腫病的人在他面前。
- 現代標點和合本 - 在他面前有一個患水臌的人。
- 文理和合譯本 - 當前有一病臌者、
- 文理委辦譯本 - 當前有蠱者、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當其前有患蠱脹者、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 適有一患蠱者在焉。
- Nueva Versión Internacional - Allí, delante de él, estaba un hombre enfermo de hidropesía.
- 현대인의 성경 - 그때 예수님 앞에는 몸이 잔뜩 부어 오른 수종증 환자가 한 사람 있었다.
- Восточный перевод - Напротив Исы сидел человек, больной водянкой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Напротив Исы сидел человек, больной водянкой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Напротив Исо сидел человек, больной водянкой.
- La Bible du Semeur 2015 - Or, il y avait là un homme dont le corps était couvert d’œdèmes.
- Nestle Aland 28 - Καὶ ἰδοὺ ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ ἰδοὺ, ἄνθρωπός τις ἦν ὑδρωπικὸς ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
- Nova Versão Internacional - À frente dele estava um homem doente, com o corpo inchado .
- Hoffnung für alle - Vor ihm stand ein Mann, der an Wassersucht erkrankt war.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Trước mặt Ngài có người bị bệnh phù.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีชายคนหนึ่งป่วยด้วยโรคท้องมานมาอยู่ต่อหน้าพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และที่เบื้องหน้าพระองค์มีชายคนหนึ่งซึ่งเป็นโรคมานน้ำ
交叉引用
暂无数据信息