Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:42 NET
逐节对照
  • New English Translation - but one thing is needed. Mary has chosen the best part; it will not be taken away from her.”
  • 新标点和合本 - 但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是不可少的只有一件 。马利亚已经选择了那上好的福分,是没有人能从她夺去的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是不可少的只有一件 。马利亚已经选择了那上好的福分,是没有人能从她夺去的。”
  • 当代译本 - 其实最要紧的事只有一件,玛丽亚选择了上好的,是夺不走的。”
  • 圣经新译本 - 但是最需要的只有一件,马利亚已经选择了那上好的分,是不能从她夺去的。”
  • 中文标准译本 - 但是有一件事是需要的,而玛丽亚选择了那美好的一份,是不能从她那里被拿去的。”
  • 现代标点和合本 - 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • 和合本(拼音版) - 但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • New International Version - but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”
  • New International Reader's Version - But few things are needed. Really, only one thing is needed. Mary has chosen what is better. And it will not be taken away from her.”
  • English Standard Version - but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her.”
  • New Living Translation - There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her.”
  • Christian Standard Bible - but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her.”
  • New American Standard Bible - but only one thing is necessary; for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”
  • New King James Version - But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
  • Amplified Bible - but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part [that which is to her advantage], which will not be taken away from her.”
  • American Standard Version - but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
  • King James Version - But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
  • World English Bible - but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.”
  • 新標點和合本 - 但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是不可少的只有一件 。馬利亞已經選擇了那上好的福分,是沒有人能從她奪去的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是不可少的只有一件 。馬利亞已經選擇了那上好的福分,是沒有人能從她奪去的。」
  • 當代譯本 - 其實最要緊的事只有一件,瑪麗亞選擇了上好的,是奪不走的。」
  • 聖經新譯本 - 但是最需要的只有一件,馬利亞已經選擇了那上好的分,是不能從她奪去的。”
  • 呂振中譯本 - 但所需要的只有一件 。 馬利亞 已經揀了好的份兒,就是不能被奪去的。』
  • 中文標準譯本 - 但是有一件事是需要的,而瑪麗亞選擇了那美好的一份,是不能從她那裡被拿去的。」
  • 現代標點和合本 - 但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」
  • 文理和合譯本 - 然所需者一而已、馬利亞已擇善業、而莫之奪也、
  • 文理委辦譯本 - 然所需者、一而已、馬利亞既擇善業、則不可奪之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但所需者惟一、 瑪利亞 已擇不可奪之善業 業原文作分 矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然所需者、一而已矣! 瑪麗 所選、乃其善者、志之所在、不可奪也。』
  • Nueva Versión Internacional - pero solo una es necesaria. María ha escogido la mejor, y nadie se la quitará.
  • 현대인의 성경 - 그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется.
  • Восточный перевод - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • La Bible du Semeur 2015 - il n’y en a qu’une seule qui soit vraiment nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, et personne ne la lui enlèvera.
  • リビングバイブル - でも、どうしても必要なことはただ一つだけです。マリヤはそれを見つけたのです。彼女からそれを取り上げてはいけません。」
  • Nestle Aland 28 - ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία· Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑνός δέ ἐστιν χρεία; Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο, ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται ἀπ’ αὐτῆς.
  • Nova Versão Internacional - todavia apenas uma é necessária. Maria escolheu a boa parte, e esta não lhe será tirada”.
  • Hoffnung für alle - Nur eines aber ist wirklich wichtig und gut! Maria hat sich für dieses eine entschieden, und das kann ihr niemand mehr nehmen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng chỉ có một việc cần thiết. Ma-ri đã chọn phần việc ấy nên không ai truất phần của em con được.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่จำเป็น มารีย์ได้เลือกสิ่งที่ดีกว่า และไม่มีใครจะเอาสิ่งนั้นไปจากนางได้”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​สิ่ง​เดียว​ที่​จำเป็น มารีย์​ได้​เลือก​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดี​กว่า​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​จะ​เอา​ไป​จาก​เธอ​ได้”
交叉引用
  • Luke 16:2 - So he called the manager in and said to him, ‘What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.’
  • 1 Peter 1:4 - that is, into an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
  • 1 Peter 1:5 - who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
  • Colossians 2:11 - In him you also were circumcised – not, however, with a circumcision performed by human hands, but by the removal of the fleshly body, that is, through the circumcision done by Christ.
  • Colossians 2:12 - Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.
  • Colossians 2:13 - And even though you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless made you alive with him, having forgiven all your transgressions.
  • Colossians 2:14 - He has destroyed what was against us, a certificate of indebtedness expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.
  • Colossians 2:15 - Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
  • Colossians 2:16 - Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days –
  • Colossians 2:17 - these are only the shadow of the things to come, but the reality is Christ!
  • Colossians 2:18 - Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
  • Colossians 2:19 - He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love.
  • Psalms 119:111 - I claim your rules as my permanent possession, for they give me joy.
  • 1 Corinthians 13:3 - If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
  • 1 John 5:11 - And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life.
  • Psalms 142:5 - I cry out to you, O Lord; I say, “You are my shelter, my security in the land of the living.”
  • Luke 8:18 - So listen carefully, for whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him.”
  • Luke 12:33 - Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys.
  • Joshua 24:22 - Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” They replied, “We are witnesses!”
  • Psalms 119:30 - I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
  • Joshua 24:15 - If you have no desire to worship the Lord, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord!”
  • Ecclesiastes 12:13 - Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.
  • Deuteronomy 30:19 - Today I invoke heaven and earth as a witness against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
  • Psalms 119:173 - May your hand help me, for I choose to obey your precepts.
  • Colossians 3:3 - for you have died and your life is hidden with Christ in God.
  • Colossians 3:4 - When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
  • John 17:3 - Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
  • Luke 18:22 - When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Psalms 17:15 - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
  • Romans 8:35 - Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”
  • Romans 8:37 - No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
  • Romans 8:38 - For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
  • Romans 8:39 - nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
  • John 5:24 - “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
  • John 4:14 - But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • Psalms 73:25 - Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
  • Mark 8:36 - For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?
  • John 10:27 - My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
  • Psalms 16:5 - Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
  • Psalms 16:6 - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
  • Psalms 27:4 - I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - but one thing is needed. Mary has chosen the best part; it will not be taken away from her.”
  • 新标点和合本 - 但是不可少的只有一件;马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但是不可少的只有一件 。马利亚已经选择了那上好的福分,是没有人能从她夺去的。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但是不可少的只有一件 。马利亚已经选择了那上好的福分,是没有人能从她夺去的。”
  • 当代译本 - 其实最要紧的事只有一件,玛丽亚选择了上好的,是夺不走的。”
  • 圣经新译本 - 但是最需要的只有一件,马利亚已经选择了那上好的分,是不能从她夺去的。”
  • 中文标准译本 - 但是有一件事是需要的,而玛丽亚选择了那美好的一份,是不能从她那里被拿去的。”
  • 现代标点和合本 - 但是不可少的只有一件。马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • 和合本(拼音版) - 但是不可少的只有一件,马利亚已经选择那上好的福分,是不能夺去的。”
  • New International Version - but few things are needed—or indeed only one. Mary has chosen what is better, and it will not be taken away from her.”
  • New International Reader's Version - But few things are needed. Really, only one thing is needed. Mary has chosen what is better. And it will not be taken away from her.”
  • English Standard Version - but one thing is necessary. Mary has chosen the good portion, which will not be taken away from her.”
  • New Living Translation - There is only one thing worth being concerned about. Mary has discovered it, and it will not be taken away from her.”
  • Christian Standard Bible - but one thing is necessary. Mary has made the right choice, and it will not be taken away from her.”
  • New American Standard Bible - but only one thing is necessary; for Mary has chosen the good part, which shall not be taken away from her.”
  • New King James Version - But one thing is needed, and Mary has chosen that good part, which will not be taken away from her.”
  • Amplified Bible - but only one thing is necessary, for Mary has chosen the good part [that which is to her advantage], which will not be taken away from her.”
  • American Standard Version - but one thing is needful: for Mary hath chosen the good part, which shall not be taken away from her.
  • King James Version - But one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her.
  • World English Bible - but one thing is needed. Mary has chosen the good part, which will not be taken away from her.”
  • 新標點和合本 - 但是不可少的只有一件;馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但是不可少的只有一件 。馬利亞已經選擇了那上好的福分,是沒有人能從她奪去的。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但是不可少的只有一件 。馬利亞已經選擇了那上好的福分,是沒有人能從她奪去的。」
  • 當代譯本 - 其實最要緊的事只有一件,瑪麗亞選擇了上好的,是奪不走的。」
  • 聖經新譯本 - 但是最需要的只有一件,馬利亞已經選擇了那上好的分,是不能從她奪去的。”
  • 呂振中譯本 - 但所需要的只有一件 。 馬利亞 已經揀了好的份兒,就是不能被奪去的。』
  • 中文標準譯本 - 但是有一件事是需要的,而瑪麗亞選擇了那美好的一份,是不能從她那裡被拿去的。」
  • 現代標點和合本 - 但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」
  • 文理和合譯本 - 然所需者一而已、馬利亞已擇善業、而莫之奪也、
  • 文理委辦譯本 - 然所需者、一而已、馬利亞既擇善業、則不可奪之矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 但所需者惟一、 瑪利亞 已擇不可奪之善業 業原文作分 矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然所需者、一而已矣! 瑪麗 所選、乃其善者、志之所在、不可奪也。』
  • Nueva Versión Internacional - pero solo una es necesaria. María ha escogido la mejor, y nadie se la quitará.
  • 현대인의 성경 - 그러나 꼭 필요한 것은 한 가지뿐이다. 마리아는 좋은 편을 택했으니 아무에게도 그것을 빼앗기지 않을 것이다.”
  • Новый Русский Перевод - а нужно ведь только одно. Мария выбрала лучшее, и это у нее не отнимется.
  • Восточный перевод - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - а нужно ведь только одно. Марьям выбрала лучшее, и это у неё не отнимется.
  • La Bible du Semeur 2015 - il n’y en a qu’une seule qui soit vraiment nécessaire. Marie a choisi la meilleure part, et personne ne la lui enlèvera.
  • リビングバイブル - でも、どうしても必要なことはただ一つだけです。マリヤはそれを見つけたのです。彼女からそれを取り上げてはいけません。」
  • Nestle Aland 28 - ἑνὸς δέ ἐστιν χρεία· Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται αὐτῆς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἑνός δέ ἐστιν χρεία; Μαριὰμ γὰρ τὴν ἀγαθὴν μερίδα ἐξελέξατο, ἥτις οὐκ ἀφαιρεθήσεται ἀπ’ αὐτῆς.
  • Nova Versão Internacional - todavia apenas uma é necessária. Maria escolheu a boa parte, e esta não lhe será tirada”.
  • Hoffnung für alle - Nur eines aber ist wirklich wichtig und gut! Maria hat sich für dieses eine entschieden, und das kann ihr niemand mehr nehmen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - nhưng chỉ có một việc cần thiết. Ma-ri đã chọn phần việc ấy nên không ai truất phần của em con được.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่มีเพียงสิ่งเดียวเท่านั้นที่จำเป็น มารีย์ได้เลือกสิ่งที่ดีกว่า และไม่มีใครจะเอาสิ่งนั้นไปจากนางได้”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - มี​สิ่ง​เดียว​ที่​จำเป็น มารีย์​ได้​เลือก​กระทำ​สิ่ง​ที่​ดี​กว่า​ซึ่ง​ไม่​มี​ใคร​จะ​เอา​ไป​จาก​เธอ​ได้”
  • Luke 16:2 - So he called the manager in and said to him, ‘What is this I hear about you? Turn in the account of your administration, because you can no longer be my manager.’
  • 1 Peter 1:4 - that is, into an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,
  • 1 Peter 1:5 - who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
  • Colossians 2:10 - and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
  • Colossians 2:11 - In him you also were circumcised – not, however, with a circumcision performed by human hands, but by the removal of the fleshly body, that is, through the circumcision done by Christ.
  • Colossians 2:12 - Having been buried with him in baptism, you also have been raised with him through your faith in the power of God who raised him from the dead.
  • Colossians 2:13 - And even though you were dead in your transgressions and in the uncircumcision of your flesh, he nevertheless made you alive with him, having forgiven all your transgressions.
  • Colossians 2:14 - He has destroyed what was against us, a certificate of indebtedness expressed in decrees opposed to us. He has taken it away by nailing it to the cross.
  • Colossians 2:15 - Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
  • Colossians 2:16 - Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days –
  • Colossians 2:17 - these are only the shadow of the things to come, but the reality is Christ!
  • Colossians 2:18 - Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind.
  • Colossians 2:19 - He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight – the only thing that matters is faith working through love.
  • Psalms 119:111 - I claim your rules as my permanent possession, for they give me joy.
  • 1 Corinthians 13:3 - If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit.
  • 1 John 5:11 - And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
  • 1 John 5:12 - The one who has the Son has this eternal life; the one who does not have the Son of God does not have this eternal life.
  • Psalms 142:5 - I cry out to you, O Lord; I say, “You are my shelter, my security in the land of the living.”
  • Luke 8:18 - So listen carefully, for whoever has will be given more, but whoever does not have, even what he thinks he has will be taken from him.”
  • Luke 12:33 - Sell your possessions and give to the poor. Provide yourselves purses that do not wear out – a treasure in heaven that never decreases, where no thief approaches and no moth destroys.
  • Joshua 24:22 - Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” They replied, “We are witnesses!”
  • Psalms 119:30 - I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.
  • Luke 12:20 - But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be demanded back from you, but who will get what you have prepared for yourself?’
  • Luke 16:25 - But Abraham said, ‘Child, remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish.
  • Joshua 24:15 - If you have no desire to worship the Lord, choose today whom you will worship, whether it be the gods whom your ancestors worshiped beyond the Euphrates, or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family will worship the Lord!”
  • Ecclesiastes 12:13 - Having heard everything, I have reached this conclusion: Fear God and keep his commandments, because this is the whole duty of man.
  • Deuteronomy 30:19 - Today I invoke heaven and earth as a witness against you that I have set life and death, blessing and curse, before you. Therefore choose life so that you and your descendants may live!
  • Psalms 119:173 - May your hand help me, for I choose to obey your precepts.
  • Colossians 3:3 - for you have died and your life is hidden with Christ in God.
  • Colossians 3:4 - When Christ (who is your life) appears, then you too will be revealed in glory with him.
  • John 17:3 - Now this is eternal life – that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.
  • Luke 18:22 - When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.”
  • Psalms 17:15 - As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
  • Romans 8:35 - Who will separate us from the love of Christ? Will trouble, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
  • Romans 8:36 - As it is written, “For your sake we encounter death all day long; we were considered as sheep to be slaughtered.”
  • Romans 8:37 - No, in all these things we have complete victory through him who loved us!
  • Romans 8:38 - For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor heavenly rulers, nor things that are present, nor things to come, nor powers,
  • Romans 8:39 - nor height, nor depth, nor anything else in creation will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord.
  • John 5:24 - “I tell you the solemn truth, the one who hears my message and believes the one who sent me has eternal life and will not be condemned, but has crossed over from death to life.
  • John 4:14 - But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life.”
  • Psalms 73:25 - Whom do I have in heaven but you? I desire no one but you on earth.
  • Mark 8:36 - For what benefit is it for a person to gain the whole world, yet forfeit his life?
  • John 10:27 - My sheep listen to my voice, and I know them, and they follow me.
  • John 10:28 - I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
  • Psalms 16:5 - Lord, you give me stability and prosperity; you make my future secure.
  • Psalms 16:6 - It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land.
  • Psalms 27:4 - I have asked the Lord for one thing – this is what I desire! I want to live in the Lord’s house all the days of my life, so I can gaze at the splendor of the Lord and contemplate in his temple.
圣经
资源
计划
奉献