逐节对照
- Christian Standard Bible - Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
- 新标点和合本 - 求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- 和合本2010(上帝版-简体) - 求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- 和合本2010(神版-简体) - 求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- 当代译本 - 求鸡蛋,却给他蝎子呢?
- 圣经新译本 - 或求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- 中文标准译本 - 儿子要鸡蛋,却给他蝎子呢 ?
- 现代标点和合本 - 求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- 和合本(拼音版) - 求鸡蛋,反给他蝎子呢?
- New International Version - Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
- New International Reader's Version - Or suppose he asks for an egg. Which of you will give him a scorpion?
- English Standard Version - or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
- New Living Translation - Or if they ask for an egg, do you give them a scorpion? Of course not!
- New American Standard Bible - Or he will even ask for an egg, and his father will give him a scorpion?
- New King James Version - Or if he asks for an egg, will he offer him a scorpion?
- Amplified Bible - Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
- American Standard Version - Or if he shall ask an egg, will he give him a scorpion?
- King James Version - Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?
- New English Translation - Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?
- World English Bible - Or if he asks for an egg, he won’t give him a scorpion, will he?
- 新標點和合本 - 求雞蛋,反給他蠍子呢?
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 求雞蛋,反給他蠍子呢?
- 和合本2010(神版-繁體) - 求雞蛋,反給他蠍子呢?
- 當代譯本 - 求雞蛋,卻給他蠍子呢?
- 聖經新譯本 - 或求雞蛋,反給他蠍子呢?
- 呂振中譯本 - 或是求 雞 蛋,倒把蠍子遞給他呢?
- 中文標準譯本 - 兒子要雞蛋,卻給他蠍子呢 ?
- 現代標點和合本 - 求雞蛋,反給他蠍子呢?
- 文理和合譯本 - 抑求卵而予之蠍乎、
- 文理委辦譯本 - 求卵、而與之蠍乎、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 抑求卵而予以蠍乎、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 求卵而見賜以蝎者乎?
- Nueva Versión Internacional - ¿O, si le pide un huevo, le dará un escorpión?
- 현대인의 성경 - 계란을 달라는데 전갈을 줄 아버지가 있겠느냐?
- Новый Русский Перевод - Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
- Восточный перевод - Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
- La Bible du Semeur 2015 - Ou encore, s’il demande un œuf, lui donnera-t-il un scorpion ?
- リビングバイブル - 卵がほしいと言うのに、さそりを渡したりするでしょうか。もちろん、そんなはずはありません。
- Nestle Aland 28 - ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον;
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἢ καὶ αἰτήσει ᾠόν, ἐπιδώσει αὐτῷ σκορπίον?
- Nova Versão Internacional - Ou, se pedir um ovo, lhe dará um escorpião?
- Hoffnung für alle - oder einen Skorpion, wenn es um ein Ei bittet?
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hay xin trứng lại cho bò cạp không?
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หรือถ้าเขาขอไข่ก็จะเอาแมงป่องให้?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าหากเขาขอไข่แล้วกลับให้แมงป่องแทนหรือ
交叉引用
- Luke 10:19 - Look, I have given you the authority to trample on snakes and scorpions and over all the power of the enemy; nothing at all will harm you.
- Revelation 9:10 - and they had tails with stingers like scorpions, so that with their tails they had the power to harm people for five months.
- Ezekiel 2:6 - “But you, son of man, do not be afraid of them and do not be afraid of their words, even though briers and thorns are beside you and you live among scorpions. Don’t be afraid of their words or discouraged by the look on their faces, for they are a rebellious house.