Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:14 NET
逐节对照
  • New English Translation - Then he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,
  • 新标点和合本 - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 当代译本 - 摩西牵来那头作赎罪祭的公牛,亚伦父子们把手按在牛头上。
  • 圣经新译本 - 他把赎罪祭的公牛牵来;亚伦和他的儿子按手在赎罪祭的公牛的头上。
  • 中文标准译本 - 摩西把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他的儿子们按手在赎罪祭公牛的头上。
  • 现代标点和合本 - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本(拼音版) - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • New International Version - He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  • New International Reader's Version - Then he brought the bull for the sin offering. Aaron and his sons placed their hands on its head.
  • English Standard Version - Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • New Living Translation - Then Moses presented the bull for the sin offering. Aaron and his sons laid their hands on the bull’s head,
  • The Message - Moses brought out the bull for the Absolution-Offering. Aaron and his sons placed their hands on its head. Moses slaughtered the bull and purified the Altar by smearing the blood on each of the horns of the Altar with his finger. He poured out the rest of the blood at the base of the Altar. He consecrated it so atonement could be made on it. Moses took all the fat on the entrails and the lobe of liver and the two kidneys with their fat and burned it all on the Altar. The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as God had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible - Then he brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering.
  • New American Standard Bible - Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • New King James Version - And he brought the bull for the sin offering. Then Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering,
  • Amplified Bible - Then he brought the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull.
  • American Standard Version - And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.
  • King James Version - And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
  • World English Bible - He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • 新標點和合本 - 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 當代譯本 - 摩西牽來那頭作贖罪祭的公牛,亞倫父子們把手按在牛頭上。
  • 聖經新譯本 - 他把贖罪祭的公牛牽來;亞倫和他的兒子按手在贖罪祭的公牛的頭上。
  • 呂振中譯本 - 摩西 把解罪祭的公牛牽來; 亞倫 和他的兒子們按手在解罪祭公牛頭上,
  • 中文標準譯本 - 摩西把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他的兒子們按手在贖罪祭公牛的頭上。
  • 現代標點和合本 - 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 文理和合譯本 - 摩西又牽贖罪祭之牡犢、亞倫與子按手其首、
  • 文理委辦譯本 - 摩西牽犢以為贖罪之祭、亞倫及其子、按手其上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又牽犢以為贖罪祭、 亞倫 及諸子、按手於其首上、
  • Nueva Versión Internacional - Luego hizo traer el novillo del sacrificio expiatorio, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del novillo.
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 모세는 속죄제물로 수송아지를 끌어와서 아론과 그의 아들들이 그 수송아지 머리에 손을 얹게 한 후에
  • Новый Русский Перевод - Он привел молодого быка для жертвы за грех, а Аарон и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Хорун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau.
  • リビングバイブル - いよいよいけにえをささげる時です。モーセは、罪の赦しのためのいけにえ用の若い雄牛を引いて来ました。アロンとその子らはその頭に手を置き、
  • Nova Versão Internacional - Em seguida, trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho.
  • Hoffnung für alle - Nun ließ er den jungen Stier für das Sündopfer herbeiführen; Aaron und seine Söhne legten ihm die Hände auf den Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi ông dắt con bò tơ đực dùng làm sinh tế chuộc tội đến, A-rôn và các con trai người đặt tay trên đầu nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นโมเสสถวายวัวผู้เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และให้อาโรนกับบุตรชายวางมือบนหัววัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว ท่าน​ก็​นำ​โค​ตัว​ผู้​ที่​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป อาโรน​และ​บุตร​ของ​ท่าน​วาง​มือ​บน​หัว​โค​ตัว​นั้น
交叉引用
  • Leviticus 4:3 - “‘If the high priest sins so that the people are guilty, on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord for a sin offering.
  • Leviticus 4:4 - He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.
  • Leviticus 4:5 - Then that high priest must take some of the blood of the bull and bring it to the Meeting Tent.
  • Leviticus 4:6 - The priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord toward the front of the veil-canopy of the sanctuary.
  • Leviticus 4:7 - The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
  • Leviticus 4:8 - “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat surrounding the entrails,
  • Leviticus 4:9 - the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys)
  • Leviticus 4:10 - – just as it is taken from the ox of the peace offering sacrifice – and the priest must offer them up in smoke on the altar of burnt offering.
  • Leviticus 4:11 - But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its dung –
  • Leviticus 4:12 - all the rest of the bull – he must bring outside the camp to a ceremonially clean place, to the fatty ash pile, and he must burn it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.
  • 1 Peter 3:18 - Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit.
  • 2 Corinthians 5:21 - God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • Exodus 29:10 - “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put their hands on the head of the bull.
  • Exodus 29:11 - You are to kill the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting
  • Exodus 29:12 - and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - You are to take all the fat that covers the entrails, and the lobe that is above the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
  • Exodus 29:14 - But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
  • Psalms 66:15 - I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats. (Selah)
  • Romans 8:3 - For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
  • Leviticus 16:21 - Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, and thus he is to put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, the sin offering bull, the two rams, and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 16:6 - Then Aaron is to present the sin offering bull which is for himself and is to make atonement on behalf of himself and his household.
  • Hebrews 7:26 - For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
  • Hebrews 7:27 - He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
  • Hebrews 7:28 - For the law appoints as high priests men subject to weakness, but the word of solemn affirmation that came after the law appoints a son made perfect forever.
  • Isaiah 53:10 - Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
  • Leviticus 1:4 - He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement on his behalf.
  • Ezekiel 43:19 - you will give a young bull for a sin offering to the Levitical priests who are descended from Zadok, who approach me to minister to me, declares the sovereign Lord.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Then he brought near the sin offering bull and Aaron and his sons laid their hands on the head of the sin offering bull,
  • 新标点和合本 - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本2010(神版-简体) - 他把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 当代译本 - 摩西牵来那头作赎罪祭的公牛,亚伦父子们把手按在牛头上。
  • 圣经新译本 - 他把赎罪祭的公牛牵来;亚伦和他的儿子按手在赎罪祭的公牛的头上。
  • 中文标准译本 - 摩西把赎罪祭的公牛牵来,亚伦和他的儿子们按手在赎罪祭公牛的头上。
  • 现代标点和合本 - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • 和合本(拼音版) - 他牵了赎罪祭的公牛来,亚伦和他儿子按手在赎罪祭公牛的头上,
  • New International Version - He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  • New International Reader's Version - Then he brought the bull for the sin offering. Aaron and his sons placed their hands on its head.
  • English Standard Version - Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • New Living Translation - Then Moses presented the bull for the sin offering. Aaron and his sons laid their hands on the bull’s head,
  • The Message - Moses brought out the bull for the Absolution-Offering. Aaron and his sons placed their hands on its head. Moses slaughtered the bull and purified the Altar by smearing the blood on each of the horns of the Altar with his finger. He poured out the rest of the blood at the base of the Altar. He consecrated it so atonement could be made on it. Moses took all the fat on the entrails and the lobe of liver and the two kidneys with their fat and burned it all on the Altar. The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as God had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible - Then he brought the bull near for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering.
  • New American Standard Bible - Then he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • New King James Version - And he brought the bull for the sin offering. Then Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull for the sin offering,
  • Amplified Bible - Then he brought the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull.
  • American Standard Version - And he brought the bullock of the sin-offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin-offering.
  • King James Version - And he brought the bullock for the sin offering: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock for the sin offering.
  • World English Bible - He brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
  • 新標點和合本 - 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 當代譯本 - 摩西牽來那頭作贖罪祭的公牛,亞倫父子們把手按在牛頭上。
  • 聖經新譯本 - 他把贖罪祭的公牛牽來;亞倫和他的兒子按手在贖罪祭的公牛的頭上。
  • 呂振中譯本 - 摩西 把解罪祭的公牛牽來; 亞倫 和他的兒子們按手在解罪祭公牛頭上,
  • 中文標準譯本 - 摩西把贖罪祭的公牛牽來,亞倫和他的兒子們按手在贖罪祭公牛的頭上。
  • 現代標點和合本 - 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按手在贖罪祭公牛的頭上,
  • 文理和合譯本 - 摩西又牽贖罪祭之牡犢、亞倫與子按手其首、
  • 文理委辦譯本 - 摩西牽犢以為贖罪之祭、亞倫及其子、按手其上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 又牽犢以為贖罪祭、 亞倫 及諸子、按手於其首上、
  • Nueva Versión Internacional - Luego hizo traer el novillo del sacrificio expiatorio, y Aarón y sus hijos pusieron las manos sobre la cabeza del novillo.
  • 현대인의 성경 - 그런 다음 모세는 속죄제물로 수송아지를 끌어와서 아론과 그의 아들들이 그 수송아지 머리에 손을 얹게 한 후에
  • Новый Русский Перевод - Он привел молодого быка для жертвы за грех, а Аарон и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Хорун и его сыновья возложили руки ему на голову.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il fit approcher le taureau du sacrifice pour le péché. Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau.
  • リビングバイブル - いよいよいけにえをささげる時です。モーセは、罪の赦しのためのいけにえ用の若い雄牛を引いて来ました。アロンとその子らはその頭に手を置き、
  • Nova Versão Internacional - Em seguida, trouxe o novilho para a oferta pelo pecado, e Arão e seus filhos puseram as mãos sobre a cabeça do novilho.
  • Hoffnung für alle - Nun ließ er den jungen Stier für das Sündopfer herbeiführen; Aaron und seine Söhne legten ihm die Hände auf den Kopf.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Rồi ông dắt con bò tơ đực dùng làm sinh tế chuộc tội đến, A-rôn và các con trai người đặt tay trên đầu nó.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จากนั้นโมเสสถวายวัวผู้เป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และให้อาโรนกับบุตรชายวางมือบนหัววัว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ครั้น​แล้ว ท่าน​ก็​นำ​โค​ตัว​ผู้​ที่​ใช้​เป็น​เครื่อง​สักการะ​เพื่อ​ลบ​ล้าง​บาป อาโรน​และ​บุตร​ของ​ท่าน​วาง​มือ​บน​หัว​โค​ตัว​นั้น
  • Leviticus 4:3 - “‘If the high priest sins so that the people are guilty, on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord for a sin offering.
  • Leviticus 4:4 - He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.
  • Leviticus 4:5 - Then that high priest must take some of the blood of the bull and bring it to the Meeting Tent.
  • Leviticus 4:6 - The priest must dip his finger in the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord toward the front of the veil-canopy of the sanctuary.
  • Leviticus 4:7 - The priest must put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the bull’s blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.
  • Leviticus 4:8 - “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull: the fat covering the entrails and all the fat surrounding the entrails,
  • Leviticus 4:9 - the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys)
  • Leviticus 4:10 - – just as it is taken from the ox of the peace offering sacrifice – and the priest must offer them up in smoke on the altar of burnt offering.
  • Leviticus 4:11 - But the hide of the bull, all its flesh along with its head and its legs, its entrails, and its dung –
  • Leviticus 4:12 - all the rest of the bull – he must bring outside the camp to a ceremonially clean place, to the fatty ash pile, and he must burn it on a wood fire; it must be burned on the fatty ash pile.
  • 1 Peter 3:18 - Because Christ also suffered once for sins, the just for the unjust, to bring you to God, by being put to death in the flesh but by being made alive in the spirit.
  • 2 Corinthians 5:21 - God made the one who did not know sin to be sin for us, so that in him we would become the righteousness of God.
  • Exodus 29:10 - “You are to present the bull at the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons are to put their hands on the head of the bull.
  • Exodus 29:11 - You are to kill the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting
  • Exodus 29:12 - and take some of the blood of the bull and put it on the horns of the altar with your finger; all the rest of the blood you are to pour out at the base of the altar.
  • Exodus 29:13 - You are to take all the fat that covers the entrails, and the lobe that is above the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and burn them on the altar.
  • Exodus 29:14 - But the meat of the bull, its skin, and its dung you are to burn up outside the camp. It is the purification offering.
  • Psalms 66:15 - I will offer up to you fattened animals as burnt sacrifices, along with the smell of sacrificial rams. I will offer cattle and goats. (Selah)
  • Romans 8:3 - For God achieved what the law could not do because it was weakened through the flesh. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and concerning sin, he condemned sin in the flesh,
  • Leviticus 16:21 - Aaron is to lay his two hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites and all their transgressions in regard to all their sins, and thus he is to put them on the head of the goat and send it away into the wilderness by the hand of a man standing ready.
  • Leviticus 8:2 - “Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, the sin offering bull, the two rams, and the basket of unleavened bread,
  • Leviticus 16:6 - Then Aaron is to present the sin offering bull which is for himself and is to make atonement on behalf of himself and his household.
  • Hebrews 7:26 - For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens.
  • Hebrews 7:27 - He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
  • Hebrews 7:28 - For the law appoints as high priests men subject to weakness, but the word of solemn affirmation that came after the law appoints a son made perfect forever.
  • Isaiah 53:10 - Though the Lord desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
  • Leviticus 1:4 - He must lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted for him to make atonement on his behalf.
  • Ezekiel 43:19 - you will give a young bull for a sin offering to the Levitical priests who are descended from Zadok, who approach me to minister to me, declares the sovereign Lord.
圣经
资源
计划
奉献